Archiv für den Monat: Juli 2016

18.07.2016 Pol 14

Germany has thrown its weight behind a
campaign to keep Britain in the EU.
Deutschland hat seinen Einfluss geltend gemacht für eine Kampagne, England in der EU zu halten
UK membership is central to reversing the
economic decline.
Die britische Mitgliedschaft ist wichtig dafür, den wirtschaftlichen Rückgang umzukehren.
The fallout from a UK exit will be a disaster Die Auswirkung eines britischen Austritts wird ein Desaster sein.
We need to counter protectionist measures in other countries. Wir müssen protektionistischen Bestrebungen in anderen Ländern entgegenwirken.
Renegotiating this treaty is a tall order. Diesen Vertrag neu zu verhandeln ist viel verlangt.
They are against a transfer of fiscal and economic policymaking powers to Brussels. Sie sind gegen eine Verschiebung der finanziellen und wirtschattlichen Entscheidungskompetenzen nach Brüssel.
This country is a semi-failed state. Dieses Land ist ein halb gescheiterter Staat.
The word ’omnishambles’ describes the political blunders and U-turns of the government. Das Wort ‘Murks‘ beschreibt die politischen Fehler und Kehrtwendungen der Regierung.
There is a vicious cycle of unemployment,
austerity and lack of reform.
Es gibt eine gefährliche Abwärtsspirale aus
Arbeitslosigkeit, Sparmaßnahmen und
Mangel an Reformen.
It bodes well that he has received the backing of the electorate. Es ist ein gutes Zeichen, dass er den Rückhalt der Wählerschaft erhalten hat.
The country’s magnetism is unbroken. Die Anziehungskraft des Landes ist ungebrochen.
However, the economy is no longer flush with jobs. Aber die Wirtschaft hat nicht mehr so reichlich freie Stellen.
Remittances have fallen considerably. Geldüberweisungen nach Hause sind beträchtlich gefallen.
As Bill Clinton famously remarked, “it’s the
economy, stupid.“
Wie Bill Clinton bekannterweise bemerkte: “Auf die Wirtschaft kommts an, du Dummer.“
We should tackle the problem head on. Wir sollten das Problem direkt angehen.
She was rewarded for her handling of the
currency and sovereign debt crisis.
Sie wurde belohnt für die Art, wie sie mit der Währungs- und Staatsschuldenkrise umging.
Living standards, jobs and prosperity have
remained stable in this country.
Lebensstandards, Arbeitsstellen und Wohlstand sind in diesem Land stabil geblieben.
Unfortunately the Greek emergency snowballed. Unglücklicherweise eskalierte die griechische
Notlage.
This movement is gaining steam. Diese Bewegung gewinnt an Fahrt / an Kraft.
She is the only one to buck this trend. Sie ist die einzige, die sich diesem Trend
widersetzt.
This happens when multisectarian societies are held together by dictators who rule from the top down, with iron fists. Das passiert, wenn in sich ethnisch gespaltene       Gesellschaften von Diktatoren zusammengehalten werden, die von oben mit eiserner Faust          regieren.
These societies lack any sense of citizenship or     deep ethic of pluralism. Diese Gesellschaften haben keinerlei Gemeinsinn oder tiefgehendes Gefühl für Pluralismus.
They have been fighting over who is the rightful heir to the Prophet Muhammad for centuries. Sie kämpfen schon seit Jahrhunderten darum, wer der richtige Erbe des Propheten Mohammed ist.
She has been accused of dithering, lacking resolve and boldness. Man hat ihr vorgeworfen, dass sie zögere,  und keine Entschlossenheit und Mut habe.
If a grand coalition emerges, their
parliament will become a rubber stamp.
Wenn es zu einer großen Koalition kommt, wird ihr Parlament ein Ort, wo alles abgenickt wird.
The future prime minister intends to hit the ground running. Der zukünftige Premierminister beabsichtigt,
sofort loszulegen.
He wants to abolish an unpopular carbon tax and stem the flow of asylum seekers. Er will eine unpopuläre CO 2 Steuer abschaffen und den Strom der Asylanten eindämmen.
Some are opposed to his paid parental leave law. Einige sind gegen sein Gesetz zur bezahlten
Elternzeit.
The country will become more introspective. Das Land wird mehr nach innen gerichtet werden.

