Archiv der Kategorie: economy

06.06.2023 Econ 30

The new thing was called the installment plan.Die neue Sache wurde  Zahlung auf Raten genannt.  
‘Buy now, pay later’ proved an
absolutely irresistible concept.
‘Kaufe jetzt, bezahle später’ erwies sich als ein absolut
unwiderstehliches Konzept.  
There was always the willingness of fresh buyers to bid the prices ever higher.Es gab immer die Bereitschaft neuer Käufer, die Preise
immer höher zu treiben.  
The cut in interest rates had an explosive
effect – the spark that lit the forest fire.
Die Senkung des Zinssatzes hatte explosionsartige
Wirkung – der Funke, der den Waldbrand auslöste.  
The result was dizzying hyperinflation.Das Ergebnis war eine schwindelerregende
Überinflation.  
The numbers given to Wall Street were
little short of a disaster.
Die Zahlen, die Wall Street gemeldet wurden, waren am Rande einer Katastrophe.  
The bottom dropped out of the
property market.
Der Immobilienmarkt brach total zusammen/sank ins
Bodenlose.  
The discount rate is the rate at which
reserve banks lend money to
commercial banks.
Der Diskontsatz ist  der Zins, zu dem die Notenbanken den normalen Banken Geld leihen.  
The bankers met under a cloak of
secrecy.
Die Bankiers trafen sich unter dem Mantel des
Schweigens.  
There was just a single issue: the gold
standard.
Es gab nur ein einziges Thema : den Goldstandard.  
At that time, Florida repealed income and
inheritance taxes.
Damals hob Florida die Einkommens- und
Erbschaftssteuer auf.  
Their new model was an immediate
success.
Ihr neues Modell war ein sofortiger Erfolg.  
The company was grossly
overextended when the crisis came.
Die Firma war finanziell total überbelastet, als die Krise kam.  
Their financing fell apart.Ihre Finanzierung brach zusammen.  
A debt is a debt and must be
honoured.
Eine Schuld ist eine Schuld und muss beglichen
werden.  
He was a master of the leveraged
buyout.
Er war ein Meister des fremdfinanzierten
Firmenkaufs.  
It was a costly investment, and people
weren’t sure it was worth the outlay.
Es war eine große Investition, und die Leute waren sich nicht sicher, ob es die Ausgabe wert war.  
The decks are stacked against the
lower class and against the lower
middle class.
Der Unterschicht wird übel mitgespielt und der
unteren Mittelschicht auch.  
The family-owned, middle-sized            
companies are important to our economy.  
Der Mittelstand ist wichtig für unsere Wirtschaft.
The little firm sold out to a big
company.
Die kleine Firma wurde an einen großen Konzern
verkauft.  
The town would be the first in the
nation with a full blown ban on selling all tobacco products.
Die Stadt wäre die erste im Land mit einem völligen
Verbot, Tabakprodukte zu verkaufen.  
Losing those customers can cost stores a third of their revenue.Diese Kunden zu verlieren, kann die Läden 1/3 ihrer
Einnahmen kosten.  
Europe has the economic winds in   
its face / at its back.                                        
Europa hat wirtschaftlich Gegenwind / Rückenwind.
They’re planning to pump more than
40 bn a month into the euro zone.
Sie planen mehr als 40 Milliarden Euro monatlich in die Eurozone zu pumpen.  
This is a last-ditch attempt to prevent the
single currency bloc from sliding into
a real slump.
Das ist ein letzter Verzweiflungsversuch die Zone der
Gemeinschaftswährung davor zu bewahren, in eine
echte Rezession zu rutschen.  
Quantitative easing means they’re buying the bonds of euro zone governments.Monetäre Lockerung heißt, sie kaufen die
Staatsanleihen von Regierungen der Eurozone.  
They hope to push up inflation and to
drive down the value of the single
currency.
Sie hoffen die Inflationsrate hochzutreiben und den Wert der Gemeinschaftswährung zu drücken.  
This will hopefully increase exports and
kickstart growth.
Das wird hoffentlich die Exporte steigern und das
Wachstum ankurbeln.  
A few visitors peered through locked
metal gates into vacant space once home to well-known retailers.
Ein paar Besucher schauten durch die
abgeschlossenen Metallgitter in leer stehende
Verkaufsräume, in denen früher bekannte Einzelhändler waren.  
The demise of the mall was primarily
because shoppers were drawn to more
upscale shopping centres.
Der Untergang des Zentrums geschah in erster Linie, weil die Käufer in exklusivere Zentren gelockt wurden.  
There’s hardly any inflation, against a
background of plunging oil prices and
anaemic growth.
Es gibt kaum noch Inflation vor einem Hintergrund
fallender Ölpreise und schwachen Wachstums.  
It’s more a time of contraction than a time of expansion.Es ist eher eine Zeit der Kürzungen als eine Zeit der
Erweiterungen.  
They had their job seeker’s allowance
withdrawn because they were not
trying hard enough to find work.
Sie bekamen ihr Arbeitslosengeld gestrichen, weil sie nicht energisch genug versuchten, Arbeit zu finden.  
Most countries need structural
reforms.
Die meisten Länder brauchen Strukturreformen.  
It’s very much a haves and have-nots
situation.
Es ist weitgehend eine Reich-Arm Situation.  
We need to try to unlock credit markets.Wir müssen versuchen, die Kreditmärkte zu öffnen.  
With income inequality continuing to
widen, high-end malls are thriving.
Da sich die Einkommensschere weiter öffnet, florieren die Luxuszentren.  
There are long roads lined with strip malls and carwashes.Es gibt lange Straßen gesäumt von Ladenzeilen und
Autowaschanlagen.  
Internships are a great way to get to know the working world.Praktika sind eine tolle Möglichkeit, die Arbeitswelt
kennenzulernen.  
There are no quality standards for
placement programmes.
Es gibt keine Qualitätsstandards für
Praktikumsprogramme.  
Many universities actually organise their own work experience programmes.Viele Unis organisieren tatsächlich ihre eigenen
Praktikumsprogramme.  

