I’ve got wheels outside. | Mein fahrbarer Untersatz steht draußen. |
He took a right, pulled to the kerb and fed the meter. |
Er bog rechts ab, fuhr rechts ran und warf etwas in den Parkautomaten. |
He started the car up again. | Er ließ den Wagen wieder an. |
The road serpentined for nearly a mile up the valley. |
Die Straße schlängelte sich fast eine Meile in Serpentinen das Tal hoch. |
He floored / pinned the accelerator to take the gradient. | Er drückte das Gaspedal runter, um die Steigung zu nehmen. |
On inclines, a useful hill start assist function comes to your aid. |
An Steigungen kommt dir eine nützliche Anfahrtshilfe am Berg zu Hilfe. |
The driver jumped the stoplight, but somebody made a note of his license plate / number plate. | Der Fahrer fuhr über die rote Ampel, aber jemand schrieb seine Autonummer auf. |
The car rounded the curve on the wrong side of the road. | Der Wagen kam auf der falschen Straßenseite um die Kurve. |
There was an awful accident and one of the drivers was pinned in his car. |
Es gab einen schrecklichen Unfall, und einer der Fahrer war im seinem Auto eingeklemmt. |
They hooked up the car and towed it away. | Sie hängten das Auto an den Haken und schleppten es ab. |
The fully laden truck collided with a car and careered off the bridge. Nasty accident, thank goodness – no victims. |
Der vollbeladene LKW stieß mit einem PKW zusammen und stürzte von der Brücke. Schlimmer Unfall – Gott sei Dank keine Todesopfer. |
He pulled into a parking garage. | Er fuhr in ein Parkhaus. |
It wasn’t easy to find a parking space. | Es war nicht einfach, einen Parkplatz zu finden. |
It wasn’t too tight, so he could easily reverse the car out of the parking space. | Er war nicht zu eng, und so konnte er leicht aus dem Parkplatz rückwärts rausfahren. |
Two other drivers had to slam the brakes because this guy cut in the queue rather recklessly. | Zwei andere Fahrer mussten auf die Bremse treten, weil dieser Kerl sich ziemlich rücksichtslos in die Schlange reindrängte. |
For quite some time we were just dawdling. | Eine ganze Zeit lang schlichen wir nur so dahin. |
Hurry up, slowcoach. | Beeil dich, du Schnecke. |
The traffic started to flow freely again / started to open up again. | Der Verkehr fing wieder an zu rollen. |
Traffic wasn’t at its heaviest but it wasn’t light either. | Der Verkehr war nicht auf seinem Höhepunkt, aber er war auch nicht leicht. |
There’s a divided highway / dual carriageway from Dover to Canterbury. | Es gibt eine autobahnähnliche Schnellstraße von Dover nach Canterbury. |
One lane was closed, so the drivers had to use the breakdown lane. | Eine Fahrspur war gesperrt, also mussten die Fahrer die Haltespur / den Pannenstreifen benutzen. |
This route is a partial toll road. | Diese Straße ist teilweise mautpflichtig. |
Are we there yet ? | Sind wir schon da ? |
He decided to part-ex his old car against a new one. | Er beschloss sein altes Auto beim Kauf eines neuen in Zahlung zu geben. |
He needs to get a registration for his new car. | Er braucht eine Zulassung für seinen neuen Wagen. |
After three years the driver has to take his new car through the MOT inspection. | Nach drei Jahren muss der Fahrer sein neues Auto zur TÜV Inspektion bringen. |
I’m going to let you go on your way with a warning. | Ich lasse Sie mit einer Verwarnung davonkommen. |
It hardly ever happens that you get the ticket for wrong parking rescinded. | Es passiert so gut wie nie, dass man den Strafzettel für falsches Parken rückgängig gemacht bekommt. |
Too many drivers in Germany leave the roundabout without having the blinker on. |
Zu viele Fahrer in Deutschland verlassen den Kreisverkehr, ohne dass sie den Blinker an haben. |
It’s just reckless and stupid to ride a motorbike no-handed. | Es ist einfach rücksichtslos und dumm, sein Motorrad freihändig zu fahren. |
She had souped up her motorbike. | Sie hatte ihr Motorrad frisiert. |
When the policeman approached he wound down the car window. |
Als der Polizist sich dem Auto näherte, kurbelte er das Seitenfenster runter. |
I don’t know what make it was. | Ich weiß nicht, welche Marke es war. |
Most German pedestrians will wait for the light to turn green even when there is no traffic coming. | Die meisten deutschen Fußgänger warten, bis ihre Ampel grün wird, auch wenn kein Verkehr kommt. |
Americans are more likely to risk a quick dash across the street. | Die Amerikaner riskieren eher einen kurzen Sprint auf die andere Straßenseite. |
The pedestrian didn’t pay attention, and the car stopped with a squeal of the brakes / tyres. | Der Fussgänger passte nicht auf, und deshalb hielt der Wagen mit quietschenden Bremsen / Reifen an. |
The directions of the route were perfect, so he found the place without any problems. | Die Wegbeschreibung war erstklassig, und so fand er das Haus problemlos. |
My wipers packed in. | Meine Wischer haben den Geist aufgegeben. |
My car is going in for a service. | Mein Auto ist in der Inspektion. |
It took them days to air the smell out of the car. | Sie brauchten Tage, um den Geruch aus dem Auto raus zu lüften. |
The mechanic told her the car was ready. |
Der Mechaniker sagte ihr, der Wagen sei fertig. |
The authorities decided to compensate the German haulage industry for competitive disadvantages. |
Die Behörden beschlossen, das deutsche Transportgewerbe wegen Wettbewerbsnachteilen zu entschädigen. |
The company car had chains in the trunk. | Der Firmenwagen hatte Schneeketten im Kofferraum. |
He stretched his right arm and flagged down / waved down a taxi. | Er streckte seinen rechten Arm heraus und winkte ein Taxi herbei. |
He had decided to go by rail, so traffic was no concern to him. | Er hatte beschlossen, mit der Bahn zu fahren, also spielte der Verkehr für ihn keine Rolle. |
You can enjoy a ride on board a paddle steamer to the numerous sights in the closer surroundings. | Man kann eine Fahrt an Bord eines Raddampfers zu den zahlreichen Sehenswürdigkeiten in der näheren Umgebung genießen. |
30.04.2019 Tech 8
Schreibe eine Antwort