Archiv der Kategorie: arts

01.08.2020 FFA 19

Painters have always known there is something wrong with perspective. Die Maler haben schon immer gewusst, dass bei der Perspektive etwas nicht stimmt.
The problem is the foreground and the vanishing point. Das Problem liegt beim Vordergrund und dem Fluchtpunkt.
The tale turns the traditional ghost story on its head and plays with all sorts of stereotypes. Die Geschichte stellt die traditionelle
Geistergeschichte auf den  Kopf und spielt mit
allen möglichen Klischees.
One of the highlights will be the stage reading of her play. Einer der Höhepunkte wird die Lesung ihres
Stückes sein.
Of course, this is all part of her publicity. Natürlich ist das alles Teil ihrer
Öffentlichkeitsarbeit.
The waltz was printed on a page of sheet music. Der Walzer war auf ein Notenblatt gedruckt.
The conductor didn’t even look at the score. Der Dirigent schaute noch nicht einmal auf die Partitur.
A sharp makes a note half a tone higher. Ein Kreuz macht eine Note einen halben Ton
höher.
A flat lowers a note by half a tone. Ein b erniedrigt die Note um einen halben Ton.
You can see the bass clef on the staff lines for the left hand. Du kannst den Bassschlüssel auf den Notenlinien für die linke Hand sehen.
The treble clef is for the staff lines with the notes above middle C. Der Violinschlüssel ist für die Notenlinien mit den Noten über dem mittleren C.
The music is divided into bars. Die Musik ist in Takte unterteilt.
A semibreve / whole note lasts for four beats. Eine ganze Note dauert vier Schläge.
A minim / half note is half the value of
a semibreve.
Eine halbe Note hat den halben Wert von einer ganzen Note.
Crotchets / quarter notes, quavers / eighth notes and semiquavers / sixteenth notes are                comparatively short notes. Viertelnoten, Achtelnoten und Sechzehntelnoten sind relative kurze Noten.
This week of events was hyped for weeks by the government. Um diese Eventwoche wurde von der Regierung wochenlang ein Riesenwirbel gemacht.
The exhibition will include loans from many
foreign museums.
Die Ausstellung wird Leihgaben von vielen
ausländischen Museen beinhalten.
She was the real find of the film. Sie war die wahre Entdeckung des Films.
The role itself is one that never ceases to
fascinate.
Die Rolle an sich ist eine, die nie aufhören wird zu faszinieren.
The role is a hoop through which every great actor must, sooner or later, jump. Die Rolle ist ein Reifen, durch den jeder große Schauspieler früher oder später springen muss.
The sequel was nowhere near as successful as the first part. Die  zweite Folge war nicht annähernd so
erfolgreich wie der erste Teil.
The average viewing figures fell after a promising start. Die durchschnittlichen Einschaltquoten fielen nach einem vielversprechenden Start.
He performed the one-man production to a
sell-out audience.
Er führte das Ein-Mann Stück vor ausverkauftem Haus auf.
He will star as a stand-up in a new film. Er wird als Star und Solokomödiant in einem
neuen Film auftreten.
He had this picture in mind as template or
exemplar.
Er hatte dieses Bild als Schablone oder Muster im Sinn.
The painting was clearly beyond his means. Das Bild war jenseits seiner finanziellen
Möglichkeiten.
The book was feted by the critics. Das Buch wurde von den Kritikern gefeiert.
He wasn’t pleased to be pigeon-holed as a youth writer. Er war nicht erfreut darüber, in die Schublade des Jugendschriftstellers gesteckt zu werden.
Henry the Hedgehog is the second animated short by these film-makers. Heinrich der Igel ist der zweite kurze Trickfilm von diesen Filmemachern.
He has difficulty making friends because he hugs everybody, which lacks the desired effect. Er hat Schwierigkeiten, Freunde zu gewinnen, weil er jeden umarmt, was die gewünschte
Wirkung verfehlt.

