Archiv für den Monat: Juli 2017

21.07.2017 Gen Ex L 32

How are you ? – Oh, struggling on. Wie geht’s Dir ? – Oh, man kämpft so vor sich hin.
How is she ?  – She’s all right these days. Wie geht es ihr ? – Zur Zeit gut.
Gosh, it’s been quite a while, hasn’t it ? Mein Gott, es ist schon einige Zeit her,
nicht wahr ?
It’s been – what – about fifteen years. I’m
surprised you recognized me.
Es ist – wie lange  – ungefähr 15 Jahre her. Ich bin überrascht, dass Du mich erkannt hast.
You haven’t changed much. Du hast Dich nicht viel verändert.
And Jenny you know, of course. Und Jenny kennst Du natürlich.
He wore a suit with a flower in the buttonhole. Er trug einen Anzug mit einer Blume im
Knopfloch.
His hand was hard and callused. Seine Hand war hart und voller Schwielen.
They went to different universities and their paths diverged. Sie gingen auf verschiedene Unis und ihre Wege trennten sich.
His heart was in the right place. Er hatte das Herz am rechten Fleck.
They arrived with nothing but what they could carry. Sie kamen mit nicht mehr an als sie tragen
konnten.
They carried on as normal, but you could see they were marked. Sie machten weiter wie immer, aber man konnte sehen, dass sie gezeichnet waren.
His Spanish is coming on. Sein Spanisch wird besser.
He had his bearings now. Er wusste jetzt, wo er war.
He had her address, but he wanted to orient
himself first.
Er hatte ihre Adresse, aber er wollte sich zuerst orientieren.
Things are tough, but not as bad as the papers make them out. Die Lage ist schwierig, aber nicht so schlimm, wie die Zeitungen es darstellen.
Our economy is our trump card. Unsere Wirtschaft ist unsere Trumpfkarte.
I’m sorry, I can’t reveal my sources. Tut mir leid, ich kann meine Quellen nicht
preisgeben.
Yes, it’s a matter of principle. Ja, es ist eine Sache des Prinzips.
He hated all this nationalist master-race rubbish. Er hasste den ganzen nationalistischen
Herrenrasse-Schwachsinn.
He was an only child and had a lot of expectations put on him. Er war ein Einzelkind, und es wurden viele
Erwartungen auf ihn gesetzt.
Funny how things can turn out. Komisch wie sich die Dinge entwickeln können.
Sometimes you see things more clearly from a      distance. Manchmal sieht man die Dinge aus einer gewissen Entfernung klarer.
I should be circulating. Ich sollte bei meinen Gästen herumgehen.
The young officers seemed to hang on his every word. Die jungen Offiziere schienen an seinen Lippen zu hängen.
Tony had taken a shine to him. Tony konnte ihn richtig gut leiden.
He keeps asking after you. Er fragt immer nach Dir.
It’s no use bottling it all up. Es hat keinen Sinn, alles nur runter zu schlucken.
Like all his party he had a visceral hatred for the church. Wie seine ganze Partei hatte er einen
tiefsitzenden Hass auf die Kirche.
His parents had written him out of their pasts. Seine Eltern hatten ihn aus ihrer Vergangenheit gestrichen.
I’ve broken with my parents. They belong in the past. Ich habe mit meinen Eltern gebrochen. Sie
gehören der Vergangenheit an.
Always comes down to filthy lucre. Läuft immer auf schnöden Mammon raus.
You have to do things their way when in Rome. Wenn Du in Rom bist, musst Du es wie die Römer machen.
That’s why you’re staying here. You sly dog. Deshalb bleibst Du hier. Du schlauer Fuchs.
He knew he was used as some sort of pawn. Er wusste, dass er als eine Art ‘Bauer auf dem Spielfeld’ benutzt wurde.
Yes, he took me in. Ja, er hat mich getäuscht.
He’s an actor. All the things he does, it’s all about him being centre stage. Er ist ein Schauspieler. Bei allen Dingen, die er tut, geht es ihm darum, im Mittelpunkt zu stehen.
He’s got balls. You have to give him that. Er hat Mumm. Das muss man ihm lassen.
I wouldn’t put it past him to do something like that. Ich würde es ihm durchaus zutrauen, so etwas zu machen.
The scum always rises to the top. Der Abschaum kommt immer nach oben.
Cat got your tongue ? Hat es Dir die Sprache verschlagen ?
For Christ’s sake, will you stop dithering and ring for a doctor ? Um Himmels willen, hören Sie endlich auf
rumzutrödeln und rufen Sie einen Arzt an.
I need another hour on this. Dafür brauche ich noch eine Stunde.
I might as well go the whole hog. Ich kann es auch gleich ganz machen.
I must toddle off to bed. Ich muss mich ins Bett trollen.

