Archiv für den Monat: November 2014

25.11.2014 Rel 5

The Holy Shroud of Turin            Das Grabtuch von Turin
If you have faith, you can move mountains.      Wenn Du glaubst, kannst Du Berge versetzen.
The Vatican is described as a nest of vipers
because of the amount of political intrigue
going on there.                
Der Vatikan wird auch als Schlangennest
beschrieben wegen der Menge an politischen
Intrigen, die dort stattfinden.
The character of his papacy can be summed up in one word – backwardness.   Der Charakter seiner Amtszeit als Papst kann in einem Wort zusammengefasst  werden –
Rückschrittlichkeit.
The tide of opinion is clearly running strongly against the church. Der Meinungstrend läuft ganz klar gegen die
Kirche.
The church now faces a rearguard battle. Die Kirche sieht jetzt einem Rückzugsgefecht
entgegen.
This could be a potentially historic setback for the institution. Das könnte ein möglicherweise historischer
Rückschlag für die Institution der Kirche sein.
They claim they’re sorry for what the victims of abuse had to go through.        Sie behaupten, es tue ihnen leid, was die
Missbrauchsopfer durchmachen mussten.
They were subject to hurtful taunting
and belittling comments.       
Sie waren verletzenden Verhöhnungen und
erniedrigenden Kommentaren ausgesetzt.
Now the chuch is trying to keep the shame  under wraps.             Die Kirche versucht jetzt, die Schande
totzuschweigen.
The ban on artificial birth control is widely
flouted.             
Das Verbot der künstlichen Geburtenkontrolle wird weitgehend missachtet.
The preponderance of synagogues and
kosher restaurants in this area is striking.      
Das zahlenmäßige Übergewicht von Synagogen und koscheren Restaurants in dieser Gegend ist auffällig.
The feeding of the 5,000 is also known as the        miracle of the five loaves and the two fish. Die Speisung der 5000 ist auch bekannt als das Wunder der fünf  Brote und der zwei Fische.
God, grant me the  serenity to accept the things I cannot change, courage to change the things I can, and wisdom to know the difference. Oh Gott, gib mir die Gelassenheit, die Dinge
anzunehmen, die ich nicht ändern kann, gib
mir Mut, die Dinge anzugehen, die ich ändern
kann, und gib mir die Weisheit, den
Unterschied zu erkennen.
She had been a novice nun, but she found she didn’t have a vocation. Sie war als Nonne eine Novizin gewesen, aber sie merkte, dass sie nicht wirklich berufen war.
The three wise men were standing round the crib with their gifts. Die heiligen drei Könige standen an der Krippe mit ihren Geschenken.
You shouldn’t covet your neighbour’s wife. Du sollst nicht deines Nachbarn Weib begehren.
a cardinal sin – a venial sin     eine Todsünde – eine lässliche Sünde
Luther posted his challenge to the pope
on the door of Wittenberg church.     
Luther hing seine Thesen, mit denen er den Papst anriff, an der Tür der Kirche zu  Wittenberg auf.
One was in orders, and the other a
layman.        
Einer war ein Ordensbruder, und der andere ein Laienbruder.
The Bible says God made man in his image, but I think we make and remake God in whatever image happens to suit our needs.      Die Bibel sagt, Gott erschuf uns nach seinem Bild, aber ich glaube, wir schaffen und verändern Gott in dem Bild, das gerade unseren Bedürfnissen        entspricht.
From the book of Mark, 16th chapter, 18th verse. Aus dem Markusevangelium, 16. Kapitel, 18. Vers.
Those who draw the sword shall die by the sword.             Wer das Schwert führt, wird durch das Schwert umkommen.    
Oh death, where is thy sting ?               
Oh grave, where is thy victory ?      
Oh Tod, wo ist dein Stachel ?
Oh Grab, wo ist dein Sieg ?
Love your neighbour as yourself.                Liebe Deinen Nächsten, wie Dich selbst.
Ask and you shall receive.          Bitte und Dir wird gegeben.
Not my will, but Thine be done.  Nicht mein Wille geschehe, sondern Deiner.
For ever and ever, Amen.        Bis in alle Ewigkeit, Amen / Für immer und ewig, Amen.

