| These women effectively rent out their wombs to carry babies for clients. | Diese Frauen verleihen im Grunde ihre Gebärmutter, um ein Kind für Kunden auszutragen. |
| For surrogate mothers this can be a tool of female empowerment and offers a path out of poverty. | Für Leihmütter kann das ein Weg zur Erlangung von Eigenständigkeit sein und bietet einen Weg aus der Armut. |
| They are well looked after and carefully vetted. | Sie werden gut versorgt und sorgfältig untersucht. |
| The foetus was not viable. | Der Foetus war nicht überlebensfähig. |
| No, it wasn’t a clinical error. | Nein, es war kein ärztlicher Fehler. |
| To our great sorrow, you can find teenagers between ages 13 and 15 hooked on drugs |
Zu unserem großen Leidwesen gibt es Teenager zwischen 13 und 15, die süchtig nach Drogen sind. |
| The problem is that some drug users use a syringe several times or share it. | Das Problem ist, dass einige Drogenabhängige eine Spritze mehrmals benutzen oder sie mit einem anderen teilen. |
| We need a work environment that’s free from the influences of unauthorized controlled substances e.g. illegal drugs and alcohol. | Wir brauchen eine Arbeitsumgebung, die unbeeinflusst ist von Stoffen, die dem Betäubungsmittelgesetz unterliegen z.B. illegale Drogen und Alkohol. |
| They’re going to roll out treatment with anti-retroviral drugs (ARVs) for those infected. |
Sie werden die Therapie mit antiretroviralen Medikamenten für die Infizierten einführen. |
| We could have a problem with adherence. | Wir könnten ein Problem mit der Einhaltung der Therapietreue haben. |
| They launched a heartburn relief product, hopefully this will be a kind of milestone. |
Sie haben ein Produkt zur Erleichterung bei Sodbrennen auf den Markt gebracht, hoffentlich wird das eine Art Meilenstein. |
| The specifications of the new prosthetic arm will be shared with other scientists. | Die technischen Daten der neuen Armprothese werden anderen Wissenschaftlern zur Verfügung gestellt. |
| Parkinson’s is a disease of the nervous system that can stiffen the muscles and can freeze the face into a stolid mask | Parkinson ist eine Krankheit des Nervensystems, die zu Muskelsteifheit führen kann und zur Erstarrung des Gesichts, ähnlich einer Maske. |
| Was it the big C ? She was diagnosed with the big C last spring. | War es Krebs? Sie wurde letztes Frühjahr mit Krebs diagnostiziert. |
| As it turned out, she was incurably ill. | Wie es sich herausstellte, war sie unheilbar krank. |
| There are two typical triggers of cancer, those triggered by infections, and second those associated with lifestyle. | Es gibt zwei typische Auslöser von Krebs: diejenigen, die durch Infektionen ausgelöst werden, und zweitens die, die mit der Lebensweise verbunden sind. |
| The main culprits here are the use of tobacco, the consumption of alcohol and highly processed foods and the lack of physical activity. | Die Hauptschuldigen hier sind der Genuss von Tabak, der Konsum von Alkohol und stark verarbeiteten Nahrungsmitteln und der Mangel an körperlicher Bewegung. |
| Sugar consumption and obesity are other lifestyle causes of cancer. | Hoher Zuckerkonsum und Dickleibigkeit sind andere Gründe für Krebs durch die Lebensweise. |
| Eating a lot of red meat – especially processed – increases the risk of bowel cancer. | Der Genuss von viel rotem Fleisch – besonders wenn industriell verarbeitet – erhöht das Risiko von Darmkrebs. |
| Cancer tends to spread. | Krebs kann Metastasen bilden. |
| He’s nine years in now, you should think he’s in the clear. | Es ist für ihn jetzt neun Jahre her, man sollte denken er ist aus dem Schneider. |
| They said he had a heart condition and wasn’t fit to stand trial. | Sie sagten, er habe Probleme mit dem Herzen und sei körperlich nicht in der Lage, vor Gericht zu erscheinen. |
| We can’t treat our way out of the disease, we need to focus on preventing new cases. | Wir können uns nicht auf die Therapie der Krankheit verlassen, wir müssen uns darauf konzentrieren, neue Fälle zu verhindern. |
| This is a mild analgesic / painkiller. | Das ist ein schwaches Schmerzmittel. |
| A bacterial contamination could lead to peritonitis, which could even demand operation. |
Eine bakterielle Sepsis könnte zu einer Bauchfellentzündung führen, die sogar eine Operation erforderlich machen könnte. |
| Keep your distance, I might be infectious. | Halte Abstand, ich bin vielleicht ansteckend. |
| An increasing number of germs have built up resistance to penicillin. | Eine steigende Anzahl von Keimen hat eine Resistenz gegen Penicillin aufgebaut. |
| They will need bigger isolation units. The danger of contagious diseases is very high. | Wir brauchen größere Quarantänestationen, die Gefahr durch ansteckende Krankheiten ist sehr groß. |
| We need to rid hospitals of a bullying culture that damages patient care. | Wir müssen in den Krankenhäusern von einer Mobbing Kultur wegkommen, die die Patientenversorgung gefährdet. |
| There is harassment or abuse from colleagues, and whistleblowers are ostracized. | Es gibt Belästigungen und Beschimpfungen von Kollegen, und die, die Klartext reden, werden ausgegrenzt. |
| They walk off with a generous pay-off or redundancy payment. Afterwards they walk into a new job in the NHS. |
Sie gehen mit einer großzügigen Abfindung oder einem Entlassungsgeld. Danach nehmen sie eine neue Stelle im Gesundheitswesen an. |
| Her fate has raised an emotionally charged debate over end-of-life care. |
Ihr Schicksal hat eine emotional besetzte Debatte über die Pflege im Endstadium ausgelöst. |
| They decided to remove the woman from life-support machines. |
Sie beschlossen bei der Frau die lebenserhaltenden Maschinen abzustellen. |
11.12.2022 Med 26
Schreibe eine Antwort
