Archiv für den Monat: September 2016

27.09.2016 P 33

Their garden shed was so full, there was not
enough room to swing a cat in.
Ihr Gartenschuppen war so voll, dass man sich darin nicht mehr drehen und wenden konnte.
He dreaded the thought of having to clear out the shed. Er hasste den Gedanken, den Schuppen ausmisten zu müssen.
He got around to doing it at long last. Zu guter Letzt kam er dazu, es zu tun.
Man became upright. Der Mensch wurde aufrecht / wurde zum
Zweibeiner.
The flight or fight response was necessary for      survival. Die Kampf-oder-Flucht Reaktion war
überlebensnotwendig.
The articles described the triumphs and setbacks of her career. Der Artikel beschrieb die Erfolge und Rückschläge ihrer Karriere.
She felt defamed by the article. Sie fühlte sich von dem Artikel diffamiert /
verunglimpft.
That’s bollocks. Das ist Quatsch mit Sauce.
There isn’t much left for them to lose. Es gibt für sie nicht mehr viel zu verlieren.
This plan must be regarded as a sort of harm
reduction strategy.
Dieser Plan muss als eine Art
Schadensbegrenzungsmaßnahme angesehen
werden.
They were under immense time pressure, so they were left with no margin for error. Sie waren unter ungeheuerem Zeitdruck, also durften sie sich keinen Fehler erlauben.
He played his rivals off against each other, and got the job himself. Er spielte seine Gegner gegeneinander aus
und bekam die Stelle selbst.
It stinks to high heaven. Es stinkt zum Himmel.
He’s obviously after the publicity. Er ist ganz klar auf Publikumswirkung aus.
They will soon find out that he’s all talk, and no action. Sie werden bald merken, dass er viel redet, aber nichts tut.
His boss asked him to get right to the point. Sein Chef bat ihn, direkt zum Kernproblem zu kommen.
It’s a worse truth than we had dared
dream of.
Es ist eine schlimmere Wahrheit als wir sie uns hätten vorstellen können.
That which doesn’t kill us makes us
stronger.
Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
In this case, we should have a glass of consolation, shouldn’t we? In diesem Fall sollten wir  ein Gläschen zum Trost trinken, nicht wahr?
Your own house is a different matter than a
rented flat.
Dein eigenes Haus ist etwas anderes als eine Mietswohnung.
The ambience around it is uninviting. Das Ambiente ist nicht sehr einladend.
It’s not every day that you get an offer like this. Man kriegt nicht jeden Tag ein solches Angebot.
Her eyes almost bugged out. Ihre Augen fielen ihr beinahe heraus.
This was an opportunity she couldn’t pass up. Das war eine Gelegenheit, die sie nicht versäumen durfte.
She was greedy and just tossed aside her partner’s concerns. Sie war gierig und wischte die Bedenken ihres Partners einfach beiseite.
She isn’t known to be a woman of eclectic
interests.
Es ist bekannt, dass sie nicht eine Frau mit
weitgefächerten Interessen ist.
She has always been a night owl, but her husband is an early bird. Sie ist schon immer ein Nachtmensch gewesen, aber ihr Mann ist ein Morgenmensch.
He’s totally his father.
He’s the spitting image of his father.
Er ist ganz wie sein Vater.
In the meantime he has his  two ’commas’. In der Zwischenzeit hat er seine Million.
The invited guests weren’t easy. The host was      great at moderating the chat. Die eingeladenen Gäste waren nicht einfach. Es war toll, wie der Talkmaster die Gesprächsrunde leitete / moderierte.
It’s a story of someone who survived against long odds. Es ist die Geschichte von jemand, der gegen alle Chancen überlebte.
After her death he didn’t really grieve, he just went through the motions. Nach ihrem Tod trauerte er nicht wirklich, er war nicht echt mit dem Herzen dabei.
Everything that can go wrong does. Alles, was schiefgehen kann, geht schief.
The plan looked reasonable at first sight, but was vetoed by the powers-that-be. Der Plan sah auf den ersten Blick vernünftig aus, aber er wurde von denen da oben abgelehnt.
They’d have been laughed out of town. Man hätte sie total ausgelacht.
Doing something like this is just like  flushing
money down the toilet / like throwing
money down the drain.
So etwas zu tun ist genauso, wie wenn man Geld zum Fenster rausschmeißt.
It’s ridiculous in the circumstances. Unter den Umständen ist es lächerlich.