25.11.2014 Gen Ex L 18

Their friendship faded after they went their
separate ways.
Ihre Freundschaft verblasste, nachdem ihre Wege sich trennten.
In hindsight this was a mistake. Im Nachhinein gesehen war das ein Fehler.
She is the very quintessence of difficult. Sie ist der Inbegriff von  “schwierig”.
She’s the weak link. Sie ist die Schwachstelle.
Their marriage is on the rocks. Ihre Ehe ist zerrüttet.
They’re trying to turn a new page. Sie versuchen, ein neues Kapitel aufzuschlagen.
It never ceases to amaze me. Es erstaunt mich immer wieder aufs Neue.
He’s a social incompetent.
He’s socially challenged.
Er ist ein absolut unsozialer Typ.
Er ist sozial geradezu behindert.
He’s a recluse. Er ist ein Einsiedlertyp.
His star began to plummet. Sein Stern begann zu sinken.
I have nothing to add. Dem habe ich nichts hinzuzufügen.
Spectators thronged the pavement. Zuschauer drängten sich auf dem Gehweg.
The temperature dropped to freezing. Die Temperatur sank auf den Gefrierpunkt.
He bought lined gloves because it was icy cold. Er kaufte gefütterte Handschuhe, weil es  eiskalt war.
They have to fill up the news with something. Sie müssen die Nachrichten mit etwas. füllen.
Pictures with amusing captions. Bilder mit amüsanten Untertiteln.
The picture was a montage. Das Bild war eine Fotomontage.
The reporter wrote about him  in a denigrating manner. Der Reporter schrieb über ihn in abwertender Weise.
He had two hours to clear out his desk. Er hatte zwei Stunden seinen Schreibtisch zu
räumen.
The judge ordered a psychiatric evaluation. Der Richter ordnete eine psychiatrische
Untersuchung an.
They put her in a closed psychiatric institution. Sie steckten sie in eine geschlossene
psychiatrische Anstalt.
She was institutionalized. Sie wurde in eine Anstalt gesteckt.
They rescinded  the declaration of incompetence. Sie machten die Entmündigungserklärung
rückgängig.
He was a party member for convenience. Er war Parteimitglied aus praktischen
Gründen.
It was known that he had  nerves of ice / steel. Es war bekannt, dass er Nerven aus Stahl hatte / eiskalt war.
Of course there were things he regretted not
doing.
Natürlich gab es  Dinge, von denen er bedauerte, sie nicht getan zu haben.
He was usually off – travelling. Er war gewöhnlich weg – auf Reisen.
He  learned to speak his mind. Er lernte es , klar seine Meinung zu sagen.
She’s as venomous as a snake. Sie ist so giftig wie eine Schlange.
She distanced herself from everyone around her. Sie distanzierte sich von jedem um sie herum.
She bit the bullet and called him. Sie biss in den sauren Apfel und rief ihn an.
She didn’t  have access to an offshore account. Sie hatte keinen Zugang zu einem Überseekonto.
She’s not rich – but she’s not starving. Sie ist nicht reich – aber sie nagt auch nicht am Hungertuch.
She’s a night owl. Sie ist ein Nachtmensch.
It is a brick of a book. Es ist ein Klotz von einem Buch.
They wanted to silence the reporter. Sie wollten den  Reporter zum Schweigen bringen.
It proved to be damnably difficult. Es erwies sich als verdammt schwierig.
He ferrets around in our private life. Er wühlt im Privatleben von uns herum.
This can’t be brushed under the carpet. Das kann nicht unter den Teppich gekehrt
werden.
There has to be a skeleton in their
cupboard .
Bei ihnen muss eine Leiche im Keller sein.
They’re fanatical anti-Semites. Sie sind fanatische Anti-Semiten.
He was not available for comment. Er verweigerte jegliche Stellungnahme.
Am I interrupting something ? Komme ich ungelegen ?
Komme ich irgendwie dazwischen ?
I’m hung over and my head hurts. Ich habe einen Kater und mein Kopf tut weh.
How can I be of service ? Wie kann ich zu Diensten sein ?
Would you like to freshen up ? Möchten Sie sich frisch machen ?
I’ll talk to you when I’m free. Ich spreche mit Dir, sobald ich frei bin.
You’d better drop what you’re doing. Du solltest besser alles stehen- und liegenlassen.
She gave him a disbelieving look. Sie schaute ihn ungläubig an.
What had she got herself mixed up in ? In was war sie da hineingeraten ?
Have you heard from Tom ? Hast Du etwas von Tom gehört ?
He has been asking after you. Er hat nach dir gefragt.
What did he let slip ? Was hat er fallen lassen ?
Was hat er durchsickern lassen ?
Off the record and between us. Inoffiziell und unter uns.
I don’t want you to get his hopes up. Ich möchte nicht, dass Du seine Hoffnungen nährst.
My goodness, that was a lifetime ago. Meine Güte, das ist ewig her.
I don’t have the least recollection. Ich habe keinerlei  Erinnerung daran.
It’s only lately that …… Es ist noch nicht lange her, dass …
It came like a thunderbolt out of the blue sky. Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Looks like a storm is brewing. Es sieht aus, als wenn sich ein Sturm
zusammenbraut.
The wind had died down a bit. Der Wind hatte etwas nachgelassen.
It was so dark that t was difficult to discern facial features. Es war so dunkel, dass es schwer war,
Gesichtszüge zu erkennen.
If you’re in a tight spot, take the initiative. Wenn Du in einer gefährlichen Lage bist,
übernimm die Initiative.
He knew this was really a long shot. Er wusste, dass die Chance dafür gering war.
She has a photographic memory. Sie hat ein photographisches Gedächtnis.
Suddenly the puzzle piece fell into place. Plötzlich war das Puzzleteil an der richtigen Stelle.
She’s a hell of a businesswoman. Sie ist eine tolle Geschäftsfrau.
She haggled and got the price knocked down. Sie feilschte und schaffte es, dass der Preis runter gesetzt wurde.
She lost her train once or twice. Sie verlor ein oder zweimal den Faden.
If you want otherwise, you don’t have to do that. Wenn Du es anders willst, dann musst das nicht tun.
He will step in until someone else takes over. Er wird so lange als Vertreter agieren, bis jemand  anderes übernimmt.
He thanked his lucky star that he had good
friends.
Er dankte seinem Glücksstern, dass er gute
Freunde hatte.
He was ready for battle. Er war kampfbereit.
He knew he would have to do her an injury. Er wusste, dass er ihr  eine Verletzung zufügen musste.
We went up to her to offer condolences. Wir gingen zu ihr hin, um unser  Mitgefühl /
Beileid ausdrücken.
Forgive me for not keeping you updated. Vergib mir, dass ich Dich nicht auf dem Laufenden gehalten habe.