21.07.2017 Sp 10

For Germany this completes the transition for a group of promising emerging players. Für Deutschland beendet das die Übergangsphase für eine Gruppe von vielversprechenden           Nachwuchsspielern.
They are phenomenal at getting the job done. They have a real team ethos, as well as really      great individual players. Sie sind phänomenal darin, die  gestellte Aufgabe zu erledigen. Sie haben einen echten Teamgeist und dazu noch tolle Einzelspieler.
This means that they have become the first
European team to win the trophy in
South America.
Das heißt, dass sie das erste europäische Team sind, das den Titel in Südamerika gewonnen hat.
It’s hard work watching your team play a final : the agony at the near misses, the anguish at the defensive lapses. But in the end it was worth it. Es ist harte Arbeit, deiner Mannschaft im Finale zuzuschauen: die Qual der knapp vergebenen Chancen, das Stöhnen bei den Fehlern in der      Abwehr. Aber am Ende hat es sich gelohnt.
They lost a key midfielder to injury in the
warm-up and Germany had to regroup.
Deutschland verlor einen wichtigen
Mittelfeldspieler durch Verletzung in der
Aufwärmphase und musste umstellen.
They shrugged off these setbacks to write another triumphant chapter in their football history. Sie schüttelten all diese Rückschläge ab, um ein weiteres triumphales Kapitel ihrer
Fußballgeschichte zu schreiben.
The striker demonstrated perfect technique and incredible calm to chest down the cross and sweep in a left-foot finish. Der Stürmer zeigte perfekte Technik und
unglaubliche Ruhe, als er die Flanke  mit der Brust herunternahm und dann mit dem linken Fuß      vollendete.
The striker wasted Argentina’s best chance in the first half while the German defender hit the post with a header. Der Stürmer vergab Argentiniens beste Chance in der ersten Halbzeit, während der deutsche        Verteidiger mit einem Kopfball den Pfosten traf.
Argentina wasted a number of opportunities, their striker squandered their best chance It was a sitter you couldn’t miss. Argentinien vergab eine Anzahl von Chancen, ihr Stürmer vergab ihre größte Chance. Es war      praktisch ein Elfmeter, den man nicht vergeben konnte.
The midfielder had laid the ball nicely into his path, but he sent a finish off target. Der Mittelfeldspieler hatte den Ball schön in
seinen Lauf  aufgelegt, aber er schloss mit einem Schuss ab, der das Ziel verfehlte.
Brazil’s hopes were dashed by that stunning
semi-final beating at the hands of Germany.
Die Hoffnungen von Brasilien wurden zerstört durch die schockierende Niederlage im Halbfinale gegen Deutschland.
Critics claim that English football is obsessed with greed. The clubs rip off their supporters with high ticket prices, Die Kritiker behaupten, dass der englische Fußball von finanzieller Gier zerfressen ist. Die Klubs     schröpfen ihre Anhänger mit hohen                             Eintrittsgeldern.
It’s all about youth development in Germany.
England were far behind on this.
Jugendförderung ist ganz groß in Deutschland. England war da weit zurück.
He scored more than 20 goals and had a lot of      assists. Er schoss mehr als 20 Tore und gab viele Vorlagen.
He controlled the cross deep into extra time and stroked it past the keeper for the winner. Er nahm kurz vor Ende der Verlängerung die
Flanke an und schoss am Torwart vorbei zum
Siegtreffer ein. .
It took a moment of quality to break the
deadlock.
Es brauchte einen Augenblick der Klasse, um aus der festgefahrenen Situation herauszukommen.
The players more than delivered. Die Spieler haben es mehr als gebracht.
There were dramatic matches and stunning goals. Es gab hochdramatische Spiele und erstaunliche Tore.
He saw the player’s development with one eye smiling, the other weeping. Er sah die Entwicklung des Spielers mit einem      lachenden und einem weinenden Auge.
 In the days leading up to the season the coach put them through strenuous conditioning      work-outs. In den Tagen, die zur Saison hinführten, unterwarf der Trainer sie einem harten  Konditionstraining.
Rugby is great. There are crunching
challenges and you can see the tackles
flying.
Rugby ist toll. Es gibt krachende Zweikämpfe und man sieht überall Tacklings.
They wear normal sports clothing plus goggles and mouth guards for protection. Sie tragen normale Sportkleidung plus
Schutzbrillen und Mundschutz.
If you play golf, you compete against yourself. Wenn Du Golf spielst, dann spielst du (auch) gegen dich selbst.
He’s a very good rally driver, and finished fourth in the clay-pigeon shooting competition at the Olympic Games. Er ist ein sehr guter Rally Fahrer und wurde
Vierter im Tontaubenschießen bei den
Olympischen Spielen.
The pilot and his brakeman have known each other for decades. Der Bobpilot und sein  Bremser kennen sich schon seit Jahrzehnten.
You receive a genuine sense of achievement  when you have climbed a difficult mountain. Man hat ein echtes Erfolgserlebnis, wenn man
einen schwierigen Berg bestiegen hat.

