Archiv für den Monat: Juni 2016

15.06.2016 Med 13

She had a bad skiing accident, which was followed by several weeks in traction. Sie hatte einen schlimmen Skiunfall, dem
einige Wochen im Streckverband folgten.
She had to undergo reconstructive hip surgery when she was 70. Sie musste sich einer Hüftgelenksoperation
unterziehen, als sie 70 war.
Muscular dystrophy is a sort of progressive
muscle weakness and can appear in different forms.
Muskelschwund ist eine Art fortschreitende
Muskelschwäche und kann in verschiedenen
Formen auftreten.
Nerve connections of the motor and sensory
systems pass through the brainstem.
Nervenverbindungen des motorischen und
sensorischen Systems laufen durch den
Hirnstamm.
The cortex is the outer layer of the brain, and plays an important part in consciousness. Die Hirnrinde ist die äußere Schicht des Gehirns und spielt für das Bewusstsein eine wichtige Rolle.
The collective unconscious is  populated by
instincts and archetypes.
Das kollektive Unbewusste ist besetzt von
Instinkten und  Archetypen.
She has a brain condition which could cause her to have a seizure at any time. Sie hat Beschwerden im Gehirn, die dazu führen könnten, dass sie jederzeit einen Schlaganfall         haben könnte.
A seizure is the result of an inadequate blood
supply of the brain.
Ein Schlaganfall ist die Folge einer
unzureichenden Blutversorgung des Gehirns.
The child suffered from post-traumatic stress
disorder and regressed to bedwetting.
Das Kind litt unter den Folgen eines
Schockerlebnisses und fiel ins Bettnässen zurück.
It is a pharmaceutical drug that requires a
medical prescription.
Es ist eine pharmazeutisches Arzneimittel, das verschreibungspflichtig ist.
Using fluoridated toothpaste is recommended by some dental professionals. Mit Fluor angereicherte Zahnpasta zu benutzen, wird von einigen Zahnärzten empfohlen.
An attack of acute sciatica prevented him from     taking part in the meeting. Ein akuter Ischiasanfall hinderte ihn daran, an dem Treffen teilzunehmen.
The disturbance of his sense of balance
made him feel unsteady and giddy.
Seine Gleichgewichtsstörung ließ ihn sich
wackelig und schwindelig fühlen.
The pleasure principle seeks immediate
gratification. Later people learn to endure the pain of deferred gratification.
Das Lustprinzip strebt nach unmittelbarer Wunschbefriedigung. Später lernen die Menschen den Schmerz der verzögerten Befriedigung eines Wunsches zu ertragen.
It is one of the most well-known and safest
antidepressants (e.g. Prozac).
Es ist eines der bekanntesten und sichersten
Antidepressiva.
Usually there are reactions by the body’s defense mechanisms to foreign substances. Normalerweise gibt es  Abwehrmechanismen des Körpers auf fremde Substanzen.
The liver detoxifies noxious chemicals. Die Leber entgiftet schädliche Chemikalien.
Unfortunately, bacteria increasingly develop
resistance to antibiotics.
Leider werden Bakterien zunehmend gegen
Antibiotika resistent.
A genetic problem may be present from birth in the form of an inherited disease. Ein genetisches Problem kann von Geburt an in der Form einer Erbkrankheit vorhanden sein.
Haemophilia is a genetic disorder that impairs the body’s ability to control blood clotting. Die Bluterkrankheit ist ein Gendefekt, der die
Fähigkeit des Körpers, Blut zu gerinnen,
einschränkt.
It hurt very much to swallow so he decided to go to an Ear, Nose and Throat specialist. Es tat beim Schlucken sehr weh, also beschloss er zu einem Hals-, Nasen- Ohren Facharzt zu gehen.
An (emergency) tracheotomy is sometimes
performed to guarantee ventilation in emergency cases. 
Ein Luftröhrenschnitt wird manchmal zur
durchgeführt, um die Luftversorgung in
Notfällen sicherzustellen.
Menopause usually occurs when women are
between 45 and 55 years of age.
Die Wechseljahre setzen gewöhnlich ein, wenn die Frauen zwischen 45 und 55 Jahre alt sind.
She has had some bleeding Sie hat Blutungen gehabt.
She had her uterus removed after they detected a small tumour. Sie bekam die Gebärmutter entfernt, nachdem sie einen kleinen Tumor entdeckten.
As it turned out, she couldn’t conceive because she had blocked fallopian tubes. Wie es sich herausstellte, konnte sie nicht schwanger werden, weil sie  blockierte Eileiter hatte.
She worked as a ward sister / head sister  in a      London hospital. Sie arbeitete als  Stationsschwester an einem Krankenhaus in London.
The dog was so old that the owners decided to to put the animal to sleep. Der Hund war so alt, dass sich die Besitzer
entschlossen, das  Tier einzuschläfern.