13.11.2014 P 20

He has been dead since 1980.    Er ist seit 1980 tot.
Time heals most wounds.           Die Zeit heilt die meisten Wunden.
If good old Jesus up in the sky pulls your card,       there’s nothing you can do about  it,
is there ?                  
Wenn der gute alte Herr Jesus da oben deine Karte zieht, kannst Du wohl nicht mehr viel dagegen tun, nicht wahr ?
On Poppy Day (Remembrance Day) people
remember the soldiers who have died in the line of duty.        
Am Volkstrauertag gedenken die Menschen der Soldaten, die in Ausübung ihrer Pflicht gefallen sind.
The problem won’t disappear from one day to the next  / The problem won’t disappear overnight. Das Problem wird nicht von einem Tag auf den anderen verschwinden.
This problem is largely of  its own making.   Dieses Problem ist weitgehend hausgemacht.
This measure is a drop in the ocean and it won’t solve the problem.            Diese Maßnahme  ist ein Tropfen auf den heißen Stein, und sie wird das Problem nicht lösen.
It would take a miracle to achieve that. Ein Wunder wäre nötig, um das zu erreichen.
The experts are sure we’re in for a nasty
awakening.
Die Experten sind sich sicher, dass es für uns ein böses Erwachen gibt.
Solving this problem is a Sisyphean task. Dieses Problem zu lösen ist eine Sisyphusarbeit.
By all reckoning it isn’t feasible. Nach menschlichem Ermessen ist das nicht machbar.
He was shining  by his virtual absence.         Er glänzte durch Abwesenheit.
He tends to gripe too often, which can be
off-putting.        
   
