After Chernobyl a lot of people suffered from radiation sickness. |
Nach Tschernobyl litten viele Menschen unter Strahlenkrankheit. |
Her nervous disorder was caused by a malfunction of the thyroid gland. |
Ihre Nervosität wurde durch eine Fehlfunktion der Schilddrüse verursacht. |
Eventually they found out that she had thyroid cancer | Schließlich fanden sie heraus, dass sie Schilddrüsenkrebs hatte. |
Both father and son had a genetically transmitted illness. |
Sowohl Vater als auch Sohn hatten eine Erbkrankheit. |
In a baby’s body some future bones are cartilage and will eventually ossify. |
Im Körper eines Babys sind einige zukünftige Knochen aus Knorpel und werden schließlich verknöchern. |
The ultrasound scan showed that the baby wasn’t a girl after all. | Der Ultraschall zeigte, dass das Baby doch kein Mädchen war. |
It wasn’t arthritis, as it turned out she was misdiagnosed. |
Es war gar nicht Arthritis, wie sich herausstellte, wurde bei ihr eine falsche Diagnose gestellt. |
This has raised hopes that the therapy might ultimately help eradicate the virus. |
Dies hat Hoffnungen geweckt, dass die Therapie letztendlich helfen könnte, das Virus auszurotten. |
Typically, women with HIV are given antiretroviral drugs during pregnancy. |
Üblicherweise werden den Frauen mit AIDS während der Schwangerschaft antiretrovirale Medikamente gegeben. |
The doctor opted for the more aggressive treatment. |
Der Arzt entschied sich für die aggressivere Behandlungsmethode. |
This hospital boasts a renowned trauma unit. | Dieses Krankenhaus hat eine ganz berühmtes Traumazentrum. |
The spinal cord is a thick string of nerves. | Das Rückenmark ist ein dickes Bündel von Nerven. |
The eardrum and the cochlea are parts of the ear. | Das Trommelfell und die Schnecke sind Teile des Ohrs. |
The oral surgeon administered braces to correct the gap between the teeth. | Der Kieferorthopäde setzte eine Zahnspange ein, um die Lücke zwischen den Zähnen zu korrigieren. |
Removing tartar is part of a dentist’s daily routine. |
Zahnstein entfernen ist Teil der täglichen Routinearbeit eines Zahnarzts. |
The dentist examined him and diagnosed a periodontal disease. . |
Der Zahnarzt untersuchte ihn und diagnostizierte Paradontose. |
Cappings, bridgings and extractions | Überblendungen, Brücken und Ziehen von Zähnen |
Some of my crowns fell off. | Einige meiner Kronen sind herausgefallen. |
She carries a faulty gene that increases her risk of developing breast cancer and ovarian cancer. |
Sie hat ein defektes Gen, das ihr Risiko Brustkrebs und Krebs der Eierstöcke zu bekommen, erhöht. |
It’s an inherited gene mutation and she’s highly susceptible to breast cancer. |
Es ist eine vererbte Genmutation und sie ist hochanfällig für Brustkrebs. |
She decided to be proactive and minimize her risk. | Sie beschloss vorausschauend zu handeln und ihr Risiko zu minimieren. |
Eventually she decided in favour of a preventive double mastectomy. |
Letztendlich entschied sie sich für eine vorbeugende Entfernung der Brüste. |
Cancer is still a word that strikes fear into people’s hearts and produces a deep sense of powerlessness. |
Krebs ist immer noch ein Wort, das den Menschen Angst einjagt und ein tiefes Gefühl der Machtlosigkeit hervorruft. |
After-care is an important part of cancer therapy. |
Die Nachsorge ist ein wichtiger Teil der Krebstherapie. |
The cure rate of pancreatic cancer is low. | Die Heilungsrate bei Bauchspeicheldrüsenkrebs ist niedrig. |
You should make your own informed choice. . |
Du solltest deine eigene fundierte Entscheidung treffen. |
Hypothermia can be caused by exposure to cold water. |
Unterkühlung kann durch längere Zeit im kalten Wasser herbeigeführt werden. |
Nowadays cod-liver oil is replaced by vitamin pills. | Heutzutage wird Lebertran durch Vitaminpillen ersetzt. |
Psychic conflicts and repressed fears germinate into neurotic symptoms. | Seelische Konflikte und unterdrückte Ängste entwickeln sich zu neurotischen Symptomen. |
You should concentrate on your exhalations. |
Du solltest dich auf dein Ausatmen konzentrieren. |
23.12.13 Med 4
Schreibe eine Antwort