Fashion will always win out over comfort. | Die Mode wird immer gegenüber dem Komfort gewinnen. |
Her collection was given rave reviews. | Ihre Kollektion wurde in höchsten Tönen gelobt. |
Major retailers have begun selling hijabs in recent years. | Größere Einzelhändler haben damit angefangen, in den letzten Jahren Hidschabs zu verkaufen. |
They claim they want to be more inclusive. | Sie behaupten, sie wollen offener sein. |
Of course, profit boosting plays a role, too. | Natürlich spielt die Steigerung der Gewinne auch eine Rolle. |
She had put on make-up, a very subtle foundation, a smudge of shadow on her eyes. |
Die hatte Make-up aufgelegt, eine sehr schwache Grundierung, eine Spur Schattierung auf ihren Augen. |
She was wearing a skin-tight outfit in the nation’s colours. | Sie trug hautenge Kleidung in den Nationalfarben. |
Now she has decided to swear off jeans for good. | Jetzt hat sie sich entschlossen, den Jeans für immer abzuschwören. |
She hasn’t worn a single pair of jeans since the pandemic started. | Seit die Pandemie ausbrach, hat sie kein einziges Paar Jeans mehr angezogen. |
Jeans sales have been sluggish for years, but the pandemic has taken a real toll. | Die Verkäufe von Jeans waren schon seit Jahren schleppend, aber die Pandemie hat wirklich ihren Tribut gefordert. |
Levi’s announced plans to cut 15% of its corporate workforce. | Levis hat angekündigt, dass es seine Belegschaft um 15% verringern werden. |
People look at their closets and wonder: “How much more do I really need?” | Die Leute schauen in ihre Kleiderschränke und fragen sich: „Wie viel mehr brauche ich wirklich noch?“ |
She dressed in a slightly provocative way. I mean not tarty. Not skirts like pelmets and bosoms hanging out. | Sie zog sich leicht provokant an. Ich meine, nicht flittchenmäßig. Nicht Röcke wie ein kurzer Querbehang und herausquellende Titten. |
Models with disabilities are beginning to make their mark on an industry that shut them out for years. | Modelle mit Behinderungen machen sich einen Namen in einer Industrie, die sie jahrelang ausgeschlossen hat. |
Certain types of physical appearance used to be more accepted than others. | Bestimmter Typen von körperlichem Aussehen waren früher mehr akzeptiert als andere. |
A made-from scratch suit starts at about 8,000 and can reach as high as 40,000. | Ein von Grund auf handgearbeiteter Anzug beginnt bei 8 000 und kann im Preis bis 40 000 Euro hochgehen. |
Fortunately, the biggest landlord on the street has pockets deep enough to afford some rent forbearance. | Glücklicherweise ist der größte Vermieter in der Straße finanziell so stark, dass er sich eine gewisse Mietstundung leisten kann. |
There’s some sense that we’re-in-this-together. |
Es gibt da ein gewisses Gefühl, dass wir da alle in einem Boot sitzen. |
Some companies are opening online shops that offer ready-to-wear lines. | Einige Firmen eröffnen Internetshops, die Kollektionen mit Konfektionskleidung anbieten. |
A lockdown seems to be the perfect incubator for comfort wear. | Ein Lockdown scheint ein perfekter Brutkasten für bequeme Kleidung zu sein. |
The famous brand is trying to reinvent itself for the post-office age. | Die berühmte Marke versucht sich gerade für das Zeitalter nach dem Büro neu zu erinden. |
It is Stage 1 in what the company is calling a major rebrand. |
Es ist die Stufe 1 in einer – wie die Firma es nennt – großen Neuausrichtung des Markenimages. |
The company is trying to cast itself as cool. | Die Firma versucht, sich als ‘cool’ darzustellen. |
He exudes the can-do air of a successful manager. | Er strahlt die Machermentalität eines erfolgreichen Managers aus. |
We want to dust things off. | Wir wollen die Dinge entstauben. |
The trend toward casualization has accelerated during the pandemic. | Der Trend in Richtung legere und bequeme Kleidung hat sich während der Pandemie beschleunigt. |
Other brands are beginning to gain not only buzz but also critical market share. | Andere Marken fangen damit an, nicht nur Aufmerksamkeit, sondern auch wichtige Marktanteile zu bekommen. |
I had to walk the length of the drive in these shoes, I ask you. | Ich musste die ganze Auffahrt entlanglaufen, in diesen Schuhen – ich bitte Sie. |
15.08.2022 FFA 23
Schreibe eine Antwort