16.07.2022 Econ 29

People have weathered a big recession and
watched their pensions shrink.
Die Leute haben eine große Rezession
überstanden und erlebt, wie ihre
Altersvorsorge geschrumpft ist.
Their average income adjusted for inflation
remained static.
Ihr Durchschnittseinkommen blieb
inflationsbereinigt gleich.
The widening gulf between rich and poor has meant that middle-income Americans didn’t        benefit. Die sich vergrößernde Kluft zwischen Arm und Reich hat bedeutet, dass die Amerikaner mit
mittlerem Einkommen nicht profitierten.
The American worker toils nearly 5% more hours than a Canadian worker, and an astonishing 28% more hours than a German worker. Der amerikanische Arbeiter schuftet fast 5% mehr Stunden als ein kanadischer Arbeiter und fast 28% mehr als ein deutscher Arbeiter.
The property market imploded and triggered         a financial meltdown. Der Immobilienmarkt brach zusammen und löste einen finanziellen Kollaps aus.
They’re poor and they feel put upon. Sie sind arm und fühlen sich ausgenutzt.
Rents in this part of the city have gone absolutely mad. Die Mieten in diesem Teil der Stadt sind absolut verrückt geworden.
The interests of consumers could be trampled by multinational companies. Die Interessen der Verbraucher könnten von den Multis niedergetrampelt werden.
The fact is money talks in business. Tatsache ist, im Geschäftsleben regiert Geld die Welt.
It is questionable whether injecting more  money into the economy will be a cure for the underlying structural problems. Es ist fraglich, ob mehr Geld in die Wirtschaft
hinein zu pumpen ein Heilmittel sein wird für
die zu Grunde liegenden strukturellen Probleme.
The economic backwash of the crisis is beginning to recede and growth is slowly returning. Die wirtschaftliche Nachwirkung von der Krise
beginnt nachzulassen, und das Wachstum kehrt langsam zurück.
The state granted a loan guarantee to the
company and its project.
Der Staat gewährte eine Kreditbürgschaft für die Firma und ihr Projekt.
It’s only to be applauded that the government now sees fit to put money into the project. Es ist nur zu begrüßen, dass die Regierung es jetzt für angebracht hält,  Geld in dieses Projekt zu        stecken.
Most buyers aren’t bothered with fancy stores or fripperies. Die meisten Käufer machen sich nichts aus
schicken Geschäften und Firlefanz.
Tourism is a key driver of their economy. Der Tourismus ist ein wichtiger Motor ihrer
Wirtschaft.
He was on to a winner with his Spartan marketing approach. Er setzte aufs richtige Pferd mit seinem
spartanischen Ansatz für das Marketing.
He was renowned for his ruthless negotiating style. Er war berühmt für seinen knallharten
Verhandlungsstil.
He drove his suppliers to cut the tightest of deals. Er brachte seine Lieferanten dazu, den wirklich besten Preis zu bieten.
The business landscape is changing at dizzying speed. Die Geschäftslandschaft verändert sich in
atemberaubendem Tempo.
One problem are supply chain issues. Ein Problem sind Probleme mit der Lieferkette.
The country is on a retail binge. Das Land ist in einem Kaufrausch.
They want to protect their domestic workers from being undercut by foreign workers. Sie wollen ihre heimischen Arbeiter davor
schützen, von ausländischen Arbeitern
unterboten zu werden.
We need to focus on upskilling the domestic
workforce.
Wir müssen uns darauf konzentrieren, die
Qualifikationen der heimischen Arbeiterschaft
auszubauen.
This is a grass-roots force to be reckoned with. Das ist eine Bewegung an der Basis, mit der zu rechnen ist.
The movement is gaining traction. Die Bewegung gewinnt an Fahrt.

09.09.2021 Econ 28

Employers are still using bonded labour in India. Arbeitgeber in Indien arbeiten immer noch mit Zwangsarbeit.
The booming job market is really a boom in the lowest-paid service work. Der blühende Arbeitsmarkt ist in Wirklichkeit ein Boom in den am niedrigsten bezahlten
Dienstleistungen.
They all asked to be kept anonymous for fear of reprisals. Sie baten alle darum, anonym zu bleiben aus Angst vor Repressalien.
As part of the settlement they have agreed to        waive the suit. Als ein Teil der Übereinkunft haben sie
zugestimmt, die Klage zurückzuziehen.
They used to live in poverty with unemployment levels averaging more than 40%. Sie haben früher in Armut gelebt bei
Arbeitslosenquoten von durchschnittlich
über 40%.
Jersey has become a well-known offshore tax         haven. Jersey ist zu einer bekannten Überseesteueroase geworden.
Re-domiciling their income to Switzerland saved these people millions. Den steuerlichen Wohnsitz ihres Einkommens in die Schweiz zu verlegen, sparte diesen Leuten
Millionen.
Increasingly local markets come into their own. Örtliche Märkte kommen zunehmend voll zur
Geltung.
The area was once home to a thriving clothing and footwear industry. Die Gegend war früher die Heimat einer
blühenden Bekleidungs- und Schuhindustrie.
There’s powerful evidence of an economic
rebound.
Es gibt ganz starke Beweise für einen
wirtschaftlichen Aufschwung.
Scanning our photos for logos and certain
backdrops goes far beyond what many would         expect.
Fotos von uns nach Firmenlogos und gewissen Hintergrundkulissen zu scannen, geht weit über das hinaus, was viele erwarten.
They use an image recognition software to get the necessary information. Sie benutzen eine Bilderkennungssoftware, um die nötigen Informationen zu bekommen.
It’s only a minority of immigrants that hold
high-skilled jobs in the critical tech industry.
Es ist nur eine Minderheit von Einwanderern, die hochqualifizierte Stellen in der wichtigen
IT Branche haben.
He received venture capital from a global
company.
Er erhielt Risikokapital von einer global
arbeitenden Firma.
This company follows a hard-charging culture. Diese Firma hat eine aggressive Vorgehensweise.
It has recently been dogged by accusations of        various sorts. Sie ist in der letzten Zeit von Vorwürfen
verschiedenster Art verfolgt worden.
Some people claim the company plays fast and loose with the workers’ privacy. Einige Leute behaupten, die Firma treibe
Schindluder mit der Privatsphäre der Arbeiter.
This could turn off investors and the public. Das könnte die Investoren und die Öffentlichkeit verprellen.
They’re growing ridiculously fast. Sie wachsen unglaublich schnell.
And they’ll keep growing, at least for the
foreseeable future.
Und sie werden weiterwachsen, zumindest in der nächsten Zeit.
Many jobs will be taken over by computers. Viele Arbeitsstellen werden von Computern
übernommen werden.
The pool of employment available for those with fewer qualifications will shrink. Die Menge an Stellen für die mit geringeren
Qualifikationen wird abnehmen.
Filing and clerical work will be scaled back
dramatically.
Akten- und Bürotätigkeiten werden sehr stark
reduziert werden.
The employer, not his customers, is responsible for paying his staff a living wage. Der Arbeitgeber, nicht seine Kunden, ist dafür
verantwortlich, seinen Angestellten einen Lohn zu zahlen, der die Lebensunterhaltungskosten deckt.
I don’t agree with the tipping system. There are all sorts of inherent problems. Ich bin nicht mit dem Trinkgeldsystem
einverstanden. Es gibt da viele innewohnende
Probleme.
It won’t be easy for the company to persuade       millions of people to switch from a familiar        payment system to a novel one. Es wird für die Firma nicht leicht sein, Millionen davon zu überzeugen, von einer vertrauten
Bezahlmethode zu einer neuen zu wechseln.