23.01.2020 FFA 17

The tune is played with the right hand in the
treble clef and chords accompany the tune
with the left hand.
Die Melodie wird mit der rechten Hand im
Violinschlüssel gespielt, und Akkorde
begleiten die Melodie mit der linken Hand.
In piano music the left hand has to learn its own notes in the bass clef which sits underneath the right hand music. Beim Klavier muss die linke Hand ihre eigenen
Noten im Bassschlüssel lernen, der unter der
Musik der rechten Hand steht.
Reading the notes that live in different lines and spaces in either hand is not for the faint-hearted. Die Noten zu lesen, die in verschiedenen Zeilen und für jede Hand an verschiedenen Orten sind, ist nichts für schwache Gemüter.
Most children gain in confidence and
self-assuredness.
Die meisten Kinder gewinnen an Sicherheit und Selbstvertrauen.
With her manager’s backing, doors started opening in the music business. Mit der Unterstützung ihres Managers begannen sich die Türen im Musikgeschäft zu öffnen.
Her audition went well, and she has a brilliant
future before her.
Ihr Vorspiel ging gut, und sie hat eine
glänzende Zukunft vor sich.
Eclipsing other artists, she was the most
decorated artist at the ceremony.
Sie stach die anderen Künstler aus und war die am höchsten ausgezeichnete Künstlerin bei der Zeremonie.
She wasn’t immediately sold on the idea of
releasing the sequel.
Sie war nicht sofort begeistert davon, den
Folgeroman zu veröffentlichen.
Nowadays much of the most innovative stuff in comics is British. Bei Comics kommen heute viel von den
innovativsten Dingen  aus England.
They earn millions from performances,
endorsements and merchandise.
Sie verdienen Millionen durch Auftritte,
Werbeverträge und Vermarktung.
His move is not contingent on his wish for a new concert hall in the capital. Sein Umzug hängt nicht ab von seinem Wunsch für einen neuen Konzertsaal in der Hauptstadt.
He will be based with his family in the German         capital. Er wird mit seiner Familie seinen Hauptwohnsitz in der deutschen Hauptstadt haben.
She plays the horrid sidekick of the villain. Sie spielt die schreckliche Gehilfin des Schurken.
German actors clearly enjoy acting the devil from time to time. Deutsche Schauspieler genießen es ganz klar,  hin und wieder den teuflischen Bösewicht zu spielen.
There’s even an app that blanks out profanities in books. Es gibt jetzt sogar eine App , die Kraftausdrücke in Büchern ausstreicht.
They have created a filtering program.There’s     clearly a religious agenda. Sie haben eine Art Filterprogramm geschaffen. Da ist mit Sicherheit eine religiöse Absicht im Spiel.
They sometimes have interesting art exhibits in this building. Sie haben manchmal interessante
Kunstausstellungen in diesem Gebäude.
If you start your knitting, you have to cast on your stitches. Wenn Du mit deiner Strickarbeit anfängst, musst Du die Maschen anschlagen.
The two basic stitches are knit and purl. Die zwei Grundmaschen sind: rechts und links.
Knit one, purl one. Eine rechts, eine links.
Sometimes you need to increase the number of stitches on your needles. Manchmal muss man die Zahl der Maschen auf den Nadeln erhöhen.
You do this by making a stitch. Man macht das, indem man eine Masche
zunimmt.
Decreasing is done at the beginning or end of a row. Abgenommen wird am Anfang oder am Ende einer Reihe.
It’s done by knitting two stitches together  or
knitting two together through the back of
the loops.
Man macht es, indem man zwei Maschen
zusammennimmt oder zwei von hinten
zusammenstrickt.
When you have finished your work, you cast off. Wenn man mit dem Stück fertig ist, kettelt man ab.
Most patterns are in stocking  (stockinette stitch) : one knit row followed by a purl row. Die meisten Muster sind glatt rechts : eine Reihe rechts gestrickt, gefolgt von einer Reihe links          gestrickt.
For garter stitch, use only knit rows. Für kraus rechts benutzt man nur rechte Reihen.
Your work has a right side and a wrong side. Dein Stück hat eine Vorderseite und eine
Rückseite.
Two-ply is a very fine yarn, while 4-ply is thicker. Zweifädig ist ein sehr dünnes Garn, vierfädig ist dicker.

