She was named director general of the BBC about three years ago. | Sie wurde vor ungefähr drei Jahren zur Intendantin der BBC ernannt. |
Her rise through the ranks was meteoric. | Ihr Aufstieg war raketengleich. |
It didn’t fall into her lap. | Es ist ihr nicht in den Schoß gefallen. |
Especially the 2nd half of the year was marked by the crisis in the financial markets. | Besonders die zweite Hälfte des Jahres war gekennzeichnet von der Krise an den Finanzmärkten. |
The decline looks set to continue. | Der Niedergang wird aller Voraussicht nach weitergehen. |
Initially, higher costs will disincentivise people from buying such cars. | Anfänglich werden höhere Kosten den Leuten den Anreiz nehmen, solche Autos zu kaufen. |
It won’t be easy to find the right answer to the demographic challenge facing the social welfare state. |
Es wird nicht leicht sein, die richtige Antwort auf die demografische Herausforderung für den Sozialstaat zu finden. |
We must try to solve the problem by seeking a middleground between the two requirements. | Wir müssen versuchen, das Problem zu lösen, indem wir einen Mittelweg zwischen den zwei Anforderungen suchen. |
We had better be right. | Hoffentlich haben wir Recht. Ich hoffe, wir liegen richtig. |
It isn’t surprising that the voters should become disaffected with their representatives. | Es ist nicht überraschend, dass die Wähler zunehmend unzufrieden mit ihren politischen Vertretern werden. |
There is a sense that all these measures are no more than a drop in the ocean. | Die Leute haben das Gefühl, dass all diese Maßnahmen nicht mehr sind als ein Tropfen auf den heißen Stein. |
People expect the government to confront the problem head-on. | Die Leute erwarten von der Regierung, dass sie das Problem direkt angeht. |
The experts recommended that the government give the go-ahead. | Die Experten empfahlen, dass die Regierung grünes Licht dazu gibt. |
Back then, all those skyscrapers tried to outdo each other in terms of height and glazed surface area. | Damals versuchten alle Wolkenkratzer, sich gegenseitig an Höhe und Glasoberfläche zu übertreffen. |
This development is about to undergo a renaissance. – Really ? |
Diese Entwicklung ist dabei, eine Renaissance zu erleben. – Wirklich ? |
Their new tourism concept has proved to be a big draw. | Ihr neues Tourismuskonzept hat sich sich bestens bewährt / als großer Erfolg erwiesen. |
They were clever enough not to alter the outer appearance of the Greek Revival building. | Sie waren klug genug, nicht das äußere Erscheinungsbild des neoklassizistischen Gebäudes zu verändern. |
Effectively this means that the parliament can just rubber-stamp the president’s decisions. | De facto heißt das, dass das Parlament lediglich die Entscheidungen des Präsidenten durchwinken kann. |
This comment must be seen as a severe rebuke of the political situation in this country. | Dieser Kommentar muss als ein schwerer Tadel an der politischen Situation in diesem Land angesehen werden. |
They introduced a new law at the recommendation of a scientific advisory board. |
Sie führten auf Empfehlung von einem wissenschaftlichen Beirat ein neues Gesetz ein. |
Of course, they hope they can discourage young people from smoking in the first place. | Natürlich hoffen sie, dass sie die jungen Leute davon abbringen können, mit dem Rauchen überhaupt erst anzufangen. |
The health board has passed a ban on these substances. |
Die Gesundheitsbehörde hat ein Verbot für diese Substanzen erlassen. |
The authorities should name and shame those companies that don’t comply with the regulation. | Die Behörden sollten die Firmen an den Pranger stellen, die die Anordnung nicht erfüllen. |
The boss shouldn’t take it out on her just because he’s had a really bad day at work. | Der Chef sollte nicht seinen Frust an ihr auslassen, nur weil er einen wirklich schlimmen Tag bei der Arbeit hatte. |
Actually, we already have a lot on our plate, perhaps we should refuse to take this order. |
Tatsächlich haben wir schon viel um die Ohren, vielleicht sollten wir es ablehnen, diesen Auftrag anzunehmen. |
I’d like to make a point of congratulating Mr. Collins for his extraordinary achievements for our firm. |
Ich möchte besonderen Wert darauf legen, Mr. Collins zu gratulieren für die außergewöhnlichen Leistungen für unsere Firma. |
It is advisable to apply for a place at a university hall of residence. | Es ist ratsam, sich für einen Platz im Studentenwohnheim zu bewerben. |
She doesn’t have much to fall back on. | Sie hat nicht viel, worauf sie zurück greifen könnte. |
The court ordered that a class-action lawsuit may be filed against the car manufacturers. | Der Gerichtshof hat entschieden, dass eine Sammelklage gegen die Autohersteller eingereicht werden kann. |
The car firm agreed to a plea deal to settle the case. |
Die Autofirma hat einer Vereinbarung im Strafverfahren zugestimmt, um den Fall juristisch beizulegen. |
The matted and filthy dog had no owner and was taken to an animal shelter for homeless dogs. | Der verfilzte und dreckige Hund hatte keinen Besitzer und wurde zu einem Tierheim für herrenlose Hunde gebracht. |
15.08.2019 P 50
Schreibe eine Antwort