Their ruler has always used a clever divide-and-conquer strategy. |
Ihr Herrscher hat immer eine clevere Teile-und-Herrsche Taktik angewandt. |
By now, he has nothing left to lose. | Inzwischen hat er gar nichts mehr zu verlieren. |
He isn’t above slaughtering his own people. | Er ist sich nicht zu schade, sein eigenes Volk abzuschlachten. |
This possibility can’t be eliminated. This possibility can’t be ruled out. |
Diese Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen werden. |
A lot of so-called experts were naive on that front. | Viele sogenannten Experten waren naiv in dieser Hinsicht. |
This politician acted like a turncoat, and soon after ended up in a top position again. |
Dieser Politiker verhielt sich wie ein ’Wendehals’ und war bald darauf wieder in einer Spitzenstellung. |
Of course, he claims that these old remarks were taken out of context. | Natürlich behauptet er, dass diese alten Bemerkungen aus dem Kontext gerissen wurden. |
Such an experience can really piss you off. | Eine solche Erfahrung kann einen wirklich ankotzen. |
My friend Mary has always lived in a remote horse town. | Meine Freundin Mary hat immer in einem abgelegenen Kuhdorf gelebt. |
She has always had a soft spot for old folk songs and spirituals. | Sie hat schon immer eine Schwäche für alte Folklore Lieder und Spirituals gehabt. |
An embrace and quick pecks on the cheeks is a routine greeting procedure in such a case. | Eine Umarmung und leichte Küsschen auf die Wange ist in so einem Fall die normale Begrüßungsroutine. |
The people of this country have legalized same-sex relationships as early as 2005. |
Die Menschen dieses Landes haben das Zusammenleben Gleichgeschlechtlicher schon 2005 legalisiert. |
It’s a phase; he’ll grow out of it. | Das ist eine Phase, das wächst sich bei ihm aus. |
Hang in just a little longer and you’ll succeed. | Bleibe nur noch ein bisschen länger dran und du wirst Erfolg haben. |
Our companies have no choice but to focus on staying competitive enough. | Unsere Betriebe haben keine andere Wahl als sich darauf zu konzentrieren, wettbewerbsfähig genug zu bleiben. |
This isn’t to say that this will be a magic bullet. | Das soll nicht heißen, dass das eine Universallösung des Problems sein wird. |
His company has upped the ante in terms of quality and set a new benchmark. |
Seine Firma hat die Latte in Sachen Qualität hochgelegt / gesteigert und einen neuen Maßstab gesetzt. |
This trade fair is a good indicator of the economic situation , not only in our country. | Diese Messe ist ein guter Anzeiger für die wirtschaftliche Lage, nicht nur in unserem Land. |
They’ll have to put their projects off because they’re chronically underfunded. | Sie müssen ihre Projekte aufschieben, weil sie chronisch unterfinanziert sind. |
The workers have to pay the price for years of mismanagement. | Die Arbeiter müssen jahrelanges schlechtes Management ausbaden. |
Even if the economic situation is getting better we shouldn’t throw caution to the wind. | Auch wenn die wirtschaftliche Situation besser wird, sollten wir nicht jegliche Vorsicht aufgeben. |
A good manager leads by example. | Ein guter Manager führt durch Beispiel. |
Do we have a family-friendly environment in Germany ? |
Haben wir eine familienfreundliche Umgebung in Deutschland ? |
This law could even exacerbate the problem of global warming. | Dieses Gesetz könnte das Problem der globalen Erwärmung sogar noch verschlimmern. |
The term ‘sustainable development’ has become a real buzzword. | Der Ausdruck ‘nachhaltige Entwicklung’ ist zu einem echten Schlagwort geworden. |
The importance of this development becomes more apparent with each passing day. | Die Bedeutung dieser Entwicklung wird mit jedem weiteren Tag sichtbarer. |
We should look to the future. | Wir sollten unser Augenmerk auf die Zukunft legen. |
At least we should try to put the best possible face on the matter. | Zumindest sollten wir versuchen, die bestmögliche Miene zu der Sache zu machen. |
If you enter this area you do so at your own peril. | Wenn Du diesen Bereich betrittst, tust Du es auf eigene Gefahr hin. |
You’ll find several liquor stores and porno shops in this part of town. | Man findet etliche Schnaps- und Pornoläden in diesem Teil der Stadt. |
The reporter stirred up a hornets’ nest with his report. We must admire his courage. | Der Reporter stach mit seinem Bericht in ein Wespennest. Man muss seinen Mut bewundern. |
People easily forget that glory is fleeting. | Die Menschen vergessen leicht, dass Ruhm flüchtig ist . |
Time takes its toll. | Die Zeit / Das Alter fordert seinen Tribut. |
Time stands still for nobody. | Die Zeit steht für niemanden still. |
11.05.2018 P 46
Schreibe eine Antwort