Archiv für den Monat: Februar 2017

20.02.2017 Mil 7

As a conscientious objector he is exempted from military service. Als Wehrdienstverweigerer ist er vom Wehrdienst befreit.
He has to perform community service instead.      Some people claim he’s a shirker. Er muss stattdessen Zivildienst leisten. Einige
sagen, er sei ein Drückeberger.
The expert created a mechanical switch which     allowed him to weave an electrical circuit into the fabric. Der Experte hat einen mechanischen Stich
geschaffen, der es ihm erlaubte, einen Stromkreis in das Material einzuweben.
The vest is fitted with eight portals. Die Weste ist mit acht Stromanschlüssen
versehen.
She has led a single-minded effort to rid her
country of unexploded bombs.
Sie hat eine zielstrebige Kampagne durchgeführt, um ihr Land von Blindgängern  zu befreien.
Thousands of people have been killed by leftover ordnance. Tausende Menschen sind durch übriggebliebene scharfe Munition ums Leben gekommen.
Clearance experts find and remove ordnance by means of metal detectors. Experten für Entschärfung finden und entfernen Munition mit Hilfe von Metalldetektoren.
Generals like Grant and Eisenhower were both West Point alumni. Generäle wie z.B. Grant und Eisenhower waren beide Ehemalige von West Point.
They have got aircraft carriers, destroyers and     frigates, and they are one of Europe’s largest      navies. Sie haben Flugzeugträger, Zerstörer und
Fregatten, und sie sind eine von Europas größten  Marineeinheiten.
Depth charges are dangerous to submarines. Unterwasserbomben sind für U-Boote gefährlich.
The military raided a whole village in a punitive expedition. Das Militär überfiel ein ganzes Dorf im Rahmen      einer Strafexpedition.
He never volunteered for anything. Soldier’s basic rule. Er meldete sich nie für irgendetwas freiwillig. Die Grundregel des Soldaten.
They’ve got heavy machine guns,
sub-machine guns and grenade launchers.
Sie haben schwere Maschinengewehre,
Maschinenpistolen und Granatwerfer.
Some of their soldiers are sharpshooters with      excellent rifles. Einige von ihren Soldaten sind Scharfschützen mit ausgezeichneten Gewehren.
And don’t forget their sets of night vision goggles and flashlights. Und vergiss nicht ihre Nachtsichtgeräte und
Taschenlampen.
What were you back in the day? – Para. Was warst Du in Deiner Dienstzeit ? –
Fallschirmjäger.
Forewarned is forearmed. Vorgewarnt  heißt gut gewappnet.
Despite the presence of the UN blue helmets, the protection of the population proved to be a big problem. Trotz der Anwesenheit der  UN Blauhelme erwies sich der Schutz der Bevölkerung als ein großes Problem.
Their politicians want to have enough support in the event of an armed conflict. Ihre Politiker wollen im Falle eines bewaffneten Konflikts genug Unterstützung haben.
New satellite imagery revealed extensive damage to a strategically significant airbase. Neue Satellitenfotos zeigten größere Schäden an einem strategisch wichtigen
Luftwaffenstützpunkt.
An entire combat helicopter unit was wiped out. Eine ganze Hubschrauberkampfeinheit wurde ausgelöscht.
And a depot that was used to supply these specific combat helicopters was damaged. Und ein Depot, das benutzt wurde, um diese
speziellen Kampfhubschrauber zu versorgen,
wurde beschädigt.
The assault will be supported by air strikes from the US-led coalition. Der Angriff wird durch Luftschläge von der von Amerika angeführten Koalition unterstützt.
This pilot flew combat missions in the Korean War and over Vietnam. Dieser Pilot flog Kampfeinsätze in Koreakrieg und über Vietnam.
Thank goodness the brown-paper puke bags were not needed. Gott sei Dank wurden die Kotztüten aus braunem Papier nicht gebraucht.
They’re supposed to open front-line combat
positions to women.
Sie sollen angeblich Kampfposten an vorderster Front für Frauen öffnen.
Our thoughts will be with the heroes and heroines risking their lives in the line of their duty. Unsere Gedanken sind bei den Helden und
Heldinnen, die ihr Leben in der Ausübung ihrer Pflicht aufs Spiel setzen.
The uranium is suitable for civil energy, but far from being weapons grade. Das Uran ist für zivile Zwecke geeignet, aber weit davon entfernt waffenfähig zu sein.