 

18.07.2016 GenEx L 26

Silverfish wriggled across the floor. Silberfische rannten über den Boden.
The baby’s crying was ignored, both his parents excelled at ignoring things. Das Schreien des Babys wurde ignoriert, beide      Eltern waren glänzend im Ignorieren.
They were unaware of any lapse on their part. Sie waren sich keines Fehlers ihrerseits bewusst.
How do you get on for money? Wie steht’s den bei dir mit dem Geld?
He went to the Benefit Office to sign on and that was about all. Er ging auf das Arbeitsamt, um sich arbeitslos zu melden, und das war‘s dann.
This was the beginning of the end.
This was the worm in the bud.
Das war der Anfang vom Untergang.
It would be the ruin of him. Das wäre sein Untergang.
She was an instant hit with children. Sie war bei Kindern immer gleich ein voller Erfolg.
Jigsaws are something she’s never got the hang of. Puzzles sind etwas, mit dem sie noch nie
klargekommen ist.
He’s got very good brains and an astute mind, but at the same time no common sense whatsoever. Er hat viel Intelligenz und einen scharfen
Verstand, aber zur gleichen Zeit keinerlei
gesunden Menschenverstand.
Who asked you to put your spoke in? Wer hat dich darum gebeten, deinen Senf dazu zu geben?
What was all that about? Was war das denn jetzt ?
He knew she was on to him. Er wusste, dass sie ihm auf der Spur war.
She was his live-in girlfriend. Sie war seine Freundin und lebte mit ihm
zusammen.
She took up crochet in a big way. Sie stieg ganz groß mit Häkeln ein.
She thought herself a cut above the rest of the people in the street. Sie hielt sich den anderen Leuten in der Straße um einiges überlegen.
She was looking into every mirror that she passed. Sie schaute in jeden Spiegel, an dem sie vorbei ging.
She won’t say ‘no’ because she’s too highly sexed. Sie wird nicht nein sagen, weil sie übersexualisiert ist.
He put all her lovers in the shade. Er stellte alle ihre Liebhaber in den Schatten.
He reminded himself to find out her address. Er sagte sich selbst, dass er ihre Adresse
herausfinden müsse.
He tried to hold her number in his head. Er versuchte, ihre Nummer im Kopf zu behalten.
Tell her John says all the best. Sag ihr,  John sendet die besten Wünsche.
She did it in double-quick time. Sie erledigte es blitzschnell.
She sometimes looked at the ring, but she still hadn’t had it valued. Sie schaute manchmal den Ring an, aber sie hatte ihn noch nicht schätzen lassen.
He was sure she would say no to any drugs or to any behaviour on the wrong side of the law. Er war sicher, sie würde nein zu Drogen sagen und auch zu jeglichem ungesetzlichen Verhalten.
His ex-wife’s alimony was costing him a fortune. Die Unterhaltszahlungen für seine Ex kosteten ihn ein Vermögen.
He doesn’t throw the money about when it comes to choosing a restaurant. Er schmeißt das Geld nicht raus, wenn es darum geht, ein Restaurant auszusuchen.
He could spend a weekend with another woman, it was nothing to her. Er konnte ein Wochenende mit einer anderen
verbringen. Das bedeutete ihr nichts.