15.06.2016 FFA 5

Some time ago the complaint was that the only maternity clothes in existence were dungarees and black trousers. Vor einiger Zeit beschwerten sich die Leute, dass Latzhosen und schwarze Hosen die einzige Schwangerschaftskleidung war , die es gab.
It was bucketing it down and it was so cold that we needed a cagoule and thermal gloves. Es machte wie aus Kübeln runter, und es war so kalt, dass wir eine Regenjacke und
Thermohandschuhe brauchten.
She decided to abandon her cornrows hairstyle. Sie beschloss ihre Flechtfrisur mit Zöpfen
aufzugeben.
He didn’t want to sport the traditional short back and sides. Er wollte nicht den üblichen Faconschnitt tragen.
I’ll wear the trouser suit. That’s one solved then. Ich werde den Hosenanzug anziehen. Das wäre schon mal klargestellt.
You look great. Have you been working out? Du siehst toll aus. Hast Du trainiert ?
Your eyes are mesmerizing. Deine Augen sind faszinierend.
Helen of Troy has nothing on you. Helena kann dir nicht das Wasser reichen.
Any comparison with the magic mirror in Snow White is wide of the mark. Jeder Vergleich mit dem Zauberspiegel in
Schneewittchen  ist völlig daneben.
The bracelets are all the rage among youngsters in the States. Die Armbänder sind der letzte Schrei bei den
Jugendlichen in Amerika.
The bracelets are probably just a fad. Die Armbänder sind wahrscheinlich nur eine
Modeerscheinung.
There are a lot of knockoffs on the market. Es gibt viele Billigkopien auf dem Markt.
He would always go the extra mile to generate a buzz around his brand. Er setzte gewöhnlich immer noch einen drauf, um eine Aufregung um seine Marke zu erzeugen.
Most people couldn’t afford his eye-watering
prices.
Die meisten Leute konnten sich seine horrenden Preise nicht leisten.
It was only the wealthy youngsters who bought his clobber. Es waren nur die reichen Jugendlichen, die seine Klamotten kauften.
His work was often hailed as crossing the
boundaries between fashion and art.
Sein Werk wurde oft gepriesen als eine
Grenzüberschreitung von Mode zur Kunst.
Eventually his strategy was as popular as a retired football player’s jockstrap. Letztendlich war seine Strategie so beliebt wie das Suspensorium eines Fußballspielers im                   Ruhestand.
She’s an up-and-comer in the fashion world. Sie ist ein Aufsteiger in der Modewelt.
This is a lavishly frilled dress. Das ist ein Kleid mit üppigem Rüschenbesatz.
Her trouser suit was exceptional. Ihr Hosenanzug war außergewöhnlich.
Today she’s wearing a Breton striped T-shirt. Heute trägt sie ein T-Shirt mit Matrosenstreifen.
This jewel-studded fascinator was worn by the      Duchess of Cornwall. Dieser mit Juwelen besetzte  Haarschmuck wurde von der Gräfin von Cornwall getragen.
The tie-dyed pink gown will feature in the
exhibition.
Das gebatikte pinkfarbene Kleid wird in der
Ausstellung gezeigt werden.
The women there are famous for their
conservative office attire.
Die Frauen dort sind berühmt für ihre
konservative Bürokleidung.
Men have an in-built career advantage because they effectively wear the same thing – a suit – every day. Die Männer haben einen automatischen
Karrierevorteil, weil sie praktisch jeden Tag das Gleiche tragen – einen Anzug.
There is a campaign to ban the label ‘plus-size’. Es gibt eine Kampagne, das Etikett ‘Übergröße’ zu verbieten.
Such a label is not empowering anyone. So ein Etikett steigert das Selbstwertgefühl von niemandem.
He didn’t like the idea of traipsing around the shops all morning. Er war nicht sehr begierig, den ganzen Morgen in den Läden herum zu schlappen.