 

27.09.2016 Env 15

The nuclear phase-out involves shutting down the nuclear power stations by 2025. Der Atomausstieg beinhaltet die Stilllegung der Atomkraftwerke bis spätestens 2025.
The concrete dome has got a steel lining and should be able to withstand the impact of a plane crash. Die Betonkuppel hat eine Stahlhülle und sollte dem Aufprall eines Flugzeugabstuzes widerstehen können.
The authorities are intensely wary of alien
species.
Die Behörden sind bei fremden Arten äußerst
vorsichtig.
There are strict rules that have evolved because of the havoc caused by alien species. Es gibt strenge Regeln, die sich entwickelt haben wegen des Schadens, der durch fremde Arten         verursacht wurde.
Three species of the voracious fish threaten local ecosystems and fisheries. Drei Arten der unersättlichen Fische bedrohen örtlichen Ökosysteme und Fischereien.
Rhinos are being hunted to extinction. Nashörner werden derzeit bis zur Ausrottung
gejagt.
The pace of killing is increasing. Das Tempo des Abschlachtens nimmt zu.
The sale of ivory that’s less than 100 years old is banned. Der Verkauf von Elfenbein, das weniger als 100 Jahre alt ist, ist verboten.
Uranium mines pock the hillsides, and mounds of toxic waste are piled up. Uranminen verschandeln die Hügel, und Halden von giftigem Abfall sind aufgehäuft.
It’s considered one of the largest uranium-
contaminated areas in the USA.
Es wird für eine der größten mit Uran verseuchten Gegenden in den USA gehalten.
He’s an animal tester, and he didn’t even tell his neighbours what he did for a living. Er führt Tierversuche durch, und er sagte noch nicht einmal seinen Nachbarn, womit er sein Geld verdiente.
Dogs are sent to labs around the country mainly for use in pharmaceutical testing. Hunde werden  überall im Land in Labore
geschickt für pharmazeutische
Sicherheitstests.
Fundamentally though, animal rights activists are right on one thing: the animals are going to die      after being experimented on. Im Grunde haben die Tierschützer in einer Sache Recht: die Tiere sterben, nachdem man mit ihnen experimentiert hat.
You always have to remember the higher goal. Du musst immer das übergeordnete Ziel im Auge haben.
They hope that urban wildflowers will alleviate the plight of the bumblebee. Sie hoffen, dass Wildblumen in der Stadt die
Misere der Hummeln lindern werden.
This plant thrives in calcareous soil and avoids wet conditions. Diese Pflanze gedeiht in kalkhaltigem Boden und vermeidet zu viel Feuschtigkeit.
This flower is cultivated as a potted plant in greenhouses. Diese Blume wird als eine Topfpflanze in
Gewächshäusern kultiviert.
They used to live in a conservation area. Sie haben in einer (baurechtlich) geschützten
Gegend gelebt.
He regards forest workers as the ultimate
conservationists.
Er betrachtet die Waldarbeiter als die ultimativen Umweltschützer.
Naturists usually attend clothes-free beaches or go to naturist clubs. FKK Anhänger gehen gewöhnlich an textilfreie Strände oder in FKK-Klubs.
The bison of the American West have made a
vigorous comeback.
Die Bisons des amerikanischen Westens haben ein starkes Comeback hingelegt.
Actually Yellowstone is bursting at the seams with bison. Tatsächlich platzt der Yellowstone Nationalpark vor Bisons aus allen Nähten.
Undiscovered gas and oil in the Arctic will play a growing role in the world economy. Bisher unentdecktes Gas und Öl wird für die
Weltwirtschaft eine  zunehmende Rolle spielen.
He founded a grass-roots environmental
organization, which has helped to pass
landmark legislation.
Er gründete eine  Umweltorganisation an der
Basis, die dabei geholfen hat, eine
wegweisende Gesetzgebung zu verabschieden.
On some beaches, the shifting sand has left deep channels that in turn create strong rip currents. An einigen Stränden hat der wandernde Sand
tiefe Kanäle hinterlassen, die wiederum zu
einem starken Brandungsrückstrom führen.
The newly expanded coastal monument is home to a variety of fauna and flora. Das neu erweiterte Reservat an der Küste
beherbergt eine vielseitige Fauna und Flora.
The new foot- and cycle path will create a lot of jobs and generate 1m in tourist revenue. Der neue Rad- und Wanderweg wird viele
Arbeitsplätze schaffen und Einnahmen in Höhe     von 1 Million durch  Touristen bringen.
People have the chance to explore tranquil nature reserves. Die Leute haben die Chance, ruhige
Naturreservate zu erkunden.
The Lesser Antilles are sometimes affected by      hurricanes. Die Kleinen Antillen sind manchmal von
Wirbelstürmen betroffen.
Several waterfalls cascade down the side of the volcano. Einige Wasserfälle fallen an den Hängen des
Vulkans herab.