It’s likely that he comes into one of these
categories.
Es ist wahrscheinlich, dass er in eine dieser
Kategorien fällt.
She belonged to a less elevated stratum. Sie gehörte einer weniger gehobenen Schicht an.
Recycling in any shape or form has no place in her life-style. Recycling in jedweder Form hat in ihrer
Lebensweise keinen Platz.
You smell of the lamp because you’ve been burning the midnight oil. Man sieht es dir an, du hast bis in die Nacht hinein gearbeitet.
We aren’t nightbirds. Wir sind keine Nachtschwärmer.
My foot’s gone to sleep. Mein Fuß ist eingeschlafen.
The girl knew she had to stick it. Das Mädchen wusste, dass sie durchhalten
musste.
This was the first she had heard of. Das war das erste, was sie gehört hatte.
She wanted to lay down the law, tell her she made the rules. Sie wollte bestimmen, was Sache war, ihr klar
machen, dass sie die Regeln festlegte.
She will have your guts for garters, you little bitch. Sie wird dich zur Schnecke machen, du kleines Miststück.
It’s because you are afraid of her. Aren’t I right? Es ist, weil Du Angst vor ihr hast. Habe ich nicht Recht?
This world would soon grind to a standstill if
everyone did that.
Wenn das jeder machen würde, würde diese Welt aber bald zum Stillstand kommen.
I was having much the same thought myself. Genau das Gleiche habe ich auch gedacht.
Who pays the piper, calls the tune. Wer bezahlt, der bestimmt.
On that thought he fell asleep and slept late the next morning. Mit diesem Gedanken schlief er ein und schlief bis spät am nächsten Morgen.
The suit he wore had seen better days. Der Anzug, den er trug, hatte schon bessere Tage gesehen.
My grandma would say ‘she was dressed to the     nines’. Meine Oma würde sagen, sie hatte sich voll in Schale geschmissen.
His father’s trade wasn’t the child’s play he had     always believed. Das Handwerk seines Vaters war nicht das
Kinderspiel, für das er es immer gehalten hatte.
Who put those partitions up? Bodger and Legget? Wer hat diese Abtrennungen hochgezogen?  Die Firma Pfusch und  Aufnimmerwiedersehen?
Please wait. Your order is being processed. Bitte warten Sie. Ihr Vorgang wird bearbeitet.
He had drawn out so much that no funds
remained on her current account.
Er hatte so viel abgehoben, dass nichts mehr auf ihrem Girokonto war.
The end justifies the means. Der Zweck heiligt die Mittel.
Outdoors looked uninviting. Draußen sah es nicht einladend aus.
The wind had got up as he was walking back. Der Wind war aufgefrischt, als er nach Hause lief.
Coming here reminds me of my own childhood. Wenn ich hierher komme, erinnert mich das an meine eigene Kindheit.
It cost him a packet getting the tree chopped down and taken away. Es kostete ihn eine Stange Geld, den Baum fällen und wegbringen zu lassen.
A good craftsman who will come whenever he is called on is always in demand. Ein guter Handwerker, der kommt, wenn er
gerufen wird, ist immer gefragt.
I suggest you consult the Yellow Pages. Ich schlage vor, du schaust in den Gelben Seiten nach.