 

01.06.2015 Sp 7

His career has taken off incredibly quickly. Seine Karriere hat sich unglaublich schnell
entwickelt.
His rise was nothing short of meteoric. Sein Aufstieg war geradezu raketenhaft.
Talent is one thing, the temperament to make a successful career is much rarer. Talent ist eine Sache, die richtige Einstellung, um eine erfolgreiche Karriere zu machen, ist viel           seltener.
Success hasn’t gone to his head. Der Erfolg ist ihm nicht in den Kopf
gestiegen.
He let his success go to his head. Er ließ zu, dass ihm der Erfolg in den Kopf stieg.
All that talent wasted, what a shame. Sein ganzes Talent vergeudet, wie schade.
He packed his trainers and tracksuit into his sports hold-all. Er packte seine Turnschuhe und seinen
Trainingsanzug in seine Sporttasche.
He has got a washboard-flat stomach. Er hat einen Waschbrettbauch.
He has done isometrics for a long time. Er macht schon seit langer Zeit isometrische Übungen.
After his exercises his loosened his muscles and did stretches. Nach seinen Übungen lockerte er seine Muskeln und machte Dehnübungen.
He had to clean his boots himself, and it wasn’t easy to get all the cack off the shoes. Er musste seine Fußballschuhe selber sauber
machen, und es war nicht einfach, den ganzen        Dreck von den Schuhen runter zu. kriegen.
Pulling another player’s shirt in such a situation is standard practice these days. Einen anderen Spieler in einer solchen Situation am Trikot festzuhalten, ist heutzutage eine ganz normale Sache.
It’s natural to have dips in form, particularly for a young player. Es ist normal Formschwankungen zu haben,
besonders für einen jungen Spieler.
He scored an amazing goal with a back heel. Er machte ein ganz erstaunliches Tor mit einem Absatzkick.
Brian Lara, Matthew Hayden, Peter Siddle and Ian Botham were true Cricket heroes. Brian Lara, Matthew Hayden, Peter Siddle und Ian Botham waren echte Crickethelden.
She gave up rhythmic gymnastics when she
was 16.
Als sie 16 war, gab sie die rhythmische
Sportgymnastik auf.
The school’s swim team has a meet. Die Schwimmmannschaft der Schule hat einen Wettkampf.
The bulk of the money is from
endorsements, exhibition matches  and
guarantees  (=appearance money).
Der Großteil des Geldes kommt von
Werbeverträgen, Schaukämpfen und
Antrittsgeldern.
In the transfer window the clubs spent hardly any money on new players. In dem Wechselzeitraum  gaben die Klubs kaum Geld für neue Spieler aus.
The touts had a field day. Die Schwarzmarktverkäufer von Karten
hatten einen großen Tag.
The WAGs (wives and girlfriends) had been flown in for the final. Die Spielerfrauen waren für das Finale eingeflogen worden.
The half-time pep-talk seems to have worked wonders. Die Halbzeitpredigt / Motivationsrede in der
Halbzeit scheint Wunder gewirkt zu haben.
They created umpteen opportunities. Sie erspielten sich unzählige Chancen.