11.01.2021 Econ 27

Experts are trying to find ways to start raising          interest rates without derailing recovery. Die Experten suchen nach Möglichkeiten damit zu beginnen, die Zinsen zu erhöhen, ohne die
wirtschaftliche Erholung abzuwürgen.
They’re exploring ways to boost Japan’s
deficit-dogged economy.
Sie suchen nach Wegen, Japans lange von
Defiziten gebeutelte Wirtschaft anzukurbeln.
The firm reported a 17pc increase in sales and         a 27pc rise in pre-tax profits. Die Firma meldete einen 17% igen Anstieg beim Verkauf und 27% igen Anstieg der Gewinne vor Steuern.
The firm will also look to launch more stores
in airports.
Die Firma wird auch danach schauen, mehr
Geschäfte in Flughäfen zu eröffnen.
The owner of the company is always guided by a desire to take the business from strength to strength. Der Inhaber der Firma ist immer von dem starken Wunsch beseelt, die Firma ständig stärker zu          machen.
He will receive a 1.1 m salary and an annual performance-based cash bonus of up to 2 m. Er wird ein Gehalt von 1,1 Millionen kriegen und einen jährlichen leistungsbezogenen Bonus in Bar von bis zu 2 Millionen.
The firm has set aside 30 bn for foreign
acquisitions.
Die Firma hat 30 Milliarden für Übernahmen im Ausland auf die Seite gelegt.
This will fuel expectations that the
technology giant will embark on a spending
spree in Europe.
Das wird die Erwartungen beflügeln, dass der Technologieriese plant,  eine große Einkaufstour in Europa zu unternehmen.
They said they needed to keep a sizable war chest in order to expand business into new areas. Sie sagten, sie müssten eine große
Kriegskasse bereithaben, um das Geschäft in
neue Bereiche zu erweitern.
The discounter is looking to accelerate its
extraordinary growth by hiring 5,000 more staff this year.
Der Discounter versucht sein außergewöhnliches Wachstum zu beschleunigen, indem er dieses Jahr
die Belegschaft um 5000 erhöht.
Last year the Indian rupee slumped in value by about 25 pc. Letztes Jahr ist die indische Rupie um
ca. 25% an Wert gefallen.
The EU slapped a ban on all imports from India. Die EU verhängte ein Verbot auf alle Importe aus Indien.
They discovered batches contaminated with fruit flies – a threat to Europe’s salad growing industry. Sie entdeckten Ladungen, die mit Fruchtfliegen verseucht waren, eine Gefahr für die europäische Salatanbauindustrie.
Currency movements are often short term, and the rupee has since recovered more than half of those losses. Währungsschwankungen sind oft kurzfristig, und die Rupie hat sich seitdem erholt und mehr als die Hälfte der Verluste wieder gutgemacht.
There has been a recent profit alert for this
company.
Es hat letzthin eine Gewinnwarnung für diese
Firma gegeben.
Analysts reckon the worries are overdone. They reiterated their ‘buy’ advice. Die Analysten glauben, dass die Sorgen
unberechtigt sind. Sie wiederholten ihren
‘kaufen’ Ratschlag.
Financial remuneration is one factor. But wider benefits are more important to maintain staff happiness.
Finanzielle Entlohnung ist ein Faktor. Aber
breitgestreute Vergünstigungen sind wichtiger,
um die Zufriedenheit der Belegschaft zu sichern.
It’s a town teeming with instant millionaires thanks to the shale gas revolution. Es ist eine Stadt, die Dank der
Schiefergasrevolution von schnellen
Millionären wimmelt.
Any man with stamina and strength can make out like a bandit there even if he’s in an IQ bandwidth of 80 to 100. Jeder mit Ausdauer und Kraft kann dort richtig
absahnen, auch wenn er einen IQ zwischen 80 und 100 hat.
He’s only one of a multitude of people who have mineral rights here. Er ist nur einer von einer Vielzahl von Leuten, die hier Schürfrechte haben.
Wells go more than a mile deep before turning       horizontally to penetrate huge oil and gas                  deposits. Die Bohlöcher gehen über eine Meile nach
unten, bevor sie waagerecht gehen, um in
riesige Öl-und Gasvorkommen einzudringen.
This will turn the US into an energy superpower again. Das wird Amerika wieder in eine
Rohstoffsupermacht verwandeln.
And it will end the grip of OPEC on the world
markets.
Und es wird die Kontrolle der OPEC auf die
Weltmärkte beenden.
However, fracking poses some danger to local           water supplies. Das Fracking stellt jedoch eine gewisse Gefahr für die regionale Wasserversorgung dar.
He and his neighbours held out until they got the deal they wanted. Er und seine Nachbarn harrten aus, bis sie den
Abschluss bekamen, den sie wollten.
They are the problems most of us would
like to have.
Das sind Probleme, die die meisten von uns gerne hätten.
The fluctuations of the stock market are hard to predict. Das Auf und Ab an der Börse ist schwer
vorherzusagen.

