Archiv für den Monat: Juli 2019

10.07.2019 FFA 14

Here comes an eclectic mix of excellent books. Hier kommt eine bunte Mischung von exzellenten Büchern.
Her style is gritty and fast-paced, and the hero     always wins over the dastardly foreign enemies. Ihr Stil ist hart und rasant, und der Held gewinnt immer gegen die heimtückischen ausländischen Feinde.
It’s definitely one of the greatest horror stories ever penned. Es ist sicher eine der tollsten Gruselgeschichten, die je geschrieben wurden.
She knows how to make your flesh crawl. Sie weiß, wie man dafür sorgt, dass Du eine
Gänsehaut bekommst.
Her story delivers a dose of the
heebie-jeebies.
Ihre Geschichte sorgt für eine Dosis Gänsehaut.
Her poetry has been denied the recognition it
deserves in academic circles.
Ihrer Dichtung wurde in akademischen Kreisen die Anerkennung verwehrt, die sie verdient.
There’s a tiger rug which he always manages to trip over. Da ist ein Tigerkopf, über den er es auch immer schafft zu stolpern.
At one point when we wait for him to trip again we are delighted that he clears it with a little hop. Und dann, wenn wir darauf warten, dass er
wieder stolpert, sind wir begeistert, dass er mit       einem kleinen Hüpfer darüber springt.
He was an authentic performer with an electric appeal. Er war ein authentischer Künstler mit einer
mitreißenden Anziehungskraft.
People related to him because of his humble
beginnings.
Die Leute identifizierten sich mit ihm wegen
seiner bescheidenen Herkunft.
He still worked as a pipefitter while playing the pubs at night. Er arbeitete noch als Installateur, während er abends in den Wirtschaften auftrat.
A growing number will stream music from the      internet  e.g. from a subscription service. Eine wachsende Zahl lädt sich die Musik aus dem Internet, z.B. von einem Abo-Service.
People were already abandoning silent pictures. Die Leute gingen schon nicht mehr in die
Stummfilme.
Talking pictures proved to be the salvation of
Hollywood.
Tonfilme erwiesen sich als die Rettung für
Hollywood.
The greatest fear was that sound movies would prove to be a passing fad. Die größte Sorge war, dass die Tonfilme sich als vorübergehende Modeerscheinung  erweisen         würden.
She hit pay dirt with her novel, and cranked out a succession of popular books. Sie landete einen Volltreffer mit ihrem Roman, und produzierte eine schnelle Folge von beliebten Büchern.
She has a huge following, mostly of teenage girls. Sie hat eine riesige Anhängerschaft, meistens Mädchen im Teenageralter.
The musical premiered / had its premiere /
debuted  in 1928.
Das Musical hatte 1928 Premiere.
The musical was a smash hit. Das Musical war ein Volltreffer.
He alchemised the amiable version of the song        into a soul-blues classic. Er verwandelte die liebenswerte Version des
Liedes in einen Soul-Blues Klassiker.
His documentary struck a chord in this country. Sein Dokumentarfilm traf hier in diesem Land
einen Nerv.
He’s arguably the most successful creator of
online children’s entertainment.
Er ist wohl der erfolgreichste Produzent von
Internet Kinderunterhaltung.
His voice comes across as shrill, British and very square. Seine Stimme wirkt schrill, britisch und sehr
spießig.
Adam reaching out to God is the most famous
detail on the vault of the Sistine Chapel.
Adam, der Gott die Hand entgegenstreckt, ist das berühmteste Detail im Deckengewölbe  der         Sixtinischen Kapelle.
To the Greeks nudity was the mark of the hero. Für die Griechen war Nacktheit das Zeichen der Helden.