He gave the hosts the lead with a volley that was deflected. Er brachte die Gastgeber in Führung mit einem Volleyschuss, der abgefälscht wurde.
He crossed the ball into the area where the
defender failed to clear, but the forward’s header came off the bar.
Er flankte in den Strafraum, wo der Verteidiger nicht klären konnte, aber der Kopfball des           Stürmers prallte von der Latte zurück.
It’s the fifth consecutive win for his team. Es ist der fünfte Sieg in Serie für seine
Mannschaft.
They made too many mistakes at crucial
moments.
Sie machten in den entscheidenden Momenten zu viele Fehler.
The keeper didn’t look too good, either. It was a gettable ball. Der Torwart sah auch nicht sehr gut aus. Es war ein haltbarer Ball.
There’s a lot to do, but we’ll keep at it. Es gibt noch viel zu tun, aber wir werden dran
bleiben.
We have been in the bottom five or six all the time. Wir sind schon die ganze Zeit über unter den
letzten fünf oder sechs.
We need to take one match at a time. Wir müssen ein Spiel nach dem anderen angehen.
What’s impressive is his field vision and his
advanced ability to see passing lanes and openings  during the run of play.
Was beeindruckend ist,  ist seine Übersicht und seine hochentwickelte Fähigkeit,  Passwege  und Lücken während des Spiels zu erkennen.
He benefits from the fact that young German players get plenty of playing time. Er profitiert von der Tatsache, dass junge
deutsche Talente viel Spielpraxis bekommen.
There is good collaboration between the Football Association and the clubs, and there is a good     talent identification programme. Es gibt eine gute Zusammenarbeit zwischen dem Verband und den Klubs und es gibt ein gutes         Talentförderungsprogramm.
The coach was determined to play a high-tempo passing game. Der Trainer war entschlossen, ein schnelles
Passspiel zu erreichen.
He became obsessed with reducing the amount of time his players spent on the ball between passes. Er war besessen davon, die Zeit am Ball zwischen den Pässen zu vermindern.
They went to Wembley by Underground, and he flatly ruled out the suggestion that this was a     publicity stunt. Sie fuhren mit der U-Bahn nach Wembley, und er wies die Andeutung, dass dies ein Werbegag war, entschieden zurück.
In Britain, soccer stars are the Kings of Bling. In England sind die Fußballstars die Könige der Protzerei.
In Germany, players regard showing off money as vulgar, not least because it turns off the fans. In Deutschland betrachten die Spieler mit Geld zu protzen als vulgär, nicht zuletzt weil es die Fans vergrault.
The premier league is still without an active
player who’s officially anything but straight.
Die Premier League hat offiziell immer noch nur heterosexuelle aktive Spieler.
On the terraces jeers about rent boys, queers and faggots are common. Auf den Tribünen sind höhnische Bemerkungen über Strichjungen, Schwuchteln und Tunten          üblich.