01.08.2020 Econ 26

The country is now mentioned in the same breath as Detroit, with one significant difference, it can’t declare bankruptcy. Das Land wird jetzt  im gleichen Atemzug wie
Detroit genannt, mit einem wichtigen
Unterschied: es kann keine Insolvenz anmelden.
A lot of women work in unskilled,
low-paying jobs.
Viele Frauen arbeiten in ungelernten, schlecht
bezahlten Stellen.
Perhaps we are too quick to write off such people as unemployable. Vielleicht sind wir zu schnell dabei, solche Leute als nicht vermittelbar abzuschreiben.
Illegal drugs, including high-level
narcotrafficking, are one of the few growth
industries.
Illegale Drogen, darunter Drogenhandel im
großen Stil, sind eine der wenigen
Wachstumsindustrien.
The credit downgrade makes it harder to improve their economy, but I’m an incurable optimist. Die Abstufung der Kreditwürdigkeit macht es schwieriger, ihre Wirtschaft zu verbessern, aber ich bin ein unverbesserlicher Optimist.
Success will ultimately be measured on raising the fortunes of the disenfranchised youth and          long-term unemployed. Der Erfolg wird letztendlich daran gemessen, das Los der benachteiligten Jugendlichen und der Langzeitarbeitslosen zu verbessern.
The car companies have been feeling the pinch, too. Die Autofirmen haben auch die schlechte Lage zu spüren bekommen.
Two brands have joined forces for a promotional campaign. Zwei Marken haben sich für eine Werbekampagne zusammen getan.
The sourcing / the procurement of raw materials is extremely important to this company. Der Einkauf / die Beschaffung von Rohstoffen ist für diese Firma extrem wichtig.
He hopes that his vending machines can be rolled out nationally. Er hofft, dass seine Verkaufsautomaten im
ganzen Land auf den Markt gebracht werden
können.
He needs to find someone who wants to jump in with him. Er muss jemanden finden, der bei ihm einsteigen will.
This company has plummeted from its
once-essential position because of its
encrypted e-mail system.
Diese Firma ist von ihrer einst unverzichtbaren Position wegen ihres verschlüsselten e-mail
Systems abgestürzt.
The firm claimed it was completely secure against any form of hacking. Die Firma behauptete, sie sei gegen jegliche Form des Hackens sicher.
Now it is a lossmaking also-ran. Jetzt macht sie Verluste und rangiert unter ferner liefen.
And the demand for hardwood flooring has
collapsed during the recession.
Und die Nachfrage nach Parkettboden ist
während der Rezession zusammengebrochen.
Austerity measures have hit households in the      pockets. Die Sparmaßnahmen haben sich auf den
Geldbeutel der Haushalte ausgewirkt.
 Most people are tired of all these public
expenditure cuts.
Die meisten Leute haben all diese Kürzungen der öffentlichen Ausgaben satt.
Thank goodness, interest in corporate ethics has increased in the past few years. Gott sei Dank ist das Interesse am Thema Moral in der Geschäftswelt in den letzten Jahren
gestiegen.
If possible we shop from local retailers. Wir kaufen, wenn möglich, bei den örtlichen
Einzelhändlern ein.
The risks are adequately covered because state guarantees kick in. Die Risiken sind angemessen abgedeckt, weil Staatsbürgschaften greifen.
It was a capitalist’s wet dream. Es war wie der feuchte Traum eines
Kapitalisten.
The euro is looking pretty strong against the         dollar. Der Euro sieht gegen den Dollar ziemlich stark aus.
He’s regarded as a highly successful  climber in the banking world. Er wird als ein höchst erfolgreicher Aufsteiger in der Bankenwelt angesehen.
Most people prefer a fixed-rate mortgage
loan. A variable-rate mortgage is not advisable these days.
Die meisten Leute bevorzugen eine Hypothek mit Festzins. Eine Hypothek mit flexiblem Zins ist         derzeit nicht ratsam.
His company has turned the corner. Seine Firma ist aus dem Gröbsten raus.
The media mogul decided to buy into a promising new magazine. Der Medienzar beschloss, sich in ein
vielversprechendes neues Magazin einzukaufen.
The once thriving port seemed to be condemned to terminal decline. Der einst blühende Hafen schien zum endgültigen Niedergang verurteilt.
The decision to create a new manufacturing base for offshore wind turbines on the site of an old dock could bring many jobs. Die Entscheidung, an dem Ort  eines alten Docks einen Fertigungsstandort für Windräder auf See zu schaffen, könnte viele Arbeitsplätze bringen.
The Siemens announcement is a ‘game changer’. Die Ansage von Siemens ist ein völliger
Wendepunkt.
Enormous wind farms are under construction or in the planning phase and they’re due to be sited off Yorkshire. Riesige Windfarmen werden derzeit gebaut oder sind in der Planungsphase, und sie sollen vor Yorkshire liegen.
This will create an initial 1,000 jobs with thousands more in the supply chain. Das wird anfänglich 1000 Stellen schaffen mit
tausenden mehr in der Lieferkette.
The knock-on effects will be felt around the
region.
Der Dominoeffekt wird in der ganzen Gegend zu spüren sein.
The contractor carried out the construction within the specified time frame. Der Bauunternehmer führte die Bauarbeiten
innerhalb des festgelegten Zeitrahmens durch.
An electric rail link will cut journey times to
London and will ultimately connect with HS2.
Eine elektrifizierte Eisenbahnstecke wird die
Reisezeit nach London verkürzen und letztlich
eine Verbindung zur
Hochgeschwindigkeitsstrecke herstellen.
Complete reliance on Russia for cheap gas is no longer a viable policy. Völlige Abhängigkeit von billigem Gas aus
Russland ist nicht länger eine tragfähige Politik.
North Sea oil has always been an important        source of revenue for the UK. Das Nordseeöl war schon immer eine wichtige Einnahmequelle für das Vereinigte Königreich.
Scottish politicians have argued that this wealth has been unfairly distributed. Schottische Politiker haben argumentiert, dass dieser Reichtum ungleich verteilt worden ist.
Germany is a country without much mineral wealth. Deutschland ist ein Land ohne viele
Bodenschätze.
He holds doctorates in software engineering and economics. Er hat einen Doktortitel in Softwareentwicklung und einen in Wirtschaft,
His company has been working to reduce delivery times for years. Seine Firma arbeitet seit Jahren daran, die
Lieferzeiten zu verringern.
The anticipatory shipping system studies people’s browsing habits and looks at what they have         already bought. Das vorausschauende Versandsystem untersucht die Suchgewohnheiten der Leute und achtet
darauf, was sie schon gekauft haben.

