Shaun the quirky sheep is making it big in America. |
Shaun, das schrullige Schaf, hat in Amerika großen Erfolg. |
The film was released to ecstatic reviews. | Der Film kam mit begeisterten Kritiken heraus. |
It is really a draft version – a book in the making, not a finished product. | Es ist wirklich ein Entwurf, ein Buch, das im Entstehen begriffen ist, kein Endprodukt. |
She won critical acclaim for her portrayal of Beatrice in a much lauded production. |
Sie wurde von den Kritikern sehr für ihre Darstellung der ‘Beatrice‘ in einer viel gepriesenen Produktion gelobt. |
The book was feted by the critics. | Das Buch wurde von den Kritikern gefeiert. |
She has performed alongside famous actors. | Sie hat neben berühmten Schauspielern gespielt. |
Characters such as the White Rabbit, the Mad Hatter and the Queen of Hearts have become iconic. | Charaktere wie z.B. der weiße Hase, der verrückte Hutmacher und die Herzkönigin sind Kult geworden. |
The book is a cross between Orwell’s dystopia and Huxley’s sci-fi parody. | Das Buch ist eine Kombination zwischen Orwells Dystopie und Huxley’s Science Fiction Parodie. |
He not only plays the violin, he learned to make violins. | Er spielt nicht nur Geige, er hat gelernt, wie man Geigen baut. |
There are plenty of ways to spend money at the studios. | Es gibt viele Möglichkeiten, Geld in den Filmstudios auszugeben. |
The volume was turned down. | Sie stellten die Laustärke leiser. |
It’s a lot of fun, but certainly not for travelers on a tight budget. | Es macht viel Spass, aber sicher nicht für Reisende mit kleinem Geldbeutel. |
She has always been an acting icon and now she’s taken on another big project. | Sie ist schon immer eine Schauspielikone gewesen, und jetzt hat sie ein weiteres Großprojekt angenommen. |
He had won the TV competition, but was sworn to silence until the series had aired in the spring. | Er hatte den Fernsehwettbewerb gewonnen, aber war zum Schweigen verpflichtet worden, bis die Serie im Frühjahr gezeigt worden war. |
Sales of books have fallen since the advent of e-readers. | Buchverkäufe sind seit dem Aufkommen der elektronischen Bücher gefallen. |
Manuel, the long-suffering waiter, finds himself on the receiving end of his rages. | Manuel, der leidgeprüfte Ober, muss seine Wutausbrüche einstecken. |
The two spinsters have taken a shine to Basil. | Die beiden alten Jungfern haben Gefallen an Basil gefunden. |
The books brims with swearing and graphic sex, but also a lot of laughs. | Das Buch strotzt vor Flüchen und plastisch geschildertem Sex, aber auch vielen Szenen zum Lachen. |
It might not be to all tastes. | Es ist vielleicht nicht nach jedermanns Geschmack. |
It runs to almost 700 pages with an enormous dramatis personae of hoodlums and agents. | Es ist fast 700 Seiten lang mit einem enormen Aufgebot von Ganoven und Agenten. |
With the prize money will likely come a big rise in sales. | Mit dem Preisgeld wird wahrscheinlich auch ein großer Anstieg der Verkaufszahlen kommen. |
His books deal with the duality of sex as the essence of animal happiness and as an elemental force that can destroy human reason. |
Seine Bücher handeln von der Zweischneidigkeit von Sex als dem Inbegriff von animalischem Glück und als einer Urkraft, die die menschliche Vernunft zerstören kann. |
This painter blasts the watcher’s clichés apart. He does not paint what he sees. | Dieser Maler sprengt die Clichés des Beobachters. Er malt nicht, was er sieht. |
He depicts not people as such, but the human condition. | Er zeichnet nicht die Menschen als solche, sondern den Zustand des Menschen. |
Ultramarine was so called because it had to be imported from beyond the sea. | Ultramarin wurde so genannt, weil es von Ländern über dem Meer importiert werden musste. |
The town seems to be something of an artist’s colony. | Die Stadt scheint so etwas wie eine Künstlerkolonie zu sein. |
I’m just browsing. | Ich blättere nur ein bisschen durch. |
He thinks it’s a story that sucks, has no stylistic merit, and doesn’t make sense. | Er glaubt, dass es eine Geschichte ist, die grottenschlecht ist, keinen stilistischen Wert hat und keinen Sinn ergibt. |
It’s an adventure story designed to entertain, with no intellectual pretences. | Es ist eine Abenteuergeschichte, geschrieben um zu unterhalten, ohne intellektuelle Ansprüche. |
His musical taste is eclectic. | Sein Musikgeschmack ist vielschichtig. |
His descriptions of life as a twelve-year-old will strike a chord with many readers. | Seine Beschreibung des Lebens als 12-jähriger wird den Nerv von vielen Lesern treffen. |
Upholding global democracy through the delivery of impartial and accurate news is vital. | Die Demokratie weltweit durch das Liefern von objektiven und genauen Nachrichten zu stützen, ist entscheidend. |
FFA 20 25.02.2021
Schreibe eine Antwort