Archiv für den Monat: April 2019

04.04.2019 Pol 24

They appeared after long and gruelling
negotiations behind closed doors.
Sie tauchten nach langen und zermürbenden
Verhandlungen hinter verschlossenen Türen
wieder auf.
She manages on just a few hours sleep and has no fear of playing the long game. Sie kommt mit nur ein paar Stunden Schlaf aus und hat keine Angst davor, in die Verlängerung zu gehen.
She uses long plane journeys to catch up on sleep. Sie benutzt lange Flugreisen, um Schlaf wieder aufzuholen.
They say the authorities want to
ring-fence the school budget.
Sie sagen, die Behörden  wollen das Budget für Schulen zweckgebunden sichern.
They are committing to a cut in inheritance tax. The £325,000 threshold could be altered. Sie versprechen eine Verringerung der
Einkommenssteuer. Die Schwelle von
325 000 Pfund könnte geändert werden.
The tax bands are about to be changed. Die Steuerklassen für sind dabei geändert zu
werden.
The party is struggling to fund the measures. Die Partei kämpft darum, die Maßnahmen zu
finanzieren.
The housing crisis is looming over Britain and is not going away. Die Wohnungskrise schwebt über Großbritannien und geht nicht weg.
The warring parties are still obstructing the
delivery of food and medicine to the war zone.
Die Kriegsparteien behindern immer noch die
Lieferung von Nahrung und Medizin in die
Kriegszone.
Measures that have taken months to negotiate are blatantly flouted. Maßnahmen, für die man monatelang
verhandelte, werden eklatant missachtet.
Leaving it to countries of the region to absorb the burden alone will result in serious regional           destabilization. Es den Ländern der Region zu überlassen, die Last alleine zu schultern, wird zu einer ernsten              regionalen Destabilisierung führen.
It takes moral courage to make a U-turn in front of everybody. Es erfordert moralischen Mut, vor den Augen von allen eine Kehrtwende zu machen.
The poll findings were surprising. Die Umfrageergebnisse waren überraschend.
The widespread anti-immigrant rhetoric risks
alienating these people.
Die weit verbreitete einwanderungsfeindliche
Rhetorik birgt die Gefahr, diese Leute zu             verprellen.
The students were already suspicious of him and regarded him as a celebrity preacher. Die Studenten misstrauten ihm schon und sahen ihn als Promi-Prediger an.
Such preachers of hate can justifiably be seen as a threat to national security. Solche Hassprediger können zu Recht als eine      Gefahr für die nationale Sicherheit angesehen       werden.
He was subject to close surveillance undertaken by the domestic intelligence service. Er war Gegenstand genauer Überwachung, die vom inländischen Geheimdienst  (BKA)
durchgeführt wurde.
Attacks against girls who want to attend school appear to be increasing there. Angriffe gegen Mädchen, die zur Schule gehen wollen, scheinen dort zuzunehmen.
Migrant workers have very long memories. Wähler mit Migrationshintergrund vergessen nicht so schnell.
They are increasingly disaffected by mainstream politics. Sie sind zunehmend unzufrieden mit der Politik der Parteien der Mitte.
Such voters could hold the balance of power in certain constituencies. Diese Wähler könnten in bestimmten Wahlkreisen das Zünglein an der Waage sein.
The regime decided to ditch its former ally. Das Regime beschloss, seinen früheren
Verbündeten fallenzulassen.
The threat of sanctions proved to be an effective means of deterrent. Die Androhung von Sanktionen erwies sich als wirksames Abschreckungsmittel.
He is regarded as the brains behind the plan. Er wird als der Kopf angesehen, der hinter dem Plan steht.
His plans seem to flow from the spreadsheets of an accountant. Seine Pläne scheinen eher der
Tabellenkalkulation eines Buchhalters zu

entspringen.