12.02.2020 Econ 25

He has called for a temporary reintroduction of the 50 % tax rate. Er hat eine zeitweilige Wiedereinführung des
Spitzensteuersatzes von 50 % gefordert.
The burden of the deficit should fall most heavily on those with the broadest shoulders. Die Hauptlast des Defizits sollte zum größten Teil von denen mit den breitesten Schultern getragen werden.
Such a rapid development can be socially divisive. Eine so schnelle Entwicklung der Dinge kann sich als sozialer Sprengstoff erweisen.
Housing is virtually unaffordable. Wohnraum ist praktisch unerschwinglich.
Any new listing gets snapped up in minutes by people armed with cheque books. Jedes neue Angebot wird in wenigen Minuten von Leuten weggeschnappt, die mit Scheckbüchern bewaffnet sind.
Waves of protest from anti-gentrification activists have sprung up. Es haben sich große Protestbewegungen von
Gegnern der Luxussanierung gebildet.
Financial services and real estate are roaring
while manufacturing and construction languish.
Die Finanzdienstleistungen und Immobilien
boomen, während die Produktion und
Baubranche dümpeln.
The construction sector has actually slightly contracted. Die Baubranche ist tatsächlich sogar leicht
geschrumpft.
Our recovery is built on debt-fuelled consumption which sucks in endless imports. Unser Aufschwung ist getrieben durch
schuldenfinanzierten Konsum, der zu immer
neuen Importen führt.
There isn’t enough investment, which brings
productivity gains, competitively-priced output and sustainable growth.
Es gibt nicht genug Investitionen, die
Produktivitätssprünge bringen, sowie eine
Produktion zu konkurrenzfähigen Preisen und ein dauerhaftes Wachstum.
The figures have to be treated with care.
We mustn’t misread the market.
Die Zahlen müssen mit Vorsicht betrachtet
werden. Wir dürfen den Markt nicht falsch
einschätzen.
For all its ‘austerity’ rhetoric, the government     follows the road of borrowing and excessive        credit stimulation. Trotz all ihrer Rhetorik über ‚Maßhalten‘ verfolgt die Regierung den Weg der Geldaufnahme und der kräftigen Ankurbelung durch Kredite.
Our small-. and medium-sized businesses bear the brunt of the reduction. Unsere kleinen und mittelständischen Betriebe tragen die Last des Rückgangs.
There are some nasty economic clouds on the       horizon that could blow away our fledgling               recovery. Es gibt für die Wirtschaft am Horizont einige dunkle Wolken, die unsere aufkeimende Erholung vertreiben könnten.
He was laid off with a generous cash settlement. Er wurde mit einer großzügigen Abfindung
entlassen.
We need to push for sane national finances,
address the deficit, and liberate the private
sector.
Wir müssen gesunde nationale Finanzen
anstreben, das Haushaltsdefizit angehen und den privaten Sektor entlasten.
This might just be the leg-up she needs to start her own business. Das könnte genau die Anfangsunterstützung sein, die sie braucht, um ihr eigenes Geschäft zu starten.
They’re in the most upbeat mood for years. Sales are back and the car companies are all                 making profits. Sie sind in der optimistischsten Stimmung seit Jahren. Die Verkaufszahlen gehen hoch, und die Autofirmen machen alle Profit.
An additional sum has been allocated to tackle the problem of youth unemployment. Eine zusätzliche Summe ist zugewiesen worden, um das Problem der Jugendarbeitslosigkeit         anzugehen.
The survey highlights the degree to which the skills shortage is harming business. Die Umfrage unterstreicht das Maß, in dem
der Mangel an Qualifikationen der
Geschäftswelt schadet.
A skilled workforce is essential to the UK. Qualifizierte Arbeitskräfte sind entscheidend für Großbritannien.
And then there is the elephant in the room: Apple is expected to get in on the act. Und dann ist da das Offenkundige, das niemand auszusprechen wagt: Man erwartet, dass Apple mitmischen wird.
Germany came out of the crisis more or less             unharmed, because the country still
manufactures things.
Deutschland kam mehr oder weniger
ungeschoren aus der Krise, weil das Land noch Waren produziert.
The vocational training we have in this country is excellent. Die Berufsausbildung, die wir in diesem Land
haben, ist exzellent.
A certificate in tool-making will often earn you         more money than a BA in political science. Ein Berufsabschluss als Werkzeugmacher bringt dir finanziell oft mehr ein als ein Bachelor in
Politikwissenschaft.
If you like to donate to the foundation, please transfer the money to their account. Wenn Sie Geld an die Stiftung spenden wollen,
bitte überweisen Sie das Geld auf ihr Konto.