08.09.2016 Gen Ex L 28

Pleased to meet you, only wish it could be in
better circumstances.
Sehr erfreut, ich wollte nur es könnte bei einem besseren Anlass sein.
It offers scant comfort. Es bietet nur schwachen Trost.
I’m not being too nosy, am I? Ich bin nicht zu neugierig, oder ?
She talks a mile a minute. Sie redet wie ein Wasserfall.
She didn’t mean it the way it sounded. Sie meinte es nicht so, wie es klang.
She got short changed when it came to handing out  reserve. Als die Zurückhaltung verteilt wurde, kam sie schlecht weg.
Sexy, now there’s a laugh. Sexy, das ist ja zum Lachen.
She tends to play the ostrich and bury her head in the sand. Sie neigt dazu, den Strauß zu spielen und den Kopf in den Sand zu stecken.
Nothing ventured, nothing gained. Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
He could have done better, but he didn’t want to make the effort. Er hätte mehr erreichen können, aber er wollte sich nicht anstrengen.
At that time he went through a rebellious phase. Damals machte er eine Protestphase durch.
At the moment he’s sponging off his dad. Zur Zeit liegt er seinem Vater auf der Tasche.
When his father heard about his behaviour,
he almost had a fit.
Als sein Vater von seinem Verhalten hörte, bekam er fast einen Anfall.
His parents would have been better advised to kick him out. Seine Eltern wären besser beraten gewesen, ihn rauszuschmeißen..
They handled him with kid gloves instead. Stattdessen fassten sie ihn mit Glacéhandschuhen an.
This guy is a slob. Dieser Kerl ist ein (dreckiger) Schlamper. 
All work and no play – this is certainly not his idea of life. Immer nur Arbeit und kein Vergnügen – das ist        sicher nicht seine Vorstellung vom Leben.
He constantly craves a cigarette. Er sehnt sich ständig nach einer Zigarette.
If he can’t get a smoke  he’ll get all
twitchy.
Wenn er nicht rauchen kann, wird er ganz
unruhig.
He just can’t enjoy things in moderation. Er kann einfach nicht die Dinge mit Maß
genießen.
He knows what to remember and what to forget – they call it selective memory loss. Er weiß, woran er sich erinnern muss, und was er zu vergessen hat – man nennt das selektiven         Gedächtnisverlust.
Let’s sweat the alcohol out of our system. Lasst uns den Alkohol ausschwitzen.
She bumped into her friend coming the other way. Sie traf unerwartet ihren Freund, der ihr entgegen kam.
Her friend has about 30 publications to his credit. Ihr Freund hat ungefähr 30 Veröffentlichungen vorzuweisen.
You can set your watch by him. Du kannst Deine Uhr nach ihm stellen.
This incident was an ill omen. Dieser Vorfall  war ein schlechtes Vorzeichen.
This pushed events to a crisis point. Das trieb die Ereignisse auf die Spitze.
It was the (last) straw that broke the camel’s back. Das brachte das Fass zum Überlaufen.
It’s the least I can do. Das ist das wenigste, was ich tun kann.
Keep at it. Bleib dran !
The two of them seemed pretty thick. Die beiden schienen gut befreundet.
Yes, now you come to mention it. Stimmt, jetzt, wo Du es erwähnst.
It’s not true; wish it were. Es ist nicht wahr; ich wollte es wäre wahr.
She gave him a piece of her mind. Sie sagte ihm die Meinung.
Nothing to say for yourself? Hast Du nichts zu Deinen Gunsten zu sagen?
He’ll say it in his own time. Er wird es zu seiner Zeit sagen.
I’m not a mind reader. Ich bin kein Gedankenleser.
It was a lark, that’s all. Es war ein Jux, das war alles.
Cross my heart (and hope to die). Ich verspreche es (hoch und heilig).
The village had seen better days. Das Dorf hatte schon bessere Zeiten gesehen.
Many windows were shut fast. Viele Fenster waren ganz zu.
How on earth could anybody live in such a remote and  backward spot ? Wie um alles konnte jemand in so einem
abgelegenen und rückständigen Ort wohnen?
Living here – it’s not on the cards. Hier leben – das ist einfach nicht drin / einfach nicht möglich.
Such places / villages shut down early. Solche Orte machen früh dicht.
The recent months were nothing
to write home about.
Die letzten Monate waren nichts groß
Weltbewegendes.
The dirty nappies and the lack of sleep. Die dreckigen Windeln und der Schlafmangel.
Those days are over, thank the Lord. Diese Zeiten sind, Gott sei Dank, vorbei.
Where is some reasonable B&B
accommodation to be had ?
Wo kriegt man eine vernünftige Unterkunft mit Übernachtung und Frühstück ?
This breakfast will set you up for the day. Dieses Frühstück reicht Dir bis weit in den Tag.
I’ll leave you to it, then. Ich lass Euch dann mal (machen).
I need to put some more meat on my bones. Ich muss noch was auf die Rippen kriegen.
Needs must. Was sein muss, muss sein.
I’d like to settle up now, if that’s alright with you. Ich möchte das Finanzielle jetzt regeln, wenn
Ihnen das recht ist.
I’ll make out the bill for you. Ich stelle Ihnen die Rechnung aus.
Do you need a receipt? Brauchen Sie eine Quittung ?
Look, she’s coming round. Schau, sie kommt zu sich.
She looked a bit beside herself. Sie sah ein bisschen daneben aus.
I need some time by myself. Ich brauche etwas Zeit für mich alleine.
Then I’ll leave you be. Dann lasse ich dich in Ruhe.
You let these things get to you, Du lässt diese Dinge zu sehr an Dich ran.
She should try to put the past behind herself and move on. Sie sollte versuchen, ihre Vergangenheit hinter sich zu  bringen und weiterzumachen.
At first she was bearing up well. Zuerst hielt sie sich einigermaßen gut.
She had too much time to brood  on the past. Sie hatte zu viel Zeit ,um über die Vergangenheit zu brüten.
Eventually some inner force drove her / compelled her to move. Schließlich  brachte /zwang eine innere Kraft sie (dazu) wegzuziehen.
She decided to move away, the further the better. Sie beschloss wegziehen, je weiter desto besser.
This will bolster her resolve. Das wird ihren Entschluss bekräftigen.
Appearances are important to her. Der äußere Schein ist ihr wichtig.
She isn’t very houseproud. Sie legt nicht sehr viel Wert auf Haushalt.
She had almost blown / botched it. Sie hatte es fast vergeigt.
So much for her intelligence. So viel zu ihrer Intelligenz.
I can’t stand this guy, pure and simple. Ich kann diesen Kerl nicht ertragen, schlicht und einfach.
You need to admit these feelings to yourself. Du musst diese Gefühle dir gegenüber zulassen.
There’s no point in going overboard.
There’s no point going over the top.
Es macht keinen Sinn total zu übertreiben.
They kept out of each other’s way as much as      possible. Sie gingen sich soweit wie möglich aus dem Weg.
He’s glad to see the back of him. Er ist froh, wenn er ihn von hinten sieht.
He sometimes uses  the tradesman’s entrance when he enters this shop. Er benutzt manchmal den Lieferanteneingang, wenn er in diesen Laden geht.
I thought this was my speciality. Und ich dachte, das sei mein Spezialgebiet.
Now you’ve got me at it. Jetzt hast Du mich (dabei) erwischt.

