Archiv für den Monat: September 2017

12.09.2017 Econ 20

The minister proposed a series of tax breaks and loans to stimulate private investment. Der Minister schlug eine Reihe von
Steuervergünstigungen und Krediten vor, um
private Investitionen anzukurbeln.
This was part of a stimulus programme. Das war Teil eines Konjunkturprogramms.
These major corporations are multi-national. Diese Großkonzerne sind international.
This country could turn itself into an
economic powerhouse.
Dieses Land könnte sich zu einem
Wirtschaftsmotor entwickeln.
An unprecedented proportion of                             homeowners are in negative equity. Eine noch nie dagewesene Zahl von Hausbesitzern hat höhere Hypothekenschulden als das Haus wert ist.
2,000 jobs are axed as part of a major
restructuring.
2000 Stellen werden gestrichen als Teil einer
größeren Umbaumaßnahme.
Such entrepreneurs are the vultures – sorry, the virtues – of  the free markets. Solche Unternehmer stellen die Geier –
Entschuldigung, die guten Seiten – der freien
Märkte dar.
The unemployment rate is creeping
upward.
Die Arbeitslosenquote steigt langsam.
The rates will go sky-high. Die (Zins)Sätze werden unglaublich steigen.
The austerity measures are bound to bite. Die Sparmaßnahmen werden zwangsläufig
wehtun.
The unions called a general strike. Die Gewerkschaften riefen einen
Generalstreik aus.
Business has taken quite a knock. Die Wirtschaft ist ganz schön eingebrochen.
Forward-thinking businesspeople  are responding to the situation. Fortschrittlich denkende Geschäftsleute reagieren auf die Situation.
In the meantime there are some glimmers of hope for the economy. In der Zwischenzeit gibt es einige
Hoffnungsschimmer für die Wirtschaft.
It’s not the old sort of command economy it used to be. Es ist nicht die alte Art Planwirtschaft, die es
früher einmal war.
John Maynard Keynes was in favour of
government interference because he was  worried about unemployment.
John Maynard Keynes war für eine Einmischung der Regierung, weil er  besorgt war über die             Gefahren der Arbeitslosigkeit.
Paul Krugman is a free market Keynesian;
basically he is  in favour of free markets, but thinks state intervention is necessary to ensure stability.
Paul Krugman ist ein Anhänger von Keynes mit Tendenz zum freien Markt; eigentlich ist er für freie Märkte, aber er denkt , staatliche Eingriffe sind nötig, um die Stabilität zu gewährleisten.
Hajak thinks we shouldn’t  tamper with the
markets; we need to reduce the size of the state (individualistic approach; deregulation).
Hajak glaubt, wir sollten den Markt frei arbeiten lassen; wir müssen den Staat zurückfahren              (individualistischer Ansatz; Deregulierung).
The Chicago School  (Milton Friedman) stands for the rule of the free market; the state should       restrict its influence and shouldn’t intervene. Die Chicago Schule (Milton Friedman) : vertritt die Herrschaft des freien Marktes; der Staat sollte      seinen Einfluss zurüknehmen und nicht
intervenieren.
We need to separate the more traditional retail operations from the riskier investment
banking.
Wir müssen die eher herkömmlichen Bereiche  von den risikoreicheren
Investmentbankgeschäften abtrennen.
Some people call it ‘casino-style’ investment
banking.
Einige Leute nennen es
Investmentbankengeschäfte nach Spielkasino Art.
Federal state guaranteed deposits are a
comparatively safe investment.
Bundesbürgschaften sind eine
verhältnismäßig sichere Geldanlage.
A better bank sort code was introduced some
years ago.
Vor ein paar Jahren wurde eine bessere
Bankleitzahl eingeführt.
A chamber of commerce is a sort of business
network. Its goal is to further the interests of businesses.
Eine  Handelskammer ist eine Art Netzwerk von Unternehmen. Ihr Ziel ist es, die Interessen der Unternehmen zu fördern.
This company boasts a high
retention rate.
Diese Firma rühmt sich einer hohen
Übernahmequote.
They have another company in their sights. Sie haben eine andere Firma im Visier.
In several countries they’ve introduced a plastic bag levy. In etlichen Ländern haben sie eine Abgabe für Plastiktüten eingeführt.
There was a cut-price offer of bubbly. Es gab ein Billigangebot von Schampus.