Er neigt dazu zu oft zu motzen, was abstoßend sein kann.
He often sports a three-day growth.        Er trägt oft einen Dreitagebart.
He suffered a run of bad luck at the beginning, but later he got onto a winning streak.            Er hatte am Anfang eine Pechserie, aber später kam er dann in eine Glückssträhne hinein.
The comparisons  were misleading.     Der Vergleiche  waren irreführend / waren nicht angebracht.
Such remarks didn’t go over too well. Solche Bemerkungen  kamen  nicht so gut an.
They obtained a court injunction against the book claiming it was defamatory. Sie erreichten eine gerichtliche Verfügung gegen das Buch und behaupteten, es sei rufschädigend.
That’s a bit over the top.     Das ist ein bisschen stark / übertrieben.
The book clearly oversteps the bounds of good     taste.      Das Buch überschreitet deutlich die Grenzen des guten Geschmacks.
It’s a sign of the times.    Das ist ein Zeichen der Zeit.
He criticized the book, then in the same breath he predicted its success.              Er kritisierte das Buch, und dann sagte er im gleichen Atemzug seinen Erfolg voraus.
That’s what I call an about-face.            
That’s what I call a 180 degree change.
Das nenne ich eine Kehrtwendung.
These  people are risk-averse and
xenophobic.
Diese Leute  sind risikoscheu und fremdenfeindlich.
He’s particularly introspective, even shy. Er ist besonders introvertiert, sogar scheu.
Being in the limelight is anathema to him.    Im Rampenlicht zu stehen ist ihm ein Greuel.
Now this country is no longer small fry on the world stage.
Jetzt ist dieses Land nicht länger Kleingemüseauf der Weltbühne.
That’s not saying much.       Das hat nicht viel zu sagen.
Age-appropriate reading material is very
important for a child and its development.  
Altersgemäßes Lesematerial ist sehr wichtig für ein Kind und seine Entwicklung.
Such books can now be produced at a fraction of the cost.                     Solche Bücher können jetzt zu einem Bruchteil der Kosten produziert werden.
This group has been marginalized for some time.           Diese Gruppe ist schon seit einiger Zeit  an den Rand gedrängt worden.
As a member of such a group you can easily  fall through the cracks.
Als Mitglied einer solchen Gruppe kann man leicht durch die Maschen fallen.
They’re going to party into the wee hours.   Sie werden bis in die frühen Morgenstunden Party machen.
Don’t forget to clean up after yourselves.       Vergesst nicht  hinterher sauber zu machen.
She uses just a rough script, and she  ad-libs  big parts of her programme.      Sie benutzt nur ein grobes Skript, und sie improvisiert große Teile ihres Programms.
They say she has got highly placed friends.   Man sagt, sie habe Freunde an den richtigen Stellen
A lot of the pearls on the market today are
cultured pearls.  
Viele der Perlen auf dem Markt heute sind Zuchtperlen.
Some guards receive an additional amount of      money in hazardous duty pay.    Einige Wächter erhalten einen zusätzlichen Betrag als Gefahrenzulage.