06.07.2017 Rel 9

The Israelites waited 40 years to move into the Promised Land. Die Israeliten warteten 40 Jahre, um in das
gelobte Land zu ziehen.
When they are faced with extreme difficulty and danger, God delivers his followers from a perilous fate. Wenn sie sich extremer Schwierigkeit und Gefahr gegenübersehen, erlöst Gott seine Anhänger von einem gefährlichen Schicksal.
‘I do right and God keeps me safe from harm‘ – but this isn’t always how it goes. “Ich tue das Rechte und Gott bewahrt mich vor Schaden“ – aber so funktioniert es nicht immmer.
Bad things sometimes happen to God’s good
followers.
Manchmal passieren Gottes treuen Anhängern schlimme Dinge.
Hours after participating in the spectacle of the miraculous feeding of the 5,000, his disciples       confront an immense storm. Nur Stunden nachdem sie an dem Schauspiel der wundersamen Speisung der 5000 teilnehmen,      geraten seine Jünger in einen ungeheueren Sturm.
The word ‘prayer’ conjures up the image of
someone kneeling beside their bed with their hands joined together.
Das Wort ‘Gebet’ beschwört das Bild von
jemandem herauf, der mit gefalteten Händen
neben seinem Bett kniet.
Faith has the capacity to move mountains. Der Glaube kann Berge versetzen.
There is a shadow side to the Christian life. Es gibt eine Schattenseite des Lebens als Christ.
He had the privilege of working together with      oppressed communities. Er hatte das Privileg, mit unterdrückten
Gemeinden zusammenzuarbeiten.
He endured solitary confinement for two years on account of his Christian faith. Er ertrug zwei Jahre Einzelhaft wegen seines christlichen Glaubens.
May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing to you, O Lord. Mögen die Worte meines Mundes und die
Gedanken meines Herzens Dir wohlgefällig sein, O Herr.
The tax collector beat his chest in sorrow saying: “O God, be merciful to me, for I am a sinner”. Der Zöllner schlug sich in mit Kummer an die Brust und sagte: „O Herr, sei mir gnädig, denn ich bin ein Sünder.“
At the heart of any true relationship lies
forgiveness.
Im Kern einer jeden wahren Beziehung liegt die Vergebung.
Jesus takes bread, breaks it and gives it to the Apostles saying: “This is my body which is given for you”. Jesus nimmt das Brot, bricht es und gibt es seinen Aposteln und sagt: „Dies ist mein Leib, für Euch gegeben.“
In the beginning was the word, and the word was with God, and the word was God. Am Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott.
I am the resurrection and the life, saith the Lord. He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. Ich bin die Auferstehung und das Leben, sagt der Herr. Wer an mich glaubt, der soll leben, auch wenn er stirbt.
And whoever liveth and believeth in me shall
never die.
Und wer lebt und an mich glaubt, der soll nie
sterben.
Anyone who does not love  does not know God      because God is love. (John 4,8) Wer nicht liebt, der kennt Gott nicht, denn Gott ist die Liebe.
For God did not send his Son into the World to condemn the world, but in order that the world might be saved.  (John 3,17) Denn Gott hat seinen Sohn nicht in die Welt
gesandt, dass er die Welt richte, sondern dass die Welt durch ihn gerettet werde.
Our Lord, help us put aside all earthly fear. Unser Gott, hilf uns jegliche irdische Angst
abzulegen.
A growing reconciliation between the Church of England and the Roman Catholic Church seems to be under way. Eine wachsende Versöhnung zwischen der
anglikanischen und der römisch-katholischen
Kirche scheint im Gange zu sein.
Jesus was conceived through the Holy Spirit and born of the Virgin Mary, Jesus wurde durch den heiligen Geist empfangen und von der Jungfrau Maria geboren.
We believe that Jesus Christ shed his blood on the cross. Wir glauben, dass Jesus Christus sein Blut am Kreuz vergossen hat.
His atoning death and victorious resurrection
constitute the only ground for salvation.
Sein Sühnetod und seine siegreiche Auferstehung sind der einzige Grund für die Erlösung.
Now he is seated in the place of honour beside God’s throne. Jetzt sitzt er auf dem Ehrenplatz neben Gottes Thron.
God is our forever friend. Gott ist unser immerwährender Freund.
The early Christian apologists recommended
signing the cross.
Die frühen Verfechter des Christentums
empfahlen, das Kreuz zu schlagen.
The simple truth of our faith is captured in the Apostles‘ creed. Die einfache Wahrheit unseres Glaubens ist in dem Glaubensbekenntnis zusammengefasst.