10.07.2019 Econ 24

In the global economy we’re living beyond our         means. In der Weltwirtschaft leben wir über unsere
Verhältnisse.
Our relatively low rate of investment is another key structural weakness. Unsere verhältnismäßig niedrige Investitionsrate ist eine weitere entscheidende strukturelle Schwäche.
It translates into a less productive economy,
lower living standards and a lack of
competitiveness.
Das führt zwangsläufig zu einer weniger
produktiven Wirtschaft, niedrigerem
Lebensstandard und einem  Mangel an
Wettbewerbsfähigkeit.
If we were to sum up Britain’s economic problems in one word, it might well be ‘productivity’. Wenn wir Englands Wirtschaftsprobleme in einem Wort zusammenfassen sollten, könnte das Wort gut ‘Produktivität’ lauten.
Lowering taxation on business is tricky, but it should be placed ahead of tax cuts for wealthy        individuals. Die Steuern für die Wirtschaft zu senken ist nicht einfach, sollte aber vor Steuersenkungen für       reiche Einzelbürger gesetzt werden.
Wages used to rise with worker productivity, but that linkage ended around 1980. Die Löhne stiegen früher parallel zur
Produktivität der Arbeiter, aber diese
Verbindung hörte um 1980 herum auf.
Those at the top have never done better. But
average wages have barely budged.
Denen an der Spitze ist es nie besser gegangen. Aber die Durchschnittslöhne haben sich kaum nach oben bewegt.
We live in an economy in which all the fruits of growth seem to go to a small elite, leaving
everyone else behind.
Wir leben in einer Wirtschaft, in der die Früchte des Wachstums alle einer schmalen Elite zufallen, und alle anderen bleiben zurück.
Inequality has deepened, and upward mobility has stalled. Die Ungleichheit hat sich verstärkt, und der
soziale Aufstieg ist zum Stillstand gekommen.
In other countries, 60% of adults carry on learning throughout their lives. In anderen Ländern lernen 60% der Erwachsenen ihr ganzes Leben lang weiter.
He uses his contacts to take over and turn around ailing corporations. Er benutzt seine Kontakte, um schwächelnde
Konzerne  zu übernehmen und zu sanieren.
A short time later, some workers found
themselves reorganized out of their jobs.
Kurze Zeit später bekamen einige Arbeiter ihre Stelle wegrationalisiert.
Bashing the poor was good politics, but now the Conservatives find themselves on the defensive. Auf den Armen rumzuhacken galt als kluge
Politik, aber jetzt befinden sich die
Konservativen in der Defensive.
What everyone knew wasn’t true after all, and the public seems to have caught on. Was jeder wusste, war letztendlich nicht wahr, und die Öffentlichkeit scheint es kapiert zu              haben.
Too many young people find a set of house keys a far off dream. Zu viele junge Leute erleben den Schlüssel
zum eigenen Haus als fernen Traum.
After he inherited some money he applied for planning permission. Nachdem er etwas Geld erbte, beantragte er die Baugenehmigung.
The flat was given a luxury makeover and was       advertised to rent for 80% more than before. Die Wohnung wurde luxussaniert und dann mit 80% mehr Miete als vorher angeboten.
Investors are always in search of yield and a
simple store of value.
Geldanleger sind immer auf der Suche nach
Rendite und einer einfachen Wertanlage.
It’s a loan with repayment guaranteed by the
Government.
Es ist ein Darlehen mit einer von der  Regierung garantierten Rückzahlung.
The council needs to get off its high horse and look at the practicalities of the issue. Der Stadtrat muss von seinem hohen Ross
herunterkommen und sich die praktischen
Seiten der Angelegenheit anschauen.
He has worked as a tax assessor for all his life. Er hat sein ganzes Leben lang als Steuerprüfer        gearbeitet.
There is an earned-income tax credit. Es gibt einen Einkommenssteuerfreibetrag.
The withdrawal limit is 10,000 Euro per month. Das Limit beim Abheben liegt bei 10 000 Euro im Monat.
Carrying such large amounts of cash is a terrible risk and freaks people out a bit. So große Bargeldbeträge mit sich herumzutragen, ist ein sehr großes Risiko und macht die Leute       total nervös.
Stock loss due to shoplifting and employee theft is a big concern of owners of retail businesses. Warenverlust durch Ladendiebstahl und
Mitarbeiterdiebstahl sind eine große Sorge
der Besitzer von Einzelhandelsgeschäften.
One problem has been the lack of oversight. Ein Problem ist die fehlende Aufsicht gewesen.
The market forces released by this process will        accelerate growth in Europe. Die Kräfte des Markts, die durch diesen Prozess freigesetzt werden, werden das Wachstum in       Europa beschleunigen.
There are lots of buildings where you can find just  dummy / front / paper  companies. Es gibt viele Gebäude, wo du nur
Briefkastenfirmen finden kannst.
The real issues are a slowing economy, an inability to provide jobs, and rampant corruption. Die wirklichen Probleme sind eine sich
verschlechternde Wirtschaft, die Unfähigkeit
Stellen zu schaffen und weitverbreitete
Korruption.
She received a lot of stick for daring to state the obvious: when you start out  work is
boring, repetitive and badly paid.
Sie geriet heftig unter Beschuss dafür, dass sie das Selbstverständliche feststellte: wenn du anfängst, ist die Arbeit langweilig, monoton und schlecht bezahlt.
Now kids want a quick fix and pots of dosh. Heute wollen die Kinder eine rasche Lösung und jede Menge Kohle.