 

30.06.2016 Env 14

Man declared war on the wolves, there were even bounties for killing them. Der Mensch hat den Wölfen den Krieg erklärt, es gab sogar Prämien dafür, sie zu töten.
Wolves prey mainly on hoofed animals like elk and deer. Wölfe nehmen sich meist Huftiere als Beute, wie z.B. Elche und Rotwild.
Elk populations have declined in some parts of Montana. Die Zahl der Elche ist in einigen Teilen Montanas zurückgegangen.
In those days the woolly mammoth and the
sabre-toothed tiger made their way into Alaska via the land bridge.
Damals begaben sich das Mammut und der
Säbelzahntiger über die Landbrücke nach Alaska.
And, of course, small groups of hunter-gatherers migrated into the American continent, too. Und natürlich zogen auch kleine Gruppen von
Jägern und Sammlern in den amerikanischen
Kontinent ein.
Cod salts well, haddock is usually dried or
smoked.
Kabeljau lässt sich gut einsalzen, Schellfisch wird gewöhnlich getrocknet oder geräuchert.
The people from the animal shelter decided to      euthanize the dog / decided to put the dog down. Die Leute vom Tierheim entschieden, den Hund einzuschläfern.
Occupational hazards are often caused by the work environment. Berufsrisiken entstehen oft durch die
Arbeitsumgebung.
The worker had to wear a gas mask when he tried to remove the pigeon droppings. Der Arbeiter musste eine Gasmaske tragen, als er versuchte, denTaubenkot zu entfernen.
The well-being of the animals depends on good stockmanship. Das Wohlergehen der Tiere hängt von einer guten Viehhaltung ab.
The species was endemic to this region. It is now extinct in the wild. Die Gattung war in dieser Gegend heimisch. Sie ist jetzt auf freier Wildbahn ausgestorben.
There’s a small game reserve not too far away. Es gibt ein kleines Wildreservat nicht zu weit weg von hier.
This landfill site is also used as a recycling centre. Diese Mülldeponie wird auch als
Recyclingzentrum benutzt.
Six historic gardens were created to show how horticulture has evolved over the past centuries. Sechs historische Gärten wurden geschaffen, um zu zeigen, wie sich der Gartenbau / der Obst- und Gemüseanbau in den letzten Jahrhunderten         entwickelt hat.
On hot days they use two garden parasols to offer some shade. An heißen Tagen nehmen sie zwei
Gartensonnenschirme, um etwas Schatten zu
bieten.
It was so hot that the heat rippled a mirage of      watery images on the road. Es war so heiß, dass die Hitze eine Fata Morgana von Wasserbildern auf der Straße erscheinen ließ.
The melting icecap will bring industrial revolution to Greenland. Der schmelzende Pol wird Grönland eine  industrielle Revolution bescheren.
The small communities are braced for change as the rush for resources gathers pace. Die kleinen Gemeinden machen sich auf den
Wandel gefasst, da der Ansturm auf die
Bodenschätze  Fahrt aufnimmt.
The shock will be profound, but we know how to adapt and we have always come out on top. Der Schock wird tief sitzen, aber wir wissen, wie man sich anpasst und wir haben uns immer durchgesetzt.
Mining is now feasible in previously inaccessible areas. Die Förderung und der Abbau sind jetzt in früher unzugänglichen Gegenden realisierbar.
They have got the largest deposits of rare earths outside China. Sie haben die größten Vorkommen von seltenen Erden außerhalb von China.
Scientists can now grow plants containing
omega-3 fatty acids that are normally found in fish oil.
Die Wissenschaftler können jetzt Pflanzen
anbauen, die Omega 3 Fettsäuren enthalten,
die man normalerweise in Fischöl findet.
They have applied for a license to conduct a field trial. Sie haben eine Lizenz beantragt, um einen
Feldversuch durchzuführen.
These genetically engineered food plants are
designed to boost vital dietary supplements.
Diese gentechnisch veränderten Pflanzen sind so konzipiert, dass sie lebenswichtige
Nahrungsergänzungen verstärken.
The vets managed to dart the elephant and it was under anaesthetic for an hour. Die Tierärzte schafften es den Elefanten zu
betäuben, und er stand eine Stunde unter
Narkose.
Sheer desperation may prompt a tiger to hunt      humans for food. Die reine Verzweiflung kann das einen Tiger dazu bringen, Menschen zu jagen.
Once it has tasted human flesh, a man-eater will stick to humans. Wenn ein menschenfressendes Tier einmal
Menschenfleisch geschmeckt hat, wird es
dabei bleiben.
 Part of the sky was covered with stratus clouds. Ein Teil des Himmels war mit  Stratuswolken
bedeckt.
And in the distance the towering cumulonimbus clouds showed that rain was in the air. Und in der Ferne zeigten die sich auftürmenden Kumuluswolken, dass Regen in der Luft lag.
After the eruption masses of rock bounded down the mountainsides. Nach dem Ausbruch stürzten Felsmassen den Berg hinunter.
Trying to swim against the riptides and undertows is virtually impossible. Zu versuchen, gegen die Strömungen und den Sog von unten zu schwimmen ist praktisch unmöglich.
The busy roads lead to high levels of nitrogen
dioxide, a gas that is produced mainly by diesel cars, buses and lorries.
Die vollen Straßen führen zu hohen Werten von Stickstoffoxyd, ein Gas, das hauptsächlich von Dieselautos, Bussen und Lastwagen produziert wird.
We need a ban on older diesel cars and strict low emission zones. Wir brauchen ein Verbot von alten
Dieselfahrzeugen und strikte Zonen mit
niedrigen Emissionen.
The IPCC (International Panel on Climate Change) works under the auspices of the United Nations. Die Weltklimakonferenz arbeitet unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen.

30.06.2016 P 32

My sense is that the brand Windsor is still
comparatively popular.
Ich habe den Eindruck, dass die Marke Windsor immer noch verhältnismäßig beliebt ist.
Especially the Queen is enjoying a tide of goodwill. Besonders die Königin genießt eine Welle des Wohlwollens.
Even people who are not in favour of the
monarchy wax lyrical about her attitude to work.
Sogar die Leute, die nicht für die Monarchie sind, geraten ins Schwärmen über ihre
Arbeitseinstellung.
In the meantime they‘ve changed  the law of
succession.
In der Zwischenzeit haben sie das
Thronfolgegesetzt / Erbfolgegesetz geändert.
Interestingly enough, they marry at high rates in this country. Interessanterweise heiraten sie in diesem Land in großer Zahl.
As far as I know, she has a common-law partner. Soweit ich weiß, hat sie einen Lebensgefährten.
He put the hard graft in for his job and was
scathing about his employer.
Er rackerte sich für den Job ab und übte
vernichtende Kritik an seinem Arbeitgeber.
He had fallen out with his boss some time ago. Er hatte sich mit seinem Chef vor einiger Zeit
verkracht.
It’s not a time he looks back on with undiluted pleasure. Es ist keine Zeit, auf die er mit ungetrübtem
Vergnügen zurückblickt.
The image of the honest toiler is set against that of the fat cats and bankers. Das Bild des ehrlichen Malochers wird dem Bild der Bonzen und Banker gegenübergestellt.
This newspaper is a bullhorn / is a mouthpiece for the right-wing extremists. Diese Zeitung ist ein Sprachrohr für die rechten Extremisten.
Evidence is mounting that such opinions resonate with some right-wing voters. Die Anzeichen mehren sich, dass solche
Meinungen bei einigen rechten Wählern
Anklang finden.
This stirs fears that what we are seeing now is      only the beginning. Das weckt Ängste, dass das, was wir gerade sehen, erst der Anfang ist.
This is regarded as a tipping point and could set the stage for a shift in values. Das wird als eine Trendwende angesehen und könnte den Weg für einen Wertewandel bereiten.
Thank goodness, our president is a force for good in these difficult times. Gott sei Dank stellt unser Präsident in diesen schwierigen Zeiten einen guten Einfluss dar.
When he had got off / alighted from the train, he tried to get his bearings. Als er aus dem Zug ausgestiegen war, versucht er sich zu orientieren.
It was a five-star hotel and he was waited on hand, foot and finger. Es war ein fünf Sterne Hotel und er wurde vorne und hinten bedient.
The nearest restaurant is only a minute
away.
Die nächste Apotheke ist nur eine Minute
entfernt.
You get value for money there. Da kriegst du was für dein Geld.
It’s their own-brand product, it’s good and cheap. Es ist ihre Hausmarke, es ist gut und günstig.
They need a resilient leader, it’s a challenging job. Sie brauchen eine belastbare
Führungspersönlichkeit, die Stelle ist sehr
beanspruchend.
The powers-that-be came up with a new plan. Die da oben kamen mit einem neuen Plan raus.
On the face of it this is a drop in the ocean. Dem ersten Anschein nach ist das ein Tropfen auf den heißen Stein.
Unfortunately they didn’t have a back-up plan / a Plan B. Leider hatten sie keinen Notplan / Plan B.
Sometimes they paint / spray murals with
permission from the authorities.
Manchmal malen / sprühen sie Wandbilder
mit Erlaubnis der Behörden.
This event made considerable waves. Dieses Ereignis erregte beträchtliches Aufsehen.
This isn’t top of my agenda. Das steht auf meiner Prioritätensliste nicht ganz oben.
Some families still live in cliff dwellings there. Einige Familien leben dort immer noch in
Felswohnungen.
They wear feather headdresses on ceremonial      occasions. Sie tragen Federkopfschmuck bei zeremoniellen Anlässen.
At that time people lived in tight-knit groups. Damals lebten die Leute in eng geschlossenen Gruppen.
They lived in extended families and loved the
great outdoors.
Sie lebten in Großfamilien und liebten die freie Natur.
Out of a babe’s mouth or a suckling’s. Kindermund tut Wahrheit kund.