They have a conservatory at the back of their house. | Sie haben hinten an ihrem Haus einen Wintergarten. |
Some gardeners use shredded bark to smother weeds. | Einige Gärtner verwenden gehäckselte Baumrinde, um das Unkraut zu ersticken. |
The two vegetables belong to the same plant family, known as nightshades. | Die zwei Gemüsesorten gehören zur gleichen Familie, die als Nachtschattengewächse bekannt ist. |
The aubergine has had the bitterness bred out of it. | Man hat der Aubergine das Bittere weggezüchtet. |
The consumer demand that all irradiated foods must be labelled, should be met. | Der Verbraucherforderung, dass alle bestrahlten Lebensmittel gekennzeichnet werden müssen, sollte entsprochen werden. |
Particulates are microscopic particles that can get into the lungs and cause a number of health problems. | Feinstaub sind mikroskopisch kleine Teilchen, die in die Lungen kommen und eine Vielzahl von Gesundheitsproblemen verursachen können. |
An entire city is barred from drinking its own water because of poisonously high levels of lead. | Einer ganzen Stadt ist es verboten, von ihrem eigenen Wasser zu trinken wegen giftig hoher Bleiwerte. |
A lot of children have elevated lead levels. | Viele Kinder haben erhöhte Bleiwerte. |
Traces of e-coli bacteria were detected and boil orders were issued. | Spuren von e-coli Bakterien wurden entdeckt und es wurden Anordnungen herausgegeben, Wasser abzukochen. |
There has been a spike in Legionnaire’s disease in the city. | Es hat einen Anstieg der Fälle von Legionärskrankheit in der Stadt gegeben. |
The country has let its basic infrastructure fall into decay. | Das Land hat seine grundlegende Infrastruktur dem Verfall preisgegeben. |
He is an eel catcher and he knows the waters inside out. | Er ist ein Aalfänger, und er kennt die Gewässer in- und auswendig. |
He is quitting after a catastrophic plunge in eel stocks. | Er hört nach einem katastrophalen Rückgang der Aalbestände auf. |
An emission permit allows a company to discharge a certain amount of pollutants. It can be bought or sold. | Ein Emissionszertifikat erlaubt einer Firma, eine bestimmte Menge an Schadstoffen freizusetzen. Das Zertifikat kann gekauft oder verkauft werden. |
Dinosaurs performed a ritual dance to woo their mates. | Die Dinosaurier führten eine Art rituellen Tanz auf, um ihre Partner zu umwerben. |
It was a sort of mating ritual. | Es war eine Art Paarungsritual. |
Birds make love and war ceremonially. | Vögel lieben und bekriegen sich auf zeremonielle Weise. |
There are no holds barred when it comes to showing off. | Sie sind hemmungslos, wenn es ans Angeben geht. |
The process known as coral bleaching turns the reefs white. | Der Vorgang, der als Korallenbleiche bekannt ist, macht die Riffe weiß. |
This exposes them to disease and erosion. | Das setzt sie Krankheiten und der Erosion aus. |
The inhabitants of this village go by the motto ‘zero waste’. | Die Bewohner dieses Orts folgen dem Motto ‘Null Abfall’. |
She is regarded as the high priestess of garbage-free living. | Sie wird als die Hohepriesterin des abfallfreien Lebens betrachtet. |
She is a passionate enthusiast for all things green and ecologically sound. | Sie ist eine leidenschaftliche Verfechterin für alle Dinge, die grün und umweltbewusst sind. |
He packed the cooler and the boogie board in the car and drove the short distance to the beach. | Er packte die Kühlbox und das Schwimmbrett ins Auto und fuhr die kurze Strecke zum Strand. |
Access to our beaches shouldn’t be taken away from us. | Der freie Zugang zu den Stränden sollte uns nicht weggenommen werden. |
The authorities are infringing on our rights to enjoy public land. | Die Behörden verletzen unser Recht, öffentlichen Grund und Boden zu genießen. |
Some people claim the real aim is to privatize this beach. | Einige Leute behaupten, das wirkliche Ziel sei es, den Strand zu privatisieren. |
The authorities want to entice hotel developers to help revitalize this scruffy beachside portion. | Die Behörden wollen Hotel Immobilienmakler anlocken, um diesen heruntergekommenen Strandbereich neu zu beleben. |
This area is clamouring for investment. | Diese Gegend schreit nach Investitionen. |
Environmentalists dislike beach driving. | Die Umweltschützer sind gegen das Autofahren am Strand. |
It’s a big drag on tourism. | Es behindert den Tourismus beträchtlich. |
We watched the sun drop down onto the horizon, bleed into the sea, then disappear from sight. | Wir schauten zu, wie die Sonne in den Horizont glitt, ins Meer hinein blutete und dann verschwand. |
02.05.2023 Env 27
Schreibe eine Antwort