03.02.2019 Econ 23

Germany ran the world’s biggest current account surplus. Deutschland wies in der Handelsbilanz den
größten Überschuss auf der Welt auf.
The authorities are circulating new notes with anti-counterfeiting features. Die Behörden bringen neue Banknoten in Umlauf mit Funktionen gegen Fälschungen.
There are new attributes meant to impede the production of fakes. Es gibt neue Eigenschaften, die dafür da sind, die Herstellung von Fälschungen zu erschweren.
This makes it easier to verify the authenticity of a bank note. Das macht es einfacher, die Echtheit von
Geldscheinen festzustellen.
Some notes are particularly prone to
international counterfeiters.
Einige Noten sind besonders anfällig für
internationale Fälscher.
We’re facing lean years economically and need to learn to live within our means. Wir haben wirtschaftlich magere Jahre vor uns und müssen lernen, mit unseren Mitteln
auszukommen.
They failed to fulfil their ambitious job creation programme. Sie schafften ihr ehrgeiziges Programm zur
Schaffung von Arbeitsplätzen nicht.
Their attempts to cut regulation and improve
access to finance have failed to filter through to grassroots level.
Ihre Bemühungen, die Vorschriften zu reduzieren und für Zugang zu Finanzierungen zu sorgen, sind nicht bis zur Basis durchgedrungen.
We need to stem job losses and a drop in
population.
Wir müssen den Verlust von Arbeitsplätzen und den Rückgang der Bevölkerungszahl aufhalten.
We need to fight back from the ravages of
industrial decline and revive the economy.
Wir müssen uns  gegen die verheerende Wirkung des industriellen Niedergangs stellen und die Wirtschaft wiederbeleben.
It’s too early to say whether this programme will jump-start an economic rebound. Es ist zu früh, um zu sagen, dass dieses Programm eine wirtschaftliche Erholung in Gang bringen wird.
It isn’t surprising that sales of PCs have been hit. Es ist nicht überraschend, dass die Verkaufszahlen von PCs runtergegangen sind.
We bought the computer at a fire sale. Wir kauften den Computer bei einem Notverkauf.
Some workers are no longer prepared to put up with long commutes. Einige Arbeiter wollen nicht länger die langen
Wege von und zu der Arbeit hinnehmen.
High-flying female graduates are settling for
undemanding, low-paid jobs well below their          skill level. (= glass ceiling phenomenon)
Aufstrebende Frauen mit Hochschulabschluss
begnügen sich mit anspruchslosen, schlecht
bezahlten Jobs weit unter ihrem
Kompetenzniveau.  (Problem der Glasdecke)
Talented women underperform because they are opting out of top jobs. Talentierte Frauen kommen nicht hoch genug, weil sie sich gegen Spitzenjobs entscheiden.
The problem of trading down has become even worse in recent years. Das Problem, sich mit Minderem zufrieden zu
geben, hat sich in den letzten Jahren sogar
verschlimmert.
She has been stocking shelves on the night shift for more than two years. Seit mehr als zwei Jahren füllt sie die Regale in Nachtschicht.
There’ll be the loss of 900 skilled jobs and the       regional yards will also suffer some
redundancies.
900 Facharbeiterstellen werden verloren gehen, und die regionalen Werften werden auch            Entlassungen miterleben müssen.
What you see could be a scene from a Great
Depression breadline.
Was man sieht, könnte eine Szene von einer
Essensschlange bei der Weltwirtschaftskrise
sein.
Many residents regard the soup kitchen as a blight on a neighbourhood striving to gentrify
itself.
Viele Bewohner betrachten die Suppenküchen als einen Schandfleck für eine Gegend, die sich           luxussanieren will.
A temperate climate has made LA
a destination for drifters and hobos.
Ein gemäßigtes Klima hat LA zu einem Zentrum für Landstreicher und Vagabunden gemacht.
Their pay packets are too small to afford
healthcare.
Ihre Lohntüten sind zu schmal, um sich
Krankenversicherung leisten zu können.
They have the greatest income inequality of any country in the developed world. Sie haben die größten Einkommensunterschiede von allen Industrieländern auf der Welt.
Cottage industries were the lifeblood of the
economy until the industrial revolution killed
them off.
Heimgewerbe war der Motor der Wirtschaft, bis die industrielle Revolution ihm ein Ende bereitete.
These are the offices of the C-Suite executives. Dies sind die Büroräume der Vorstände und
Führungskräfte.
The Chief Financial Officer (CFO) and the Chief Marketing Officer are in a meeting. Der Finanzdirektor und der Marketingchef sind in einer Konferenz.
With Skype now widely available,
face-to-face meetings are becoming less of a
necessity.
Da Skype heute häufig verfügbar ist, werden
persönliche Treffen weniger notwendig.

29.10.2018 Econ 22

At that time we had a double digit rate of interest, hardly imaginable today. Damals hatten wir eine  zweistellige Zinsrate, heutzutage kaum vorstellbar.
The deal was unsustainable economically in the long run. Das Abkommen war langfristig wirtschaftlich
unhaltbar.
They have overstretched financially and are in a difficult position now. Sie haben sich finanziell übernommen und sind jetzt in einer schwierigen Lage.
It’s obvious they can’t make lots of money, but they’ll have to cover their overheads. Es ist klar, dass sie nicht viel Geld machen
können, aber sie müssen ihre laufenden
Kosten abdecken.
The question is: “Will this project sink them
financially ?”
Die Frage ist: “Wird dieses Projekt sie finanziell ruinieren ?”
The unemployment rate is creeping upward. Die Arbeitslosenquote kriecht langsam hoch.
Sad to say, the economic miracle has more or less imploded. Es ist traurig, aber das Wirtschaftswunder ist mehr oder weniger in sich zusammen gefallen.
When the news of the President’s decision
became known the markets tumbled south.
Als die Nachricht von der Entscheidung des
Präsidenten bekannt wurde, gingen die
Märkte in den Keller.
The city is wrestling with high rates of
unemployment and fleeing businesses.
Die Stadt  kämpft mit hohen Arbeitslosenzahlen und abwandernden Industrien.
The former industrial powerhouse has lost half its population. Die frühere Industriehochburg hat die Hälfte ihrer Bevölkerung verloren.
They put it down to the economic situation. Sie führen es auf die wirtschaftliche Lage zurück.
The recession has exacerbated / aggravated their economic problems. Die Rezession hat ihre Wirtschaftsprobleme
verschärft.
We’re in the hole by over thirty grand. Wir sind mit über 30 000 in den Miesen.
The dearth of affordable housing is preventing young adults from leaving home. Der Mangel an bezahlbarem Wohnraum hält junge Leute davon ab, von zu Hause auszuziehen.
They are often described as the ‘boomerang
generation’.
Sie werden oft als die Bumerang Generation
bezeichnet.
The fact that so many children suffer from
malnutrition has been termed a ’national
shame’.
Die Tatsache, dass so viele Kinder unter
Mangelernährung leiden, ist als ‘nationale
Schande’ bezeichnet worden.
‘Put your money in the bank and watch it draw    interest’ used to be the motto up until
about 20 years ago.
Tu dein Geld auf die Bank und sie zu wie es Zinsen kriegt war bis vor ungefähr 20 Jahren das Motto.
Weinsberg isn’t exactly the epicentre of the
commercial world.
Weinsberg ist nicht gerade das absolute Zentrum der Wirtschaftswelt.
In addition to the 30% holding in BMW, they
acquired a sleeping partnership in another big         company.
Zusätzlich zu der 30% Beteiligung an BMW,
erwarben sie eine stille Beteiligung an einer
anderen großen Firma.
This company boasts a high  retention rate. Diese Firma rühmt sich einer hohen
Übernahmequote.
It’s nice to have a satisfied client. Es ist schön, einen zufriedenen Kunden zu haben.
Opel is a wholly owned subsidiary of GM. Opel ist eine 100%ige Tochter von GM.
The car industry there gave birth to spin-off
industries that boosted the economic
development of the city.
Die Autoindustrie dort führte zu als Ableger
entstandenen Branchen, die die
Wirtschaftsentwicklung der Stadt voranbrachten.
Most members of the company board were very optimistic about the future prospects. Die meisten Mitglieder des
Unternehmensvorstands waren sehr
optimistisch über die Zukunftsaussichten.
Companies will be able to deduct expenses for health measures for their employees. Die Firmen werden angefallene Kosten für
gesundheitliche Maßnahmen für ihre
Angestellten abziehen können.
Investments in emerging markets sometimes
involve special risks.
Investitionen in Schwellenmärkte beinhalten manchmal spezielle Risiken.
We need improved market access for products from such countries. Wir brauchen einen verbesserten Marktzugang für Produkte aus solchen Ländern.
The operation of opencast mines changes the
appearance of the surroundings considerably.
Der Abbau in Tagebauminen verändert das
Aussehen der Landschaft beträchtlich.
The authorities are trying to tackle the problem of counterfeit goods / fake goods. Die Behörden versuchen das Problem von
gefälschten Waren / nachgemachten