07.07.2017 Pol 19

After each crisis came another reset that put the two powers back onto an uneasy equilibrium. Nach jeder Krise kam ein weiterer Neustart, der die zwei Mächte wieder in ein wackeliges
Gleichgewicht brachte.
It’s not a return to the Cold War, but it does dispel the dreams of 1989. Es ist keine Rückkehr zum kalten Krieg, aber es zerstreut die Träume von 1989.
He wants to rewrite the history that emerged at the end of the Cold War. Er will die Geschichte, so wie sie sich am Ende des kalten Kriegs entwickelte, noch einmal neu       schreiben.
Both sides have turned into hypersensitive
sticklers over formalities.
Beide Seiten nehmen es inzwischen mit
Formalitäten überempfindlich genau.
The former colonial powers have a moral and
legal duty to make amends.
Die ehemaligen Kolonialmächte haben eine
moralische und rechtliche Schuld,
Wiedergutmachung zu leisten.
The governments are laboring to wall off the
damage.
Die Regierungen bemühen sich, den Schaden zu begrenzen.
He was instrumental in obtaining an apology from the British Government in another case. Er war in einem anderen Fall maßgeblich daran beteiligt, eine Entschuldigung von der britischen Regierung zu bekommen.
It shows that in principle it can be done. Es zeigt, dass es im Prinzip möglich ist.
This state dropped its territorial claims over
Northern Ireland more than a decade ago.
Dieser Staat hat vor mehr als einem Jahrzehnt auf seine territorialen Ansprüche gegenüber             Nordirland verzichtet.
This is a chance to continue the process of
normalization.
Das ist eine Chance, den Prozess der
Normalisierung weiterzuführen.
Of course, some see normalization between
London and Dublin as a threat to their interests.
Natürlich sehen einige die Normalisierung
zwischen London und Dublin als eine Bedrohung für ihre eigenen Interessen.
The visit can be seen against the backcloth of the current centenaries of the first world war. Der Besuch kann vor dem Hintergrund der
Jubiläumsfeiern zum 1. Weltkrieg gesehen
werden.
There are scorch marks where protesters have burned down three polling tents. Es gibt Brandflecken, wo die Protestler drei
Wahlzelte niedergebrannt haben.
As the final ballots were tallied, the results
handed the governing party a victory.
Als die letzten Stimmzettel ausgezählt waren, brachten die Ergebnisse der Regierungspartei      einen Sieg.
The candidate decided to go on a walkabout. Der Kandidat beschloss ein Bad in der Menge zu nehmen.
For the EU-friendly party this was an electoral      disaster. Für die europafreundliche Partei war das ein Wahldesaster.
They claim that immigration is out of control
because Britain is powerless to stem the flow.
Sie behaupten, die Einwanderung sei außer
Kontrolle, weil England machtlos ist, den Ansturm abzuwehren.
Such communities have come to crystallise one of the biggest challenges for the next government. Solche Gemeinden haben sich inzwischen als eine der größten Herausforderungen für die nächste Regierung herauskristallisiert.
He made clear that he would not let Obama roll over him. Er machte ganz klar, dass er sich nicht von Obama überrollen lassen würde.
The President introduced universal health
insurance.
Der Präsident führte die Krankenversicherung für alle ein.
Actually the new government proposes a watering down of this act. Tatsächlich schlägt die neue Regierung eine
Verwässerung dieses Gesetzes vor.
Has he become unhinged in some way or does he simply see the world in starkly different terms than the West does? Ist er in gewisser Weise verrückt geworden oder sieht er nur die Welt völlig anders als der Westen?
The politician was found to have misused several millions in public funds to upgrade his homestead. Es kam heraus, dass der Politiker
Millionen an öffentlichen Geldern für sein
Eigenheim zweckentfremdet benutzt hatte.
You haven’t seen the last of him. Das ist nicht das letzte Mal, dass ihr  ihn gesehen habt.
The Scottish flag is known as the Saltire. Die schottische Flagge ist als Saltire bekannt.