10.07.2019 FFA 14

Here comes an eclectic mix of excellent books. Hier kommt eine bunte Mischung von exzellenten Büchern.
Her style is gritty and fast-paced, and the hero     always wins over the dastardly foreign enemies. Ihr Stil ist hart und rasant, und der Held gewinnt immer gegen die heimtückischen ausländischen Feinde.
It’s definitely one of the greatest horror stories ever penned. Es ist sicher eine der tollsten Gruselgeschichten, die je geschrieben wurden.
She knows how to make your flesh crawl. Sie weiß, wie man dafür sorgt, dass Du eine
Gänsehaut bekommst.
Her story delivers a dose of the
heebie-jeebies.
Ihre Geschichte sorgt für eine Dosis Gänsehaut.
Her poetry has been denied the recognition it
deserves in academic circles.
Ihrer Dichtung wurde in akademischen Kreisen die Anerkennung verwehrt, die sie verdient.
There’s a tiger rug which he always manages to trip over. Da ist ein Tigerkopf, über den er es auch immer schafft zu stolpern.
At one point when we wait for him to trip again we are delighted that he clears it with a little hop. Und dann, wenn wir darauf warten, dass er
wieder stolpert, sind wir begeistert, dass er mit       einem kleinen Hüpfer darüber springt.
He was an authentic performer with an electric appeal. Er war ein authentischer Künstler mit einer
mitreißenden Anziehungskraft.
People related to him because of his humble
beginnings.
Die Leute identifizierten sich mit ihm wegen
seiner bescheidenen Herkunft.
He still worked as a pipefitter while playing the pubs at night. Er arbeitete noch als Installateur, während er abends in den Wirtschaften auftrat.
A growing number will stream music from the      internet  e.g. from a subscription service. Eine wachsende Zahl lädt sich die Musik aus dem Internet, z.B. von einem Abo-Service.
People were already abandoning silent pictures. Die Leute gingen schon nicht mehr in die
Stummfilme.
Talking pictures proved to be the salvation of
Hollywood.
Tonfilme erwiesen sich als die Rettung für
Hollywood.
The greatest fear was that sound movies would prove to be a passing fad. Die größte Sorge war, dass die Tonfilme sich als vorübergehende Modeerscheinung  erweisen         würden.
She hit pay dirt with her novel, and cranked out a succession of popular books. Sie landete einen Volltreffer mit ihrem Roman, und produzierte eine schnelle Folge von beliebten Büchern.
She has a huge following, mostly of teenage girls. Sie hat eine riesige Anhängerschaft, meistens Mädchen im Teenageralter.
The musical premiered / had its premiere /
debuted  in 1928.
Das Musical hatte 1928 Premiere.
The musical was a smash hit. Das Musical war ein Volltreffer.
He alchemised the amiable version of the song        into a soul-blues classic. Er verwandelte die liebenswerte Version des
Liedes in einen Soul-Blues Klassiker.
His documentary struck a chord in this country. Sein Dokumentarfilm traf hier in diesem Land
einen Nerv.
He’s arguably the most successful creator of
online children’s entertainment.
Er ist wohl der erfolgreichste Produzent von
Internet Kinderunterhaltung.
His voice comes across as shrill, British and very square. Seine Stimme wirkt schrill, britisch und sehr
spießig.
Adam reaching out to God is the most famous
detail on the vault of the Sistine Chapel.
Adam, der Gott die Hand entgegenstreckt, ist das berühmteste Detail im Deckengewölbe  der         Sixtinischen Kapelle.
To the Greeks nudity was the mark of the hero. Für die Griechen war Nacktheit das Zeichen der Helden.