01.06.2016 GenEx L25

They have royally screwed up. Sie haben es absolut total vermasselt.
They had their chance, but they blew it. Sie hatten ihre Chance, aber sie haben sie
vergeigt.
He’d done it, he’d pulled it off. Er hatte es geschafft, er hatte das Ding
durchgezogen.
Genius is in the details. Das Genie zeigt sich in den Details.
The only way to get stuff done right is to do it yourself. Die einzige Art, etwas richtig zu erledigen, ist, wenn man es selbst macht.
Don’t start anything you can’t finish. Fang nichts an, was Du nicht zu Ende bringen kannst.
Move on with your life, move it or lose it. Mach‘ etwas mit deinem Leben, mach‘ was oder stecke es auf.
She’s a bit unaccustomed to getting up early. Es ist für sie etwas ungewohnt früh aufzustehen.
She was mulling over staying in the sack until noon. Sie zog in Erwägung, bis Mittag in der Kiste zu
bleiben.
She was still curled up in bed. Sie lag immer noch zusammengerollt im
Bett.
They thought her days as a teacher were
numbered.
Sie dachten, ihre Tage als Lehrerin seien gezählt.
Surprisingly, she was rising to the occasion. Überraschenderweise wuchs sie an der
schwierigen Situation.
You did everything you could, I’m not just saying that to make you feel better. Du hast alles getan, was für Dich möglich war, ich sage das nicht nur, damit Du Dich besser fühlst.
Positive reinforcement was her strong suit. Positiv zu verstärken war ihre starke Seite.
She was a real standout in that department. In diesem Bereich war sie  wirklich herausragend.
So you’re a homebody, after all. Also bist Du doch ein Heimchen.
She keeps a lot inside.
She keeps things bottled up inside.
Sie lässt kaum etwas raus.
She was offered the job, but turned it down flat. Ihr wurde die Stelle angeboten, aber sie lehnte sie rundweg ab.
She was tanned and looked rested. Sie war gebräunt und sah erholt aus.
Are we going to catch a bite? Sollen wir uns einen Happen zu essen besorgen ?
He shifted from buttock to buttock in his seat. Er konnte es auf seinem Platz kaum noch
aushalten.
I’ve got to go. I’ll take a rain check on the coffee. Ich muss gehen, ich komme auf dein
Kaffeeangebot gerne später zurück.
Are you game, or are you lame ? Machst Du mit oder bist Du faul ?
He had blinders on. Er hatte Scheuklappen auf.
He was out of control. The veins in his forehead were prominent. Er war außer sich. Die Adern auf seiner Stirn
waren sichtbar angeschwollen.
Give us a break, man. Verschone uns, Mann.
Hör auf damit, Mann.
His cell went off / chirped / trilled. Sein Handy klingelte.
Let’s meet 8.30 on the button /  on the dot. Wir treffen uns punkt 8.30.
They crashed Tom’s party. Sie gingen uneingeladen zu Toms Party.
I’m still open for lucrative endorsements in the soft-drink category. Ich bin noch offen für lukrative Werbeverträge in der Kategorie alkoholfreie Getränke.
They were sticking out like a sore thumb here. Sie passten hier rein, wie die Faust aufs Auge.
The noise level could do real damage to your
eardrums.
Der Geräuschpegel konnte deinem Trommelfell echten Schaden zufügen.
His former girlfriend appeared with her husband in tow. Seine ehemalige Freundin tauchte auf mit ihrem Mann im Schlepptau.
We tried to sit on the news for some time. Wir versuchten, die Nachricht einige Zeit
zurückzuhalten.
Some of the reports had been doctored. Einige der Berichte waren gefälscht.
The documents on the office desk were stapled. Die Dokumente auf dem Schreibtisch waren
zusammengeheftet.
Can it hold until tomorrow morning ? Hat es Zeit bis morgen früh ?
The guy didn’t bend over backward to support me. Der Kerl überschlug sich nicht, mir zu helfen.
I wasn’t exactly overjoyed to meet him. Ich war nicht gerade begeistert, ihn zu treffen.
How is it going, man ? Wie läufts so, Mann ?
He bear-hugged me half to death. Er umarmte mich halb zu Tode.
My sixth sense works pretty well. Mein 6. Sinn funktioniert ziemlich gut.
He is obsessive-compulsive. Er ist zwanghaft neurotisch.
He’s obsessed on his girlfriend. Er ist von seiner Freundin wie besessen.
The world is turning out an incredible number of psychopaths. Die Welt produziert einige unglaubliche Menge an Psychopathen.
She always gets the last word. Sie hat immer das letzte Wort.
Don’t give me any of your lip.                  . Hör auf, mich blöd anzuquatschen.
Just hear me out. Hör mir mal zu Ende zu.
It’s a bit of a knockback / setback. Es ist ein gewisser Rückschlag.
The whole thing was a total screw-up /  was a balls-up in every way. Die ganze Sache war ein totales Desaster in jeder Hinsicht.
Let’s change the subject to something more
pleasant.
Lass uns jetzt mal über etwas Angenehmeres sprechen.