Employers are still using bonded labour in India. | Arbeitgeber in Indien arbeiten immer noch mit Zwangsarbeit. |
The booming job market is really a boom in the lowest-paid service work. | Der blühende Arbeitsmarkt ist in Wirklichkeit ein Boom in den am niedrigsten bezahlten Dienstleistungen. |
They all asked to be kept anonymous for fear of reprisals. | Sie baten alle darum, anonym zu bleiben aus Angst vor Repressalien. |
As part of the settlement they have agreed to waive the suit. | Als ein Teil der Übereinkunft haben sie zugestimmt, die Klage zurückzuziehen. |
They used to live in poverty with unemployment levels averaging more than 40%. | Sie haben früher in Armut gelebt bei Arbeitslosenquoten von durchschnittlich über 40%. |
Jersey has become a well-known offshore tax haven. | Jersey ist zu einer bekannten Überseesteueroase geworden. |
Re-domiciling their income to Switzerland saved these people millions. | Den steuerlichen Wohnsitz ihres Einkommens in die Schweiz zu verlegen, sparte diesen Leuten Millionen. |
Increasingly local markets come into their own. | Örtliche Märkte kommen zunehmend voll zur Geltung. |
The area was once home to a thriving clothing and footwear industry. | Die Gegend war früher die Heimat einer blühenden Bekleidungs- und Schuhindustrie. |
There’s powerful evidence of an economic rebound. |
Es gibt ganz starke Beweise für einen wirtschaftlichen Aufschwung. |
Scanning our photos for logos and certain backdrops goes far beyond what many would expect. |
Fotos von uns nach Firmenlogos und gewissen Hintergrundkulissen zu scannen, geht weit über das hinaus, was viele erwarten. |
They use an image recognition software to get the necessary information. | Sie benutzen eine Bilderkennungssoftware, um die nötigen Informationen zu bekommen. |
It’s only a minority of immigrants that hold high-skilled jobs in the critical tech industry. |
Es ist nur eine Minderheit von Einwanderern, die hochqualifizierte Stellen in der wichtigen IT Branche haben. |
He received venture capital from a global company. |
Er erhielt Risikokapital von einer global arbeitenden Firma. |
This company follows a hard-charging culture. | Diese Firma hat eine aggressive Vorgehensweise. |
It has recently been dogged by accusations of various sorts. | Sie ist in der letzten Zeit von Vorwürfen verschiedenster Art verfolgt worden. |
Some people claim the company plays fast and loose with the workers’ privacy. | Einige Leute behaupten, die Firma treibe Schindluder mit der Privatsphäre der Arbeiter. |
This could turn off investors and the public. | Das könnte die Investoren und die Öffentlichkeit verprellen. |
They’re growing ridiculously fast. | Sie wachsen unglaublich schnell. |
And they’ll keep growing, at least for the foreseeable future. |
Und sie werden weiterwachsen, zumindest in der nächsten Zeit. |
Many jobs will be taken over by computers. | Viele Arbeitsstellen werden von Computern übernommen werden. |
The pool of employment available for those with fewer qualifications will shrink. | Die Menge an Stellen für die mit geringeren Qualifikationen wird abnehmen. |
Filing and clerical work will be scaled back dramatically. |
Akten- und Bürotätigkeiten werden sehr stark reduziert werden. |
The employer, not his customers, is responsible for paying his staff a living wage. | Der Arbeitgeber, nicht seine Kunden, ist dafür verantwortlich, seinen Angestellten einen Lohn zu zahlen, der die Lebensunterhaltungskosten deckt. |
I don’t agree with the tipping system. There are all sorts of inherent problems. | Ich bin nicht mit dem Trinkgeldsystem einverstanden. Es gibt da viele innewohnende Probleme. |
It won’t be easy for the company to persuade millions of people to switch from a familiar payment system to a novel one. | Es wird für die Firma nicht leicht sein, Millionen davon zu überzeugen, von einer vertrauten Bezahlmethode zu einer neuen zu wechseln. |
09.09.2021 Econ 28
Schreibe eine Antwort