12.10.2018 FFA 10

Her ‘Queen of the Night’ is an absolute triumph combining vocal security with dramatic passion. Ihre ‘Königin der Nacht ist ein absoluter Triumph, der stimmliche Sicherheit mit dramatischer       Leidenschaft verbindet.
Her first Aria was simply spectacular, presented with seemingly effortless vocal agility. Ihre erste Arie war einfach spektakulär,
dargeboten mit scheinbar müheloser
stimmlicher Beweglichkeit.
She sails through her Arias with clarity, colour and sparkle. Sie rauscht durch ihre Arien mit Klarheit, Farbe und Glanz.
She hits the top F’s absolutely flawlessly.
(Kathryne Lewek)
Sie trifft die hohen F’s ohne die geringsten Fehler.
It’s a full-bodied creamy voice, even across the full range with an easy top. Sie hat eine volle Stimme, auch über die gesamte Breite mit Höhen, die mühelos erscheinen.
She has got an unforced upper range. Ihre obere Stimmlage klingt ganz ohne Druck.
She produces all these acrobatic vocal runs (Hell’s vengeance boils in my heart’) effortlessly, without a single note out of place. Sie bietet all diese stimmakrobatischen Läufe  (‘Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen‘)               mühelos dar, mit keiner einzigen Note, die nicht stimmt.
Her final Aria had everybody spellbound. Ihre letzte Arie faszinierte jeden.
You’re caught wide-eyed and open-mouthed with the astonishing vocal gymnastics of this soprano. Man sitzt da mit aufgerissenen Augen und
offenem Mund bei der erstaunlichen
Stimmakrobatik dieses Soprans.
The internet is eroding the status of the novel. Das Internet untergräbt den Status des  Romans.
The concentration, the solitude, the silence, all the things that are required for serious reading are not there anymore. Die Konzentration, das Alleinsein, das Schweigen, all die Dinge, die für ernsthafte Lektüre nötig sind, sind nicht mehr da.
It isn’t easy to come back to a book and pick up the thread of the story. Es ist nicht einfach, in ein Buch wieder
reinzukommen und den Faden der
Geschichte wiederaufzunehmen.
He found widespread recognition for his
off-the-wall sense of humour.
Er fand breite Anerkennung für seinen absurden Humor.
He often used ad-libbed remarks and unscripted additions. Er benutzte oft improvisierte Bemerkungen und Zusätze, die nicht im Drehbuch standen.
The author’s prose is neatly reduced to the
maximum extent.
Die Prosa des Autors wird auf saubere Weise          bewusst ganz einfach gehalten.
He went through long periods on and off the
wagon.
Er machte lange Strecken durch, in denen er
trocken war und dann wider zur Flasche griff.
There are the predictable cries of ‘that’s not art’. Es gibt die vorhersehbaren Schreie  ‘Das ist keine Kunst’.
There were plagiarism claims about his book. Es gab Plagiatsvorwürfe über sein Buch.
Let’s hope the debate can now be put to bed. Lass uns hoffen, dass die Diskussion jetzt
verstummen wird.
He thanks his lucky stars every day of the week. Er weiß sein Glück an jedem Tag der Woche zu schätzen.
He was a teenage heartthrob. Er war ein Teenagerschwarm.
This film got him noticed. Mit diesem Film machte er  auf sich
aufmerksam.
The film was an instant hit. Der Film war ein sofortiger Erfolg.
It is fair to say he took the country by storm. Es ist wohl berechtigt zu sagen, dass er das Land im Sturm eroberte.
The trailer alone scared his audiences silly. Allein schon die Filmvorschau erschreckte seine Zuschauer fast zu Tode.
The emerging star got a lot of acclaim as a
supporting actress in this film
Sie als Nachwuchsstar bekam in diesem Film viel Lob als Nebendarstellerin.
They say Turner lost his marbles with many of his later works. Man sagt, Turner verlor den Verstand bei vielen seiner Spätwerke.
Even a devoted admirer described his work as        ‘indicative of mental disease’. Sogar ein treuer Bewunderer sagte, sein Werk       ‚lasse auf Geisteskrankheit schließen‘.
The book tells the excoriating story of what it was like to be a prisoner of war. Das Buch erzählt die fürchterliche Geschichte, wie das Leben als Kriegsgefangener war.
The story is poignant for the author himself. Die Geschichte ist für den Autor selbst ergreifend.
The book is set in the Second World War, but it       also has a strong contemporary resonance. Das Buch spielt im 2. Weltkrieg, aber es hat einen starken Bezug zur Gegenwart.
Some people want the Parthenon marbles back in Greece. Einige Leute wollen, dass die
Parthenonskulpturen wieder zurück nach
Griechenland kommen.
The two countries need to discuss a mutually
acceptable solution.
Die beiden Länder müssen über eine Lösung
sprechen, die für beide Seiten annehmbar ist.