04.04.2019 P 49

A lot of new political developments were triggered in the harrowing aftermath of Fukushima. Viele neue politischen Entwicklungen wurden in der erschütternden Zeit nach Fukushima
ausgelöst.
These politicians don’t have the gumption to stand up to the NRA. Diese Politiker haben nicht den Mumm, sich gegen die Waffenlobby zu stellen.
He mounted a challenge to America’s deeply
ingrained gun culture.
Er startete einen Angriff auf Amerikas tief
verwurzelte Waffenkultur.
This organization is trying to make the case for       increasing renewable energies. Diese Organisation versucht, gute Gründe
vorzubringen, erneuerbare Energien auszubauen.
Some experts claim that fossil fuels are definitely  on the way out. Einige Experten behaupten, dass fossile
Brennstoffe definitiv ein Auslaufmodell sind.
They decided to publish the results of their survey in a carefully stage-managed press conference. Sie beschlossen, die Ergebnisse ihrer Umfrage in  einer sorgfältig inszenierten
Pressekonferenz zu veröffentlichen.
This will give people some food for thought. Das wird den Leuten etwas zu denken geben.
No definitive figures are available. Keine eindeutigen Zahlen sind vorhanden.
The following list contains a number of examples that are more or less randomly selected. Die folgende Liste enthält eine Anzahl von
Beispielen, die mehr oder weniger
wahllos / willkürlich ausgewählt sind.
Their campaign quickly gathered steam. Ihre Kampagne nahm schnell Fahrt auf.
Their aim was to shake the authorities out of their habitually slow response to such humanitarian crises. Ihr Ziel war es, die Behörden aus ihrer wie üblich langsamen Reaktion auf solche humanitären          Krisen aufzurütteln.
Such kids grow up in skid-row neighbourhoods. They face a grim future. Solche Kinder wachsen  in heruntergekommenen Gegenden auf. Ihnen steht eine schlimme Zukunft bevor.
The authorities decided to close the detention centre near Calais. Die Behörden beschlossen das Auffanglager
/ Internierungslager bei Calais zu
schließen.
Being confined will send these people stir-crazy. So eingesperrt zu sein, wird diese Leute in den      Lagerkoller treiben.
It might sound like I’m stating the obvious,
but it needs to be said.
Es klingt vielleicht wie etwas längst Bekanntes, aber es muss gesagt werden.
Good personal care aides are few and far
between.
Gute häusliche Pflegekräfte sind schwer zu
kriegen.
She was proved right. Sie behielt Recht.
It’ll  go down in the history books as the biggest tsunami ever, it killed more than 200,000 people. Es wird als der jemals größte Tsunami in die
Geschichte eingehen, er tötete mehr als
200 000 Menschen.
It was one of the most adrenalin-inducing
moments of his life.
Es war einer der Augenblicke mit dem höchsten Adrenalinausstoß in seinem Leben.
It is obvious the company was trying to save
money on safety.
Es ist offensichtlich, dass die Firma versuchte, Geld auf Kosten der Sicherheit zu sparen.
We have been through this too many times. Wir haben das schon zu oft durchgemacht.
This is bound to inflame passions. Das wird sicher die Gemüter erhitzen.
The company was ready to make amends for the damage inflicted by paying compensation. Die Firma war bereit, für den zugefügten Schaden Wiedergutmachung zu leisten, indem sie              Entschädigung bezahlte.
‘Stop the workers‘ exploitation‘ was adopted as a rallying cry by the Trade Unions in former times. ‘Stoppt die Ausbeutung der Arbeiter‘ wurde von den Gewerkschaften in früheren Zeiten als Schlachtruf aufgegriffen.
The workers went on strike and tried to block         important transport links. Die Arbeiter traten in den Streik und versuchten, wichtige Verkehrsverbindungen zu sperren.
If you want to travel happily you must travel light. Wenn du glücklich reisen willst, musst du mit leichtem Gepäck reisen.
Peace and serenity offer a welcome respite from the stress and strain that otherwise governs our everyday lives. Ruhe und Gelassenheit bieten eine willkommene Unterbrechung vom Stress und der Belastung, die sonst unser tägliches Leben regiert.
The new regulation acts as a disincentive for people to seek welfare assistance. Die neuen Regelungen schrecken / halten die
Leute ab, Sozialunterstützung zu beantragen.
These measures didn’t have the anticipated
deterrent effect.
Diese Maßnahmen hatten nicht den
vorhergesagten Abschreckungseffekt.
They hope they can roll back these measures once the economy recovers. Sie hoffen, dass sie diese  Maßnahme werden rückgängig machen können, sobald die Wirtschaft sich erholt.
With this remark he really put his foot in. Keeping his foot out of his mouth isn’t so easy for him. Mit dieser Bemerkung ist er wirklich ins
Fettnäpfchen getreten. –  Nicht ins Fettnäpfchen zu treten, fällt ihm nicht so leicht.
The rooms are designed for 50 employees and will soon reach capacity. Die Räume sind für 50 Angestellte ausgelegt und werden fassungsmäßig bald an ihre Grenzen        stoßen.
This may give us a taste of things to come. Das gibt uns vielleicht einen Vorgeschmack auf die Dinge, die noch kommen.
It will obviously have a knock-on effect. Es wird ganz klar eine Folgewirkung haben.
After one average year, the managers are
confident the company will get back on the
offensive.
Nach einem durchschnittlichen Jahr sind die
Manager zuversichtlich, dass die Firma wieder zum Angriff übergehen wird.
They thought it would be a better fit for their company. Sie dachten, es würde besser zu ihrer Firma
passen.