04.04.2019 Pol 24

They appeared after long and gruelling
negotiations behind closed doors.
Sie tauchten nach langen und zermürbenden
Verhandlungen hinter verschlossenen Türen
wieder auf.
She manages on just a few hours sleep and has no fear of playing the long game. Sie kommt mit nur ein paar Stunden Schlaf aus und hat keine Angst davor, in die Verlängerung zu gehen.
She uses long plane journeys to catch up on sleep. Sie benutzt lange Flugreisen, um Schlaf wieder aufzuholen.
They say the authorities want to
ring-fence the school budget.
Sie sagen, die Behörden  wollen das Budget für Schulen zweckgebunden sichern.
They are committing to a cut in inheritance tax. The £325,000 threshold could be altered. Sie versprechen eine Verringerung der
Einkommenssteuer. Die Schwelle von
325 000 Pfund könnte geändert werden.
The tax bands are about to be changed. Die Steuerklassen für sind dabei geändert zu
werden.
The party is struggling to fund the measures. Die Partei kämpft darum, die Maßnahmen zu
finanzieren.
The housing crisis is looming over Britain and is not going away. Die Wohnungskrise schwebt über Großbritannien und geht nicht weg.
The warring parties are still obstructing the
delivery of food and medicine to the war zone.
Die Kriegsparteien behindern immer noch die
Lieferung von Nahrung und Medizin in die
Kriegszone.
Measures that have taken months to negotiate are blatantly flouted. Maßnahmen, für die man monatelang
verhandelte, werden eklatant missachtet.
Leaving it to countries of the region to absorb the burden alone will result in serious regional           destabilization. Es den Ländern der Region zu überlassen, die Last alleine zu schultern, wird zu einer ernsten              regionalen Destabilisierung führen.
It takes moral courage to make a U-turn in front of everybody. Es erfordert moralischen Mut, vor den Augen von allen eine Kehrtwende zu machen.
The poll findings were surprising. Die Umfrageergebnisse waren überraschend.
The widespread anti-immigrant rhetoric risks
alienating these people.
Die weit verbreitete einwanderungsfeindliche
Rhetorik birgt die Gefahr, diese Leute zu             verprellen.
The students were already suspicious of him and regarded him as a celebrity preacher. Die Studenten misstrauten ihm schon und sahen ihn als Promi-Prediger an.
Such preachers of hate can justifiably be seen as a threat to national security. Solche Hassprediger können zu Recht als eine      Gefahr für die nationale Sicherheit angesehen       werden.
He was subject to close surveillance undertaken by the domestic intelligence service. Er war Gegenstand genauer Überwachung, die vom inländischen Geheimdienst  (BKA)
durchgeführt wurde.
Attacks against girls who want to attend school appear to be increasing there. Angriffe gegen Mädchen, die zur Schule gehen wollen, scheinen dort zuzunehmen.
Migrant workers have very long memories. Wähler mit Migrationshintergrund vergessen nicht so schnell.
They are increasingly disaffected by mainstream politics. Sie sind zunehmend unzufrieden mit der Politik der Parteien der Mitte.
Such voters could hold the balance of power in certain constituencies. Diese Wähler könnten in bestimmten Wahlkreisen das Zünglein an der Waage sein.
The regime decided to ditch its former ally. Das Regime beschloss, seinen früheren
Verbündeten fallenzulassen.
The threat of sanctions proved to be an effective means of deterrent. Die Androhung von Sanktionen erwies sich als wirksames Abschreckungsmittel.
He is regarded as the brains behind the plan. Er wird als der Kopf angesehen, der hinter dem Plan steht.
His plans seem to flow from the spreadsheets of an accountant. Seine Pläne scheinen eher der
Tabellenkalkulation eines Buchhalters zu

entspringen.

Schreibe einen Kommentar