12.09.2017 Econ 20

The minister proposed a series of tax breaks and loans to stimulate private investment. Der Minister schlug eine Reihe von
Steuervergünstigungen und Krediten vor, um
private Investitionen anzukurbeln.
This was part of a stimulus programme. Das war Teil eines Konjunkturprogramms.
These major corporations are multi-national. Diese Großkonzerne sind international.
This country could turn itself into an
economic powerhouse.
Dieses Land könnte sich zu einem
Wirtschaftsmotor entwickeln.
An unprecedented proportion of                             homeowners are in negative equity. Eine noch nie dagewesene Zahl von Hausbesitzern hat höhere Hypothekenschulden als das Haus wert ist.
2,000 jobs are axed as part of a major
restructuring.
2000 Stellen werden gestrichen als Teil einer
größeren Umbaumaßnahme.
Such entrepreneurs are the vultures – sorry, the virtues – of  the free markets. Solche Unternehmer stellen die Geier –
Entschuldigung, die guten Seiten – der freien
Märkte dar.
The unemployment rate is creeping
upward.
Die Arbeitslosenquote steigt langsam.
The rates will go sky-high. Die (Zins)Sätze werden unglaublich steigen.
The austerity measures are bound to bite. Die Sparmaßnahmen werden zwangsläufig
wehtun.
The unions called a general strike. Die Gewerkschaften riefen einen
Generalstreik aus.
Business has taken quite a knock. Die Wirtschaft ist ganz schön eingebrochen.
Forward-thinking businesspeople  are responding to the situation. Fortschrittlich denkende Geschäftsleute reagieren auf die Situation.
In the meantime there are some glimmers of hope for the economy. In der Zwischenzeit gibt es einige
Hoffnungsschimmer für die Wirtschaft.
It’s not the old sort of command economy it used to be. Es ist nicht die alte Art Planwirtschaft, die es
früher einmal war.
John Maynard Keynes was in favour of
government interference because he was  worried about unemployment.
John Maynard Keynes war für eine Einmischung der Regierung, weil er  besorgt war über die             Gefahren der Arbeitslosigkeit.
Paul Krugman is a free market Keynesian;
basically he is  in favour of free markets, but thinks state intervention is necessary to ensure stability.
Paul Krugman ist ein Anhänger von Keynes mit Tendenz zum freien Markt; eigentlich ist er für freie Märkte, aber er denkt , staatliche Eingriffe sind nötig, um die Stabilität zu gewährleisten.
Hajak thinks we shouldn’t  tamper with the
markets; we need to reduce the size of the state (individualistic approach; deregulation).
Hajak glaubt, wir sollten den Markt frei arbeiten lassen; wir müssen den Staat zurückfahren              (individualistischer Ansatz; Deregulierung).
The Chicago School  (Milton Friedman) stands for the rule of the free market; the state should       restrict its influence and shouldn’t intervene. Die Chicago Schule (Milton Friedman) : vertritt die Herrschaft des freien Marktes; der Staat sollte      seinen Einfluss zurüknehmen und nicht
intervenieren.
We need to separate the more traditional retail operations from the riskier investment
banking.
Wir müssen die eher herkömmlichen Bereiche  von den risikoreicheren
Investmentbankgeschäften abtrennen.
Some people call it ‘casino-style’ investment
banking.
Einige Leute nennen es
Investmentbankengeschäfte nach Spielkasino Art.
Federal state guaranteed deposits are a
comparatively safe investment.
Bundesbürgschaften sind eine
verhältnismäßig sichere Geldanlage.
A better bank sort code was introduced some
years ago.
Vor ein paar Jahren wurde eine bessere
Bankleitzahl eingeführt.
A chamber of commerce is a sort of business
network. Its goal is to further the interests of businesses.
Eine  Handelskammer ist eine Art Netzwerk von Unternehmen. Ihr Ziel ist es, die Interessen der Unternehmen zu fördern.
This company boasts a high
retention rate.
Diese Firma rühmt sich einer hohen
Übernahmequote.
They have another company in their sights. Sie haben eine andere Firma im Visier.
In several countries they’ve introduced a plastic bag levy. In etlichen Ländern haben sie eine Abgabe für Plastiktüten eingeführt.
There was a cut-price offer of bubbly. Es gab ein Billigangebot von Schampus.

 

Schreibe einen Kommentar