Archiv für den Monat: Januar 2015

15.01.2015 FFA 2

This season women wear both trousers in pencil silhouette and trousers in boot-cut
silhouette.               
In dieser Saison tragen die Frauen sowohl gerade geschnittene Hosen als auch Hosen mit                ausgestelltem Bein.
There was no prescribed length. Designers opted for choice, so skirts of any length were acceptable.                Es gab keine vorgegebene Länge.  Die
Modedesigner setzten auf freie Wahl, also
war jede Rocklänge akzeptabel.
Skirt length changes direction  ever so often. Die Rocklänge verändert sich wirklich oft.
Hemlines rise and fall, and sometimes there’s
confusion over hemlines.           
                       
Rocklängen werden kürzer oder länger, und manchmal gibt es Verwirrung um die Rocklänge.
Last spring they clearly hiked the hemline. In letzten Frühjahr haben sie ganz klar den
Rocksaum angehoben.
Black was the preferred colour. Schwarz war die bevorzugte Farbe.
It was a time of oversized shoulder pads. Es war die Zeit der übergroßen Schulterpolster.
Tailored jackets were in fashion, too. Auf Taille geschnittene Jacketts waren auch in Mode.
She’s wearing a form-fitting pullover, and she can carry it off.               Sie trägt einen Figur betonten Pullover, und sie kann ihn gut tragen.
She often wears tight fitted clothing e.g.
a close-fitting bodice.          
Sie trägt oft eng anliegende Kleidung, z.B. ein eng anliegendes Oberteil.
Her blouse goes well with the trousers. Ihre Bluse passt gut zu der Hose.
Her girlfriend wore a strapless gown and a
three-quarter length coat.
Ihre Freundin trug ein trägerloses Kleid und einen dreiviertel langen Mantel.
He wore an expensive jacket over a blue
turtleneck.
Er trug ein teures Jackett über einem blauen
Rollkragenpullover.
His taste was exquisite, and so were his bespoke suits.              Sein Geschmack war erlesen, und das waren auch seine Maßanzüge.
This firm uses cotton of lesser quality.   Diese Firma benutzt Baumwolle von geringerer Qualität.
The cream of the fashion world  met in Paris. Die Crème der Modewelt traf sich in Paris.
The top American designers  (Ralph Lauren, Perry Ellis, Calvin Klein) were expected to be there. Die führenden amerikanischen Modemacher (Ralph Lauren, Perry Ellis, Calvin Klein) sollten dort sein.
My shoes slip at the heel.          Ich rutsche bei meinen Schuhen hinten raus.
What size are you? / What size do you take? Welche Größe haben Sie ?
Can I try the next size up ?         Kann ich die nächst höhere Größe
anprobieren ?
Wedge heel  or stiletto heel ?        Keilabsatz  oder Stöckelabsatz ?     
She’s extremely fashion-conscious.    
She’s fashion-forward.
Sie ist äußerst modebewusst.
Sie ist trendbewusst.
It’s the latest craze. / It’s the latest fad.         Das ist der letzte Schrei.
She had a cut and blow-dry.        Sie ließ sich die Haare schneiden und föhnen.
She was dressed in clothes that could be seen from here to Gibraltar. Sie war so auffällig angezogen, dass man es
kilometerweit sehen konnte.
He usually wore an orange jumpsuit for his
performances.                
Er trug gewöhnlich einen orangefarbenen Overall bei seinen Aufführungen.
He zipped it shut and went on stage.    Er machte den Reißverschluss zu und betrat die Bühne.
Of course he liked the see-through bathrobe she had put on. Natürlich gefiel ihm der durchsichtige
Bademantel, den sie angezogen hatte.