13.11.2014 Cr 5

She’s a prostitute / a tom / a brass /
a prossie.
Sie ist eine Prostituierte.
Yes, he was abusive.
Ja, er hat geschlagen.
There were extenuating circumstances for the      defendant. Es gab mildernde Umstände für den Angeklagten.
He’s planning to go for an insanity plea. Er hat vor, auf vorübergehende Unzurechnungsfähigkeit zu plädieren.
He pleaded self-defence.      Er plädierte auf Notwehr .
Most people expected a custodial
sentence, but he got away with a
suspended sentence.              
Die meisten Leute erwarteten eine Freiheitsstrafe, aber er kam mit einer Bewährungsstrafe davon.
He’s serving a lifer in a max-security prison for the criminally insane. Er sitzt eine lebenslange Strafe in einem Hochsicherheitsgefängnis für die Strafunzurechnungsfähigen ab.
These questions need answering.        Diese Fragen müssen beantwortet werden.
Don’t forget, this is an ongoing investigation. Vergessen Sie nicht, das ist eine laufende Ermittlung.
We need to be on guard, he often uses a taser.         Wir müssen auf der Hut sein, er benutzt oft eine Betäubungswaffe.
The burglar used a duplicate key / skeleton key to break into the house.     Der Einbrecher benutzte einen Nachschlüssel, um in das Haus einzubrechen.
After some time the detective  sussed out the
situation.
Nach einiger Zeit durchschaute der Detektiv die Situation.
The Fibbers Die vom FBI
Hundreds of illegal firearms were seized as a
result of an undercover investigation.
Hunderte von illegalen Feuerwaffen wurden als Ergebnis einer verdeckten Ermittlung geschnappt.
The suspect’s mobile was tapped / was
monitored.    
Das Handy des Verdächtigen wurde überwacht / wurde abgehört.
They decided to conduct a house-by-house search. Sie beschlossen, eine Haus für Haus Durchsuchung durchzuführen.
He didn’t intend his friend to go his  to jail. Er wollte nicht, dass sein Freund  ins Gefangnis geht.
If you harm a hair on her.      Wenn Du ihr auch nur ein Haar krümmst.
The haul of the bank raid was four
hundred  K.
Die Beute beim Banküberfall waren vierhundert Riesen (400 000).
They took hostages and used a bomb with a
sizzling fuse.            
Sie nahmen Geiseln und benutzten eine Bombe mit einer brennenden Lunte.
Of course, the gangsters tried to drop off the
radar.                
Natürlich versuchten die Gangster sich abzusetzen.
They needed a place to lie low.     Sie brauchten einen Ort zum Untertauchen.
You’ve fitted me up.
You’ve set me up.
Du hast mir eine Falle gestellt.
Du hast mich reingelegt.
Was he setting us all up in the  courtroom ? Hat er uns alle hier im Gerichtssaal vorgeführt?
He was definitely holding back. Er rückte ganz klar nicht mit der Sprache heraus.
No further questions for this witness.     Keine weiteren Fragen an diesen Zeugen.
Thank you, that will be all.      Danke, das ist alles.
It smells of premeditation. Das riecht nach Vorsatz / nach Absicht.
Could there have been an accomplice we didn’t know about ? Hatte es vielleicht einen Komplizen gegeben, von dem wir nichts wussten ?
The barrister explained this in his summation. Der Anwalt führte dies in seinem Plädoyer aus.
She stopped in her tracks when she saw the gun. Sie blieb wie angewurzelt stehen, als sie die Waffe sah.
Trafficking of women is more common than most people think.                             Frauenhandel ist verbreiteter als die meisten Leute glauben.
He was arrested for grievous bodily harm.  Er wurde wegen schwerer Körperverletzung verhaftet.
The police cars arrived with their sirens off but with the blue lights flashing.       Die Polizeiautos kamen mit abgeschalteten Sirenen, aber mit Blaulicht an.
He had to lie face down on the pavement.     Er musste mit dem Gesicht auf dem Gehweg liegen.
His face was bloodied .     Sein Gesicht war blutverschmiert.
There was a judge, an assessor and a  lay
assessor.           
Es gab einen Richter, einen Beisitzer  und einen Laienrichter.
The prosecution has made a lot of unverified
statements.           
Die Staatsanwaltschaft hat viele unbestätigte Aussagen gemacht.
I’m minded to suspend this trial.           Ich neige dazu, den Prozess auszusetzen.
The trial was behind closed doors, anyway. Der Prozess war eh hinter verschlossenen Türen.