10.07.2019 Econ 24

In the global economy we’re living beyond our         means. In der Weltwirtschaft leben wir über unsere
Verhältnisse.
Our relatively low rate of investment is another key structural weakness. Unsere verhältnismäßig niedrige Investitionsrate ist eine weitere entscheidende strukturelle Schwäche.
It translates into a less productive economy,
lower living standards and a lack of
competitiveness.
Das führt zwangsläufig zu einer weniger
produktiven Wirtschaft, niedrigerem
Lebensstandard und einem  Mangel an
Wettbewerbsfähigkeit.
If we were to sum up Britain’s economic problems in one word, it might well be ‘productivity’. Wenn wir Englands Wirtschaftsprobleme in einem Wort zusammenfassen sollten, könnte das Wort gut ‘Produktivität’ lauten.
Lowering taxation on business is tricky, but it should be placed ahead of tax cuts for wealthy        individuals. Die Steuern für die Wirtschaft zu senken ist nicht einfach, sollte aber vor Steuersenkungen für       reiche Einzelbürger gesetzt werden.
Wages used to rise with worker productivity, but that linkage ended around 1980. Die Löhne stiegen früher parallel zur
Produktivität der Arbeiter, aber diese
Verbindung hörte um 1980 herum auf.
Those at the top have never done better. But
average wages have barely budged.
Denen an der Spitze ist es nie besser gegangen. Aber die Durchschnittslöhne haben sich kaum nach oben bewegt.
We live in an economy in which all the fruits of growth seem to go to a small elite, leaving
everyone else behind.
Wir leben in einer Wirtschaft, in der die Früchte des Wachstums alle einer schmalen Elite zufallen, und alle anderen bleiben zurück.
Inequality has deepened, and upward mobility has stalled. Die Ungleichheit hat sich verstärkt, und der
soziale Aufstieg ist zum Stillstand gekommen.
In other countries, 60% of adults carry on learning throughout their lives. In anderen Ländern lernen 60% der Erwachsenen ihr ganzes Leben lang weiter.
He uses his contacts to take over and turn around ailing corporations. Er benutzt seine Kontakte, um schwächelnde
Konzerne  zu übernehmen und zu sanieren.
A short time later, some workers found
themselves reorganized out of their jobs.
Kurze Zeit später bekamen einige Arbeiter ihre Stelle wegrationalisiert.
Bashing the poor was good politics, but now the Conservatives find themselves on the defensive. Auf den Armen rumzuhacken galt als kluge
Politik, aber jetzt befinden sich die
Konservativen in der Defensive.
What everyone knew wasn’t true after all, and the public seems to have caught on. Was jeder wusste, war letztendlich nicht wahr, und die Öffentlichkeit scheint es kapiert zu              haben.
Too many young people find a set of house keys a far off dream. Zu viele junge Leute erleben den Schlüssel
zum eigenen Haus als fernen Traum.
After he inherited some money he applied for planning permission. Nachdem er etwas Geld erbte, beantragte er die Baugenehmigung.
The flat was given a luxury makeover and was       advertised to rent for 80% more than before. Die Wohnung wurde luxussaniert und dann mit 80% mehr Miete als vorher angeboten.
Investors are always in search of yield and a
simple store of value.
Geldanleger sind immer auf der Suche nach
Rendite und einer einfachen Wertanlage.
It’s a loan with repayment guaranteed by the
Government.
Es ist ein Darlehen mit einer von der  Regierung garantierten Rückzahlung.
The council needs to get off its high horse and look at the practicalities of the issue. Der Stadtrat muss von seinem hohen Ross
herunterkommen und sich die praktischen
Seiten der Angelegenheit anschauen.
He has worked as a tax assessor for all his life. Er hat sein ganzes Leben lang als Steuerprüfer        gearbeitet.
There is an earned-income tax credit. Es gibt einen Einkommenssteuerfreibetrag.
The withdrawal limit is 10,000 Euro per month. Das Limit beim Abheben liegt bei 10 000 Euro im Monat.
Carrying such large amounts of cash is a terrible risk and freaks people out a bit. So große Bargeldbeträge mit sich herumzutragen, ist ein sehr großes Risiko und macht die Leute       total nervös.
Stock loss due to shoplifting and employee theft is a big concern of owners of retail businesses. Warenverlust durch Ladendiebstahl und
Mitarbeiterdiebstahl sind eine große Sorge
der Besitzer von Einzelhandelsgeschäften.
One problem has been the lack of oversight. Ein Problem ist die fehlende Aufsicht gewesen.
The market forces released by this process will        accelerate growth in Europe. Die Kräfte des Markts, die durch diesen Prozess freigesetzt werden, werden das Wachstum in       Europa beschleunigen.
There are lots of buildings where you can find just  dummy / front / paper  companies. Es gibt viele Gebäude, wo du nur
Briefkastenfirmen finden kannst.
The real issues are a slowing economy, an inability to provide jobs, and rampant corruption. Die wirklichen Probleme sind eine sich
verschlechternde Wirtschaft, die Unfähigkeit
Stellen zu schaffen und weitverbreitete
Korruption.
She received a lot of stick for daring to state the obvious: when you start out  work is
boring, repetitive and badly paid.
Sie geriet heftig unter Beschuss dafür, dass sie das Selbstverständliche feststellte: wenn du anfängst, ist die Arbeit langweilig, monoton und schlecht bezahlt.
Now kids want a quick fix and pots of dosh. Heute wollen die Kinder eine rasche Lösung und jede Menge Kohle.