15.01.2015 Pol 8

The President was in favour of restricting
congressional oversight of the CIA. 
Der Präsident war dafür, die Aufsicht des
Kongresses über den CIA einzuschränken.
At that time they only talked about the red
menace / the red scare.
Zu der Zeit sprachen sie nur von der ‘roten
Gefahr’.
Paying graft to politicians is normal there. Politiker schmieren ist dort normal.
There are lots of officials who have their hand in the till.         Es gibt viele Beamte, die die Hand in der Kasse         haben.
Eventually he admitted taking kickbacks / taking backhanders.      Schließlich gab er zu, Schmiergelder genommen zu haben.
They lifted his parliamentary immunity. Sie hoben seine parlamentarische Immunität auf.
In this respect they follow a granite-hard line. In dieser Hinsicht  verfolgen sie eine
eisenharte Linie.
They were blind in the right eye.      Sie waren auf dem rechten Auge blind.
So they didn’t see the danger at the right. Also sahen sie nicht die Gefahr von rechts.
Around the time of the collapse of the Berlin Wall the Cold War was ending.          Ungefähr um die Zeit des Mauerfalls ging der
kalte Krieg zu Ende.
It was the period they called the
’turnaround’.          
Es war die Zeit, die sie als ‚die Wende‘
bezeichneten.
He was an inhabitant of the former GDR, so he was sometimes referred to as an ‘easterner‘.    Er war ein Bürger der früheren DDR, und so wurde er  manchmal als „Ossi“ bezeichnet.
The Prime Minister survived a vote of no
confidence.          
Der Premierminister hat einen
Misstrauensantrag überlebt.
There’ll be a grand alliance.     Es wird eine große Koalition geben.
There has to be a compromise
somewhere.
Irgendwie muss es einen Kompromiss geben.
It’s a theory that finds support beyond partisan confines.              Es ist eine These, die über parteipolitische
Grenzen hinweg Unterstützung findet.
The new situation prompted a policy shift.
Die neue Lage löste einen Politikwechsel aus.
They thought the time was ripe to beat their swords into ploughshares.      Sie dachten, die Zeit sei reif dafür, ihre Schwerter zu Pflugscharen zu machen.
They issued a statement of principles.   Sie gaben eine Grundsatzerklärung heraus.
Politicians of all stripes and persuasion have got one thing in common. Politiker jeder Couleur und Überzeugung haben eine Sache gemein.
They want to be seen acting.      Nach ihrem Willen soll es so aussehen, dass
sie etwas tun.
We’ve got a system of social safety
nets.          
Wir haben ein System von sozialen
Absicherungen.
Their country has no recognized government.    Ihr Land hat keine anerkannte Regierung.
It’s no surprise that these disaffected voters /   disgruntled voters  rail at the politicians. Es ist kein Wunder, dass diese verprellten /
unzufriedenen Wähler gegen die Politiker
wettern.
They hardly ever deliver on their promises  / make good on their promises.      Sie lösen ihre Versprechungen kaum jemals ein.
He made a passionate stump speech.   Er hielt eine leidenschaftliche
Wahlkampfrede.
His supporters did door-to-door canvassing to   mobilize voters.          Seine Helfer betrieben Tür für Tür Wahlwerbung, um Wähler zu mobilisieren.
He resonates with / strikes a chord with most       voters.           Er findet bei den meisten Wählern Anklang  /  kommt bei den meisten Wählern gut an.
It’s well-known that he scores well with
Asian-Americans.
Es ist bekannt, dass er bei Amerikanern
asiatischer Herkunft gut abschneidet.
It’s plain to see that he steers clear of social
issues.          
    
Es ist klar zu sehen, dass er soziale Fragen meidet.
She appeared to be a place holder.      Sie schien ein Statthalter zu sein.
Ohio is regarded as a toss-up state.    Ohio wird als ein Staat mit unsicherem
Wahlausgang angesehen.
It could prove to be a tipping point.      Es könnte sich als das Zünglein an der Waage
erweisen.
In most states there’s a voter identification
requirement.
In den meisten Staaten gibt es eine Vorschrift zum Nachweis der Wahlberechtigung.
He made a peace offering to England to
improve his situation.           
He machte England ein Friedensangebot, um
seine Lage zu verbessern.

