If he knew that, he’d turn in his grave. | Wenn er das wüsste, würde er sich im Grab umdrehen. |
When he heard the news, he threw a fit. | Als er von der Nachricht hörte, bekam er einen Anfall. |
How am I going to pull this off ? | Wie werde ich das wohl schaffen ? |
I can’t perform miracles. | Ich kann keine Wunder vollbringen. |
To my mind / In my judgment he decided to follow the circle-the-wagons instinct. | Meiner Meinung nach beschloss er, seinem ‚Ich muss mich einigeln- Instinkt‘ zu folgen. |
The gender pay gap is still considerable. | Die geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Bezahlung sind immer noch beträchtlich. |
That’s old hat. | Das ist ein alter Hut. |
She threw herself into the discussion. | Sie stürzte sich mitten in die Diskussion. |
You can’t force it down people’s throats. | Du kannst es den Leuten nicht mit Gewalt eintrichtern. |
This has become the prime real estate location for the glitterati. | Das ist hier zur bevorzugten Wohngegend für die Haute Volé geworden. |
When you look into their eyes you see dollar signs. | Wenn man ihnen in die Augen schaut, sieht man die Dollarzeichen. |
It’s worth something in the neighbourhood of eighty grand. | Es ist etwa in der Gegend von 80 Tausend wert. |
Such events are usually celebrated with the extended family and friends. |
Solche Ereignisse werden gewöhnlich mit der Großfamilie und Freunden gefeiert. |
If you try to please too many people, you end up pleasing no-one. | Wenn man es zu vielen recht machen will, macht man es letztendlich niemandem recht. |
This man has got a screw loose. | Dieser Mann hat ein paar Schrauben locker. |
He treats other people as children all the time. | Er behandelt die anderen Leute die ganze Zeit wie Kinder. |
And he tries to play them off against each other. | Und er versucht sie gegeneinander auszuspielen. |
He usually takes the path of least resistance. | Er geht für gewöhnlich den Weg des geringsten Widerstands. |
He suffers from a slight speech defect. | Er leidet unter einem kleinen Sprachfehler. |
His superiors think he has become a liability. | Seine Vorgesetzten glauben, er ist zu einem Klotz am Bein geworden. |
He couldn’t be reached for comment. He refused to comment. |
Er war nicht zu sprechen / Er lehnte jeden Kommentar ab. |
He moved in with his friend. | Er zog zu seinem Freund. |
Nothing was overlooked. | Nichts wurde außer Acht gelassen. |
The value is rounded off at the last decimal place. | Der Wert wird bei der letzten Dezimalstelle gerundet. |
Of course the responsible people prefer to err on the side of caution. | Natürlich ziehen es die Verantwortlichen vor, im Zweifelsfall lieber zu vorsichtig sein. |
Two swallows do not a summer make. | Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. |
The whole delivers more than its parts. | Das Ganze ergibt mehr als die Summe seiner Teile. |
As the saying goes: When the gods wish to punish us, they answer our prayers. | Wie das Sprichwort sagt: Wenn die Götter uns bestrafen wollen, erhören sie unsere Gebete. (O. Wilde) |
This neighbourhood is no place for the faint of heart. | Diese Gegend ist kein Platz für Nervenschwache. |
Most of these people live on public assistance. | Die meisten von diesen Leuten leben von der öffentlichen Hand. |
He needed to go to the john really badly. | Er musste echt dringend aufs Klo gehen. |
24.04.2015 P 24
Schreibe eine Antwort