An atheist holds the view that there is no god; my friend is an agnostic. | Ein Atheist ist der Meinung, dass es keinen Gott gibt; mein Freund ist Agnostiker. |
Reincarnation is a belief that existence is a cycle of birth, life, death and rebirth. | Reinkarnation ist der Glaube, dass unsere Existenz ein Kreislauf von Geburt, Leben, Tod und Wiedergeburt ist. |
There is no actual life after death, we will only exist in what we leave behind. | Es gibt nicht wirklich ein Leben nach dem Tod, wir werden nur in dem weiter existieren, was wir zurücklassen. |
A miscarriage is an abortion that happens naturally, in contrast to a termination, which is deliberately induced. |
Eine Fehlgeburt ist ein Abbruch der Schwangerschaft der natürlich passiert, im Gegensatz zu einem Abbruch, der mit Absicht herbeigeführt wurde. |
Advent is a time of preparation for the celebration of the birth of Jesus. |
Der Advent ist eine Zeit der Vorbereitung auf das Fest der Geburt Jesu. |
Some advent wreaths have four candles, some have a fifth for Christmas Day itself. | Einige Adventskränze haben vier Kerzen, einige haben eine fünfte für das Weihnachtsfest selbst. |
Water is used in baptism, and is a symbol of washing away sin and the start of a new life. |
Wasser wird bei der Taufe benutzt, und es ist ein Symbol dafür, die Sünde wegzuwaschen und ein neues Leben zu beginnen. |
Some people gave a eulogy for the deceased. | Einige Leute hielten einen Nachruf für den Verstorbenen. |
A prayer was said for the repose of the deceased and for strength and comfort of the mourners. | Ein Gebet wurde gesprochen für die letzte Ruhe des Verstorbenen und zur Stärkung und zum Trost der Trauernden. |
When the body was buried, the mourners were invited to put a handful of soil into the grave. | Als der Leichnam begraben wurde, waren die Trauernden eingeladen, eine Handvoll Erde ins Grab zu streuen. |
Afterwards the grave was sprinkled with holy water. | Danach wurde das Grab mit Weihwasser besprengt. |
Most denominations have a set form of worship which may be called a ‘liturgical worship’. | Die meisten Konfessionen haben eine festgelegte Form der Verehrung, die man eine ‘liturgische’ Verehrung nennen kann. |
One candle, the sanctuary lamp, is always lit as a sign that Jesus is present in the bread that remains in the tabernacle. | Eine Kerze, das heilige Licht, brennt immer als Zeichen, dass Jesus gegenwärtig ist im Brot, das im Tabernakel bleibt. |
He gave his only son who died for our sins. | Er gab seinen einzigen Sohn hin, der für unsere Sünden starb. |
A mighty fortress is our God. | Eine feste Burg ist unser Gott. |
Whatever you did not do for one of the humblest, you did not do for me. | Was Du nicht für einen der Geringsten getan hast, das hast Du für Mich nicht getan. |
Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. | Selig sind die Sanftmütigen, denn sie werden die Erde besitzen. |
Blessed are the ignorant. | Selig sind die Unwissenden. |
Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. | Selig sind die die Leid tragen, den sie werden getröstet werden. |
Blessed are the pure in the heart, for they shall see God. | Selig sind die, die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott schauen. |
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. | Selig sind die