07.01.2015 P22

The candlelight vigil was held in remembrance of the national hero and was to commemorate his death.    Die  Mahnwache wurde zur Erinnerung an den
Nationalhelden abgehalten und sollte an
seinen Tod erinnern.
It is still as immediate to me  as yesterday.  Es ist mir noch so klar vor Augen, als wäre es
gestern gewesen.
He was born out of wedlock, and his childhood was difficult, to say the least.        Er war ein uneheliches Kind, und seine Kindheit war – sehr vorsichtig ausgedrückt – schwierig.
They say he pulled himself up by his own
bootstraps.
Man sagt, er habe sich an den eigenen Haaren aus dem Schlamassel gezogen.
He learnt to look to his own interests. Er hat gelernt zu sehen, wo man bleibt.
His youth proved to be a valuable
learning experience.
Seine Jugend erwies sich als eine wertvolle
Lernerfahrung.
Some people have completely inflated
expectations.
Einige Leute haben völlig überzogene
Erwartungen.
Actually a generational shift is under way. Tatsächlich ist ein Generationenwechsel im
Gange.
They wanted to show the world that America was a paper tiger.         Sie wollten der Welt zeigen, dass Amerika ein
Papiertiger war.
He pulled the strings behind the minister, and he preferred to stay in the shadows.   Er zog die Fäden hinter dem Minister, und er zog es vor, im Hintergrund zu bleiben.
We can’t rest on our laurels,  we still face an uphill battle.            Wir können uns nicht auf unseren Lorbeeren
ausruhen, wir haben immer noch einen
harten Kampf vor uns.
I thought the whole thing was in the bag.   Ich dachte , die ganze Sache sei gegessen.
There are several factors involved, and now it’s all coming together.        Es sind etliche Faktoren im Spiel, und jetzt kommt alles zusammen.
Over the long haul he doesn’t represent a
satisfactory alternative.       
Langfristig gesehen stellt er keine befriedigende Alternative dar.
When they chose him, they used the fox to guard the chicken coop.   Als sie ihn genommen haben, haben sie den Bock zum Gärtner gemacht.
Easy to say with the benefit of hindsight      Im Nachhinein ist das leicht zu sagen.
Just imagine, war breaks out and nobody turns up.                Stell Dir vor, der Krieg bricht aus und keiner geht hin.
The odds are long.  
Fat chance.
Die Chancen sind verschwindend gering.
The reporter disinterred an old interview.  Der Reporter hat ein altes Interview ausgegraben.
The sentence he used was yanked  out of
context.    
Der Satz, den er benutzte, war aus dem
Zusammenhang gerissen.
This document does not tell all.   Dieses Dokument sagt nicht alles.
His article denigrated the politician. Sein Artikel schwärzte den Politiker an.
Eventually he was picked apart in the press. Er wurde schließlich in der Presse / von der Presse zerrissen.
In all probability / In all likelihood he’ll hand in his resignation.         Aller Wahrscheinlichkeit nach wird er seinen Rücktritt einreichen.
Perhaps  –  or perhaps not.     Vielleicht  – vielleicht auch nicht.
This stands everything on its head. Das stellt alles auf den Kopf.
Were it not so serious, it would
almost be fun.     
Wenn es nicht so ernst wäre, wäre es fast lustig.
With the passage of time, it became clear
that they were in the wrong.  
          
Im Laufe der Zeit wurde es klar, dass sie Unrecht hatten.
He had managed to square the circle. Er hatte die Quadratur des Kreises geschafft.
Critics often mention him in the same breath as his famous fellow author.       Kritiker nennen ihn oft im gleichen Atemzug wie seinen berühmten schreibenden Kollegen.
He virtually never broke the boundaries of good taste.              Er hat praktisch nie die Grenzen des guten
Geschmacks verletzt.