20.02.2017 SRW 7

That’s a load of bull. / That’s balls. / That’s
bollocks.
Das ist eine Menge Scheiß.
It’s all bullshit. Das ist alles Scheiße.
You expect me to believe that total crock of a
shit ?
Und du erwartest, dass ich diesen totalen Scheiß glaube?
You’re in deep enough shite already. Du sitzt schon tief genug in der Scheiße.
She’s all nose up in the air, like her shit doesn’t stink. Sie hat die Nase nur noch oben, als wenn ihre Scheiße nicht stinken würde.
He’s an asshole of biblical proportions. Er ist ein riesengroßes Arschloch.
Something is deeply fucked up in that house. Irgendetwas läuft völlig beschissen in diesem Haus.
Shite timing. Beschissenes Timing !
I’ve got to find a toilet, I need a slash. Ich muss eine Toilette finden, ich muss mal
pinkeln.
She’s had a boob job / a silicone job. Sie hat sich den Busen machen lassen.
She is mammarially magnificent. Sie ist oberweitenmäßig toll.
Describing her as well-endowed  /
as curvaceous is an understatement.
Sie als gut ausgestattet zu beschreiben, ist eine Untertreibung.
She walked in with bouncy boobs. Sie kam mit wippenden Titten herein.
Just his type – a buxom girl with good
child-bearing hips.
Genau sein Typ : ein dralles Mädchen mit einem gebärfreudigen Becken.
Her son – she thinks the sun shines out of his arse. Ihr Sohn – sie hält ihn für ihren
Sonnenschein /Augapfel.
He’s so thick, he wouldn’t even notice if Carmel Moore / Dolly Buster waggled her boobs right in front of his face. Er ist so dumm, der würde noch nicht einmal
merken, wenn Carmel Moore / Dolly Buster mit      ihren Titten vor seinem Gesicht wackeln würde.
He’s a testosterone-free creampuff. Er ist ein testosteronfreier Schwächling.
He couldn’t get it up. Er konnte ihn nicht hochkriegen.
Can’t you see the smell-waves off his Stilton socks. Kannst Du nicht die Rauchschwaden von seinen Käsesocken aufsteigen sehen ?
Do you think he’s a nutcase / headcase ? Glaubst Du, er ist ein Spinner ?
He wants a boot up the hole. Er braucht einen Tritt in den Arsch.
They asked me if she was a goer, and then they talked about her probable dykehood. Sie fragten mich, ob sie promisk sei, und dann sprachen sie darüber, dass sie wahrscheinblich lesbisch sei.
Some say she’s a dyke / lezzie. Einige sagen, sie sei eine Lesbe / Lesbierin.
Others claim she’s a hussie / hussy. Andere behaupten, sie sei ein Flittchen / eine Schlampe /  Prostituierte.
She’s in Vice Trade.
She works in the ‘sex industry’.
Sie arbeitet im Liebesgewerbe.
I worked my ass off for 36 years. ich habe mir 36 Jahre den Arsch abgearbeitet.
I’m going to get absolutely legless.
I’m going to get drunk as a lord.
Ich werde mich absolut total besaufen.
This summer sucks. Dieser Sommer ist total beschissen / ätzend.
It was so quiet you could have heard a fly fart. Es war so ruhig, du hättest eine Fliege furzen
hören können.
The dog sniffed at my balls. Der Hund schnüffelte an meinen Eiern.
You big eejit, shut up and listen. Du Riesenidiot, halt die Klappe und hör zu.
Stuff your fucking Mozart. Schieb Dir Deinen Scheißmozart sonst wo hin.
He can shove his compensation up  his backside. Er kann sich seine Entschädigung sonstwo
hinstecken.
Fuck off, git-face.
Fuck off, dickface.
Verpiss dich, Blödkopp !
In front of him was a pretty blonde on her knees. Needless to say, she wasn’t praying. Vor ihm war ihm zugewandt eine hübsche Blonde auf den Knien. Unnötig zu sagen, dass sie nicht      betete.
Is that a hickey / a love bite on your
neck ?
Ist das ein Knutschfleck an deinem Hals?