Markenartikel anzugehen.
We need to have a carbon tax which makes the biggest polluters pay for the amount of
greenhouse gases they produce.
Wir müssen eine CO 2 Steuer haben, die die schlimmsten Verschmutzer zwingt, für die Menge der Treibhausgase zu bezahlen, die sie                      produzieren.
Such companies use international tax laws to
minimize their liabilities.
Solche Firmen nutzen international Steuergesetze aus, um ihre Verbindlichkeiten zu vermindern.
The company didn’t respond to an invitation to comment. Die Firma lehnte das Angebot zu kommentieren ab.

11.05.2018 Econ 21

Consumers who want to switch their bank should contact a new bank early on. Verbraucher, die ihre Bank wechseln wollen,
sollten früh Kontakt mit einer neuen Bank
aufnehmen.
You should be aware of your current balance and make sure you don’t  exceed your overdraft limit. Du solltest deinen aktuellen Kontostand kennen und sichergehen, dass du die Überziehungsgrenze nicht überschreitest.
Is it fee-free ? / is it toll-free ? Ist es gebührenfrei ?
Inflation is rearing its ugly head again. Die Inflation hebt wieder ihren hässlichen Kopf.
The budget for this project is ringfenced. Das Budget für dieses Projekt ist zweckgebunden.
The cuts are biting already. Die Kürzungen schlagen schon durch.
Here you can see the results of economic
restructuring and the decline of some sites.
Hier kann man die Ergebnisse des
Strukturwandels und den Niedergang von
einigen Standorten sehen.
This old-established company was put into
administration.
Diese alteingesessene Firma wurde in
Insolvenzverwaltung genommen.
Some experts say they lacked
21st-century business sense.
Einige Experten sagen, sie  ließen den
Geschäftssinn des 21. Jahrhunderts vermissen.
The younger generation has proved to be adept at taking the pulse of consumers. Die jüngere Generation hat sich als versiert darin erwiesen, am Puls der Verbraucher zu sein.
Their new business location has led to  higher footfall. Ihr neuer Geschäftsstandort hat dazu geführt, dass sie mehr Kundschaft bekommen.
It will take many years for this investment to be recouped. Es wird viele Jahre dauern, bis sich diese
Investition amortisiert / sich rechnet / wieder        reinkommt.
It’s the job of the tax collectors to clamp down on tax avoidance. Es ist die Aufgabe der Steuereintreiber,
Steuerhinterziehung anzugehen.
There are several well-known tax havens in
Europe.
In Europa gibt es einige gut bekannte
Steueroasen.
This institution must inform the general public about wastage and overspend. Diese Institution muss die Öffentlichkeit über
Verschwendung und Mehrausgaben informieren.
We need to incentivise people to work. Wir müssen den Leuten Anreize geben zu
arbeiten.
Their attitude to work is good. Ihre Arbeitseinstellung ist gut.
The company’s performance was mediocre, but the managers got a hefty pay rise. Das Ergebnis der Firma war mittelmäßig, aber die Manager bekamen eine kräftige Gehaltserhöhung.
It’s the age of greed. Es ist das Zeitalter der Gier.
Some of the progress has been without job
creation.
Ein Teil des Fortschritts war Wachstum ohne Schaffung von Arbeitsplätzen.
The building industry seems to be recovering. Die Baubranche / Die Bauindustrie scheint sich zu erholen.
This firm is well situated. Diese Firma ist gut aufgestellt.
Unfettered capitalism can be a double-edged sword. Ungezügelter Kapitalismus kann ein
zweischneidiges Schwert sein.
It has become standard practice to subcontract work to other firms. Es ist absolut normal geworden, Arbeit an andere Firmen weiter zu vergeben.
Costcutting is key these days. Kosteneinsparungen sind heutzutage
entscheidend.
They factor such things into their prices. Sie preisen solche Dinge mit ein.
Inequality still exists in the workplace. Ungleichheit am Arbeitsplatz gibt es immer noch.
The old docks were redeveloped. Das alte Hafengebiet wurde saniert.
Our property value / housing equity has gone up considerably. Der Immobilienwert unseres Hauses ist
beträchtlich gestiegen.
These organizations try to help people who live in difficult financial circumstances. Diese Organisationen  versuchen den Menschen zu helfen, die in finanziell schwierigen Umständen leben.
If you find yourself in such a situation, you are        obliged  to economise. Wenn du dich in einer solchen Situation findest, siehst du dich gezwungen zu sparen.
If you have to juggle a job and the home, flexible working hours are extremely important. Wenn du Beruf und Haushalt in Einklang bringen musst, sind flexible Arbeitszeiten von äußerst wichtiger Bedeutung.
The first job she took was as a secretary to an       estate agent. It wasn’t very satisfactory for her. Die erste Stelle, die sie annahm, war als
Sekretärin eines Immobilienmaklers.  Sie war nicht sehr befriedigend für sie.