07.01.2015 Env 8

They need an environmental assessment for this project.               Sie brauchen für dieses Projekt eine
Umweltverträglichkeitsstudie.
In a draft environmental assessment the experts rejected the plan.  In einem Entwurf eines Umweltgutachtens
lehnten die Experten den Plan ab.
The nuclear disaster irradiated a vast area. Die Nuklearkatastrophe  verstrahlte eine riesige Gegend.
As a consequence DNA mutation rates rose
exponentially.           
In der Folge stieg die Häufigkeit der
Veränderungen im Erbgut um ein Vielfaches.
Spent nuclear fuel rods are still a long-term
problem.                
Abgebrannte Kernbrennstäbe sind immer noch ein langfristiges Problem.
In the wake of the nuclear phase-out the utility prices have increased.        Im Gefolge des Nuklearausstiegs sind die
Strompreise gestiegen.
Excessive forest clearing leads to
deforestation.
Übermäßige Waldabholzung führt zu Entwaldung.
The company hopes to get the necessary
exploration rights.
Die Firma hofft, die nötigen Bohrrechte zu
bekommen.
They claim it’s unlikely to have any detrimental impact on the wider environment.        Sie behaupten, es sei unwahrscheinlich, dass es eine schädliche Wirkung auf die Umwelt im
Ganzen hat.
She has been an environmental campaigner for ages.         Sie ist schon seit ewigen Zeiten eine
Umweltaktivistin.
Environmental issues are dear to her.   Umweltprobleme liegen ihr sehr am Herzen.
Habitat protection is an important goal of
her organization.     
        
Biotopschutz ist ein wichtiges Ziel ihrer
Organisation.
The river delta provides a habitat for migratory birds.        Die Flussmündung bietet einen Lebensraum für Zugvogel.
The reef has lost about half of its corals. Das Riff hat ungefähr die Hälfte seiner Korallen verloren.
So the reef has been the focus of ongoing
conservation efforts.
Deshalb ist das Riff  das Zentrum fortwährender Umweltschutzbemühungen gewsesen.
These animals  go into hibernation and resume feeding in spring.           Diese Tiere halten Winterschlaf und fangen dann im Frühjahr an wieder zu fressen.
Fleas, ticks and maggots can be a threat to
household pets and livestock.      
Flöhe, Zecken und Maden können eine Bedrohung für Haustiere und Vieh sein.
Siberian tigers were hunted almost to
extinction.    
Sibirische Tiger wurden fast bis zur
Ausrottung gejagt.
They have lost some of their hunting grounds.              Sie haben einige ihrer Jagdgebiete  / Jagdgründe verloren.
They found the snake at the edge of  the road. Sie fanden die Schlange am Straßenrand.
These snakes threaten to upend the
ecosystem there.                   
Diese Schlangen drohen das Ökosystem dort aus dem Gleichgewicht zu bringen.
Pesticides are commonly used to protect crop plants.         Pflanzenschutzmittel werden üblicherweise  zum Schutz von Getreidepflanzen benutzt.
The local farmers could improve the crop yield very much. Die örtlichen Bauern konnten den Ernteertrag sehr steigern.
In autumn the temperature range in the upper   reaches of the mountains can be high. Im Herbst kann die Temperaturspanne in den
höheren Lagen der Berge hoch sein.
Most glaciers have lost a considerable amount of their glacial ice.       
Die meisten Gletscher haben eine beträchtliche Menge ihres Gletschereises verloren.
Some jeans are sandblasted.
Einige Jeans werden sandgestrahlt.
The workers unavoidably  breathe in silica dust.                  Die Arbeiter atmen unvermeidlich
Kieselerdestaub ein.
They use dykes / levees as a protection against surging tides.                 Sie benutzen Deiche als Schutz gegen
Sturmfluten.
Extreme weather events and global warming are definitely linked.            Extreme Wetterereignisse und globale Erwärmung haben ganz klar miteinander zu tun.
We need to increase the amount of renewables / of renewable energy we use.          Wir müssen den Anteil  an erneuerbaren Energien, die wir benutzen, erhöhen.
Some countries are about to phase out financial aid to developing  countries. Einige Länder sind dabei, Entwicklungshilfe
auslaufen zu lassen.