01.02.2017 P 37

Go slow and get it right is the right tactic at the beginning. Langsam vorgehen und es richtig machen ist die richtige Taktik am Anfang.
The answer is an unqualified ’yes’. Die Antwort ist ein uneingeschränktes Ja.
He speaks for many Germans  in saying that the integration of so many immigrants is problematic. Er spricht für viele Deutsche, wenn er sagt, dass die Integration von so vielen Einwanderern         problematisch ist.
Which brings us to the next piece of bad news. Was uns zu der nächsten schlechten Nachricht bringt.
The problems will persist. Die Probleme werden anhalten / werden
weitergehen.
These problems are set to grow exponentially. Diese Probleme werden mit Sicherheit in
übergroßem Maß steigen / zunehmen.
This bodes poorly for him. Das ist gar nicht vielversprechend für ihn.
This is not his strong suit. Das ist nicht seine Stärke.
The vicious cycle goes on. Der Teufelskreis geht weiter.
His measures of damage control must be
described as inept.
Seine Maßnahmen zur Schadensbegrenzung
müssen als unzureichend bezeichnet werden.
The president is still in two minds about whether to run for a second term. Der Präsident ist immer noch geteilter Meinung, ob er eine zweite Amtszeit anstreben soll.
Most experts are aware that he has to steer a course between these extremes. Die meisten Experten sind sich dessen bewusst, dass er einen Kurs zwischen diesen Extremen       halten muss.
Most participants answered the
open-ended question concerning technology and health.
Die meisten Teilnehmer beantworteten die
offene Frage zum Thema Technologie und
Gesundheit.
Their customers represent a
cross-section of society.
Ihre Kunden stellen einen repräsentativen
Querschnitt der Gesellschaft dar.
This development  could adversely influence their business performance. Diese Entwicklung  könnte ihre geschäftliche
Leistung negativ beeinflussen.
It makes little sense to invent the wheel again. Es macht wenig Sinn, das Rad von Neuem zu
erfinden.
The management decided to frontally take on the problem. Das Management beschloss, das Problem voll
anzugehen.
Unfortunately, this is probably wishful thinking. Unglücklicherweise ist das wahrscheinlich Wunschdenken.
It’s only a matter of conjecture at this stage. Es kann zum gegenwärtigen Zeitpunkt nur
vermutet werden.
Only time will tell. Nur die Zeit wird das zeigen.
The party leaders have come to the view that this is not in the interest of their voters. Die Führer der Partei sind zu der Meinung gelangt, dass das nicht im Interesse ihrer Wähler ist.
Such actions remind you of old tribal rituals. Solche Handlungen erinnern einen an  alte
Stammesrituale.
It’s like a conditioned reflex. Das ist wie ein bedingter Reflex.
This is torture, plain and simple. Das ist schlicht und einfach Folter.
The minister knew about the developments in that country and did not to bat an eyelid. Der Minister wusste um die Entwicklungen in
diesem Land  und zuckte nicht mit der Wimper.
They sent up a trial balloon to gauge the reaction of the other states. Sie ließen einen Versuchsballon steigen, um die Reaktion der anderen Staaten zu testen.
An idea popped into his head. Ein Gedanke kam ihm schlagartig.
The idea is catching on. Der Gedanke verbreitet sich.
He encountered a hairy situation, but had  a
guardian angel at his side.
Er kam in eine haarige Situation, aber er hatte       einen Schutzengel an seiner Seite.
Speed and precision are of the essence. Geschwindigkeit und Präzision sind absolut
notwendig.
Not necessarily in that order. Nicht unbedingt in dieser Reihenfolge.
The family silver has been sold off. Das Familiensilber ist verscherbelt worden.
It might be comical if the consequences
weren’t so tragic.
Es könnte fast komisch sein, wenn die Folgen nicht so tragisch wären.
Brace yourself. Wappne dich !
It’s a hard slog. Es ist ein hartes Stück Arbeit.
They prefer to have something in writing just in case. Sie ziehen es vor, etwas schriftlich zu haben für       alle Fälle.
The application forms must be sent by post in
duplicates / in  triplicates.
Die Bewerbungsformulare müssen mit der Post in zweifacher / dreifacher Ausführung geschickt       werden.