 

12.09.2017 P 41

Creativity and out-of-the-box thinking are more important than ever. Kreativität und Querdenken sind wichtiger als je zuvor.
She tried to fulfil herself by taking up an old
hobby again – painting.
Sie versuchte sich selbst verwirklichen, indem sie ein altes Hobby wieder aufnahm – Malen.
The island is sometimes described as a
sunseekers’ paradise.
Die Insel wird manchmal als ein Paradies für
Sonnenanbeter beschrieben.
This estate is perfect for a couple who like to live on a grand scale. Dieses Anwesen ist perfekt für ein Paar, das im großen Stil leben möchte.
Playing golf has become a status symbol. Golf spielen ist zum Statussymbol geworden.
He often vegges out in front of the TV all evening. Er entspannt sich oft den ganzen Abend vor dem Fernseher.
He doesn’t have a guilty conscience. Er hat kein schlechtes Gewissen.
A selection of TV and radio stations have been preprogrammed. Eine Auswahl von Fernseh- und Radiosendern sind vorprogrammiert.
From the start the two managers hit it off and worked together extremely well. Von Anfang an kamen die beiden Manager gut miteinander klar und arbeiteten extrem gut
zusammen.
On the plus side good co-operation can save them a lot of money. Auf der Plus-Seite kann ihnen eine gute
Zusammenarbeit eine Menge Geld sparen.
This won’t by itself ensure success. Das alleine garantiert keinen Erfolg.
There is an ingrained culture of entitlement among some members of our society. Es gibt eine eingefleischte Kultur des
Anspruchsdenkens unter einigen Mitgliedern
unserer Gesellschaft.
We need to set up holding centres for refugees outside the EU. Wir müssen Auffanglager für Flüchtlinge
außerhalb der EU einrichten.
For this reason a tent city has been established on a Mediterranean island. Aus diesem Grund ist auf einer Mittelmeerinsel       eine Zeltstadt errichtet worden.
Some member states are dead set against this plan. Einige Mitgliedstaaten sind voll und ganz gegen diesen Plan.
This development could  work to the detriment of some European countries. Diese Entwicklung könnte sich zum Schaden  für einige europäische Länder entwickeln.
The employees have their hands full trying to cope with the heavy work load. Die Angestellten sind voll damit beschäftigt  zu versuchen, mit der schweren Arbeitsbelastung        fertig zu werden.
Don‘t bite off the hand that feeds you. Säge nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
We shouldn’t mislead ourselves into thinking that…. Wir sollten uns nicht täuschen lassen zu denken, dass…
He has often proved that he has a nose for a
business opportunity.
Er hat oft bewiesen, dass er eine Nase für eine       geschäftliche Gelegenheit hat.
Some experts are concerned about the robber       barons’ methods of some companies. Einige Experten sind besorgt wegen der
Raubrittermethoden von einigen Firmen.
They usually give them a little taste and there are a lot of people who bite. Sie ködern sie gewöhnlich ein bisschen, und es gibt viele Leute, die anbeißen.
Nobody knows yet what the final bill will
be.
Noch weiß niemand, wieviel es letztendlich
kosten wird.
They brought this on themselves. Das haben sie sich selbst zuzuschreiben.
Everything has its limits. Alles hat seine Grenzen.
There’s nothing impossible. Nichts ist unmöglich.
We shouldn’t  let down our guard when it comes to protecting our consumers. Wir sollten nicht sorglos werden, wenn es darum geht, unsere Verbraucher zu schützen.
He can’t help himself sometimes. Er kann manchmal nicht anders.
He was going to lie, so he decided to lay it on
pretty thick.
Er hatte vor zu lügen, also beschloss er, es
ziemlich dick aufzutragen.
What has happened should be seen as a warning shot across the bow. Was passiert ist, sollte als ein Warnschuss vor den Bug angesehen werden.
It’s an area of the city where regular clashes pit one rival gang against another. Das ist eine Gegend der Stadt, wo sich
rivalisierende Gangs in regelmäßigen
gewalttätigen Begegnungen gegenüberstehen.