08.09.2016 Cr 9/10

Freeze – drop the gun!                              Keine Bewegung – Waffe fallen lassen !
He was tasered several times for refusing to
follow the orders of the police.
Er wurde mehrmals  mit einem Elektroschocker angegriffen, weil er sich weigerte, den                    Anordnungen der Polizei Folge zu leisten.
No charge was brought against the
policemen.                          
Gegen die Polizisten wurde keine Anklage
erhoben.
She was burgled several times.                       Bei ihr wurde mehrere Male eingebrochen.
He showed her his warrant card.                      Er zeigte ihr seinen Dienstausweis.
Something wasn’t quite right there. Etwas stimmte da nicht.
They use a motorhome / an RV as a mobile meth lab to cook their drugs. Sie benutzen ein Wohnmobil als bewegliche
Drogenküche, um ihre Drogen zu mixen.
A legalized and regulated drug trade would be       better than the present free-for-all. Ein legalisierter und kontrollierter Drogenhandel wäre besser als die gegenwärtige gesetzesfreie Zone.
She was far from the stereotype of the teenage drug user on a sink estate or in a seedy night club. Sie war weit entfernt vom Typ des jugendlichen Drogenabhängigen aus einem
heruntergekommenen Viertel oder in einem
zwielichtigen Nachtklub.
She was a recovering drug addict who lived in      sheltered accommodation. Sie war eine Drogenabhängige auf Entzug und     lebte in einer Einrichtung für betreutes Wohnen.
The book concluded that efforts at rehabilitation were a waste of time. Das Buch folgerte, dass Versuche zur
Rehabilitierung eine Zeitverschwendung seien.
All that is left is to remove criminals from society and, through harsh sentencing, deter future           crime. Alles, was zu tun bleibt, ist, die Verbrecher aus der Gesellschaft zu entfernen und von
zukünftigen Verbrechen durch harte Urteile
abzuschrecken.
A law known as the ‘castle doctrine’ allows
homeowners to use deadly force

if an intruder is trying to harm them.
Ein Gesetzt, das als die ‘Burgdoktrin’ bekannt ist, erlaubt es den Hausbesitzern, tödliche Gewalt      anzuwenden, wenn ein Eindringling versucht, sie zu verletzen.
The defendant is a flight risk.                   Beim Angeklagten besteht Fluchtgefahr.
They went down to the nick where he attended an identity parade.                     Sie gingen zum Polizeigefängnis rüber, wo er an einer Gegenüberstellung teilnahm.
Snuff films depict the actual murder of a person without the aid of special effects.         Realverbrechen Filme zeigen den tatsächlichen Mord an einer Person ohne Zuhilfenahme von Spezialeffekten.
Across for attention – down for death.    Waagerecht um Aufmerksamkeit zu bekommen, senkrecht, um sich wirklich umzubringen.
Maximum security prisons for the most dangerous inmates provide a high level of security.                            Hochsicherheitsgefängnisse für die gefährlichsten Gefangenen bieten ein hohes Maß an Sicherheit.
The number of security guards has been tripled and visitors’ bags are routinely searched. Die Zahl der Sicherheitsposten ist verdreifacht worden, und die Taschen der Besucher werden routinemäßig durchsucht.
Even the church is surrounded by razor wire and the worshippers are scanned with a metal           detector. Sogar die Kirche ist von Klingendraht umgeben und die Kirchgänger werden mit einem                Metalldetektor kontrolliert.
The cons versus screws topic is described really well.                                 Das  ‚Gangster gegen die Polizisten –Thema‘  wird wirklich gut beschrieben.
How the hell can we scrape together enough dough to pay him off?                            Wie zum Teufel können wir genug Kohle
zusammenkratzen, um ihn auszuzahlen?
He looks like a heavy.                                          Er sieht aus wie ein Schlägertyp.
He has settled accounts with a lot of his debtors.                     Er hat mit vielen seiner Schuldner abgerechnet.
He tested his new applicants by getting them in a neck-lock for two minutes to see if they endured without tapping out.                        Er testete seine neuen Bewerber, indem er sie zwei Minuten in den Schwitzkasten nahm, um zu sehen, ob sie aushielten ohne abzuklopfen.
Last year he did nine months in the slammer.                   Letztes Jahr hat er 9 Monate im Knast  verbracht.
He was charged with sexual assault, conspiracy to theft and armed robbery.                                                             Die Anklage für ihn belief sich auf sexuellen
Übergriff,  Anstiftung zum Diebstahl und
bewaffneten Raubüberfall.
He used a heavy gun with an autoloader and a      silencer. Er benutzte ein schweres Gewehr mit einer
Selbstladevorrichtung  und  einem Schalldämpfer.
They say he passed a polygraph.                                   Man sagt, er habe einen Test am Lügendetektor bestanden.
It plays to the perpetrator / the perp.                 Das kommt dem Täter entgegen.
And he has started snorting cocaine, too.                                         Und er hat auch angefangen, Kokain zu nehmen.
His friend had no hand in this skulduggery, but he is now penalised.                               Sein Freund war  nicht beteiligt an dieser
Gaunerei, aber jetzt wird er bestraft.
He was punished for relieving himself against a wall. Er wurde dafür bestraft, dass er gegen eine Wand urinierte.
He was not charged with flashing / exhibitionism, though.                   Aber er wurde nicht wegen Exhibitionismus
angeklagt.
Eventually he confessed to several crimes.           Letztendlich gestand er etliche Verbrechen.