01.02.2017 Rel 8

Several religious fundamentalists invaded two wedding ceremonies in opposition to interfaith marriages. In ihrem Widerstand gegen interkonfessionelle Ehen drangen einige religiöse Extremisten bei zwei Trauungen ein.
There is a rise in intolerance towards
mixed-marriages in this community.
In dieser Gemeinde gibt es seine wachsende
Intoleranz gegen gemischte Ehen.
Church services  on Sundays divide into two
general types: Eucharist services and services of the Word.
Gottesdienste am Sonntag teilen sich in zwei
allgemeine Arten auf: Kommunionsgottesdienste und Wortgottesdienste.
Both types of services will include hymns and prayers. Beide Gottesdienstarten beinhalten Kirchenlieder und Gebete.
The Eucharist service will be focused on the act of the Holy Communion. Der Eucharistiegottesdienst konzentriert sich auf die Zeremonie der heiligen Kommunion.
In the sermon the preacher will speak to expound a biblical text and bring out its relevance to the present. In der Predigt spricht der Prediger, um einen
biblischen Text zu erläutern und seine Bedeutung für die Gegenwart  hervorzuheben.
Some people claim we are in the end times. Einige Leute behaupten, wir seien in der
Endzeit.
God always answers our prayers. Gott erhört immer unsere Gebete.
If the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain. Wenn der Berg nicht zu dem Propheten kommt, dann muss der Prophet zu dem Berg gehen.
Religion is the opium of the people. Religion ist Opium für das Volk.
Thou shalt not kill. Du sollst nicht töten.
What God has joined together let no man put asunder. Was Gott vereint hat, soll der Mensch nicht
trennen.
Three visits to this site of pilgrimage were said to equal one to Rome. Drei Besuche zu diesem Wallfahrtsort waren
angeblich so viel wert wie einer nach Rom.
This clergyman often flouts regulations and has a reputation as being unorthodox. Dieser Mann der Kirche missachtet oft
Anordnungen und hat einen Ruf unorthodox zu sein.
The Lord will provide, He’ll turn my step in the right path. Der Herr wird für mich sorgen, er lenkt meine Schritte auf den rechten Pfad.
Let the little children come to me, and don’t
hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as those.
Lasset die Kindlein zu mir kommen und haltet sie nicht ab, denn Ihrer ist das Himmelreich.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem
Heiligen Geist.
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without world. Amen. Wie es war im Anfang, so auch jetzt und allezeit in Ewigkeit. Amen.
My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in god my Saviour. Meine Seele preist die Größe des Herrn, und mein Geist jubelt über Gott meinen Retter.
He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and the meek. Er stürzt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen.
The Lord be with you.
And with thy spirit.
Der Herr sei mit Euch.
Und mit deinem Geiste.
Predella is the term used for the base of the altar piece. Predella ist der Fachausdruck für den Altarstock, an dem Gemälde oder Skulpturen dran sind.
Church towers were giant symbols of Man’s
connection to a higher power.
Kirchtürme waren riesige Zeichen für die
Verbindung des Menschen mit einer höheren Macht.
The Pope demonstrated political dexterity and a deft touch. Der Papst zeigte politisches Geschick und
Fingerspitzengefühl.
She became a vicar last year, and the day of her ordination took place in Gloucester Cathedral. Sie wurde letztes Jahr Vikarin, und der Tag ihrer Einsetzung fand in der Kathedrale in Gloucester statt.
The hairs on the back of her neck still stand up every time she steps up the pulpit. Ihre Nackenhaare richten sich immer noch jedes Mal auf, wenn sie die Stufen zur Kanzel hochgeht.
It was fitting then, that the celebration service was held in the wonderful setting of St. Paul’s. Es war also sehr passend, dass der
Festgottesdienst an dem wunderbaren Schauplatz der St. Paul Kathedrale stattfand.
The multitude of Christians have made this
possible through their constant prayers and
faithful financial support.
Die große Zahl an Christen hat dies ermöglicht durch ihre beständigen Gebete und ihre treue        finanzielle Unterstützung.
The bronze snake had become an object of
idolatry and worship to the people.
Die Schlange aus Bronze war zu einem
Gegenstand der Götzenverehrung und der
Anbetung für die Leute geworden.
God is the way, the truth and the life. Gott ist der Weg die Wahrheit und das Leben.
How can a God of love allow this to happen? Wie kann ein Gott der Liebe das zulassen?
Scripture is one place where God manifests
himself in our world.
Die Schrift ist ein Ort, an dem sich Gott in unserer Welt offenbart.
Although we know differently, we assume that walking in God’s ways somehow will make us         immune to the darker sides of life. Obwohl wir wissen, dass es nicht so ist, nehmen wir an, dass auf Gottes Pfaden zu wandeln uns        irgendwie immun machen wird gegen die dunklen Seiten des Lebens.
We feel cheated and want to take it out on God, who should treat us better than circumstances suggest. Wir fühlen uns betrogen und wollen unseren
Ärger an Gott auslassen, der uns besser
behandeln sollte als es die Umstände nahelegen.