Archiv für den Monat: Juni 2023

06.06.2023 Econ 30

The new thing was called the installment plan.Die neue Sache wurde  Zahlung auf Raten genannt.  
‘Buy now, pay later’ proved an
absolutely irresistible concept.
‘Kaufe jetzt, bezahle später’ erwies sich als ein absolut
unwiderstehliches Konzept.  
There was always the willingness of fresh buyers to bid the prices ever higher.Es gab immer die Bereitschaft neuer Käufer, die Preise
immer höher zu treiben.  
The cut in interest rates had an explosive
effect – the spark that lit the forest fire.
Die Senkung des Zinssatzes hatte explosionsartige
Wirkung – der Funke, der den Waldbrand auslöste.  
The result was dizzying hyperinflation.Das Ergebnis war eine schwindelerregende
Überinflation.  
The numbers given to Wall Street were
little short of a disaster.
Die Zahlen, die Wall Street gemeldet wurden, waren am Rande einer Katastrophe.  
The bottom dropped out of the
property market.
Der Immobilienmarkt brach total zusammen/sank ins
Bodenlose.  
The discount rate is the rate at which
reserve banks lend money to
commercial banks.
Der Diskontsatz ist  der Zins, zu dem die Notenbanken den normalen Banken Geld leihen.  
The bankers met under a cloak of
secrecy.
Die Bankiers trafen sich unter dem Mantel des
Schweigens.  
There was just a single issue: the gold
standard.
Es gab nur ein einziges Thema : den Goldstandard.  
At that time, Florida repealed income and
inheritance taxes.
Damals hob Florida die Einkommens- und
Erbschaftssteuer auf.  
Their new model was an immediate
success.
Ihr neues Modell war ein sofortiger Erfolg.  
The company was grossly
overextended when the crisis came.
Die Firma war finanziell total überbelastet, als die Krise kam.  
Their financing fell apart.Ihre Finanzierung brach zusammen.  
A debt is a debt and must be
honoured.
Eine Schuld ist eine Schuld und muss beglichen
werden.  
He was a master of the leveraged
buyout.
Er war ein Meister des fremdfinanzierten
Firmenkaufs.  
It was a costly investment, and people
weren’t sure it was worth the outlay.
Es war eine große Investition, und die Leute waren sich nicht sicher, ob es die Ausgabe wert war.  
The decks are stacked against the
lower class and against the lower
middle class.
Der Unterschicht wird übel mitgespielt und der
unteren Mittelschicht auch.  
The family-owned, middle-sized            
companies are important to our economy.  
Der Mittelstand ist wichtig für unsere Wirtschaft.
The little firm sold out to a big
company.
Die kleine Firma wurde an einen großen Konzern
verkauft.  
The town would be the first in the
nation with a full blown ban on selling all tobacco products.
Die Stadt wäre die erste im Land mit einem völligen
Verbot, Tabakprodukte zu verkaufen.  
Losing those customers can cost stores a third of their revenue.Diese Kunden zu verlieren, kann die Läden 1/3 ihrer
Einnahmen kosten.  
Europe has the economic winds in   
its face / at its back.                                        
Europa hat wirtschaftlich Gegenwind / Rückenwind.
They’re planning to pump more than
40 bn a month into the euro zone.
Sie planen mehr als 40 Milliarden Euro monatlich in die Eurozone zu pumpen.  
This is a last-ditch attempt to prevent the
single currency bloc from sliding into
a real slump.
Das ist ein letzter Verzweiflungsversuch die Zone der
Gemeinschaftswährung davor zu bewahren, in eine
echte Rezession zu rutschen.  
Quantitative easing means they’re buying the bonds of euro zone governments.Monetäre Lockerung heißt, sie kaufen die
Staatsanleihen von Regierungen der Eurozone.  
They hope to push up inflation and to
drive down the value of the single
currency.
Sie hoffen die Inflationsrate hochzutreiben und den Wert der Gemeinschaftswährung zu drücken.  
This will hopefully increase exports and
kickstart growth.
Das wird hoffentlich die Exporte steigern und das
Wachstum ankurbeln.  
A few visitors peered through locked
metal gates into vacant space once home to well-known retailers.
Ein paar Besucher schauten durch die
abgeschlossenen Metallgitter in leer stehende
Verkaufsräume, in denen früher bekannte Einzelhändler waren.  
The demise of the mall was primarily
because shoppers were drawn to more
upscale shopping centres.
Der Untergang des Zentrums geschah in erster Linie, weil die Käufer in exklusivere Zentren gelockt wurden.  
There’s hardly any inflation, against a
background of plunging oil prices and
anaemic growth.
Es gibt kaum noch Inflation vor einem Hintergrund
fallender Ölpreise und schwachen Wachstums.  
It’s more a time of contraction than a time of expansion.Es ist eher eine Zeit der Kürzungen als eine Zeit der
Erweiterungen.  
They had their job seeker’s allowance
withdrawn because they were not
trying hard enough to find work.
Sie bekamen ihr Arbeitslosengeld gestrichen, weil sie nicht energisch genug versuchten, Arbeit zu finden.  
Most countries need structural
reforms.
Die meisten Länder brauchen Strukturreformen.  
It’s very much a haves and have-nots
situation.
Es ist weitgehend eine Reich-Arm Situation.  
We need to try to unlock credit markets.Wir müssen versuchen, die Kreditmärkte zu öffnen.  
With income inequality continuing to
widen, high-end malls are thriving.
Da sich die Einkommensschere weiter öffnet, florieren die Luxuszentren.  
There are long roads lined with strip malls and carwashes.Es gibt lange Straßen gesäumt von Ladenzeilen und
Autowaschanlagen.  
Internships are a great way to get to know the working world.Praktika sind eine tolle Möglichkeit, die Arbeitswelt
kennenzulernen.  
There are no quality standards for
placement programmes.
Es gibt keine Qualitätsstandards für
Praktikumsprogramme.  
Many universities actually organise their own work experience programmes.Viele Unis organisieren tatsächlich ihre eigenen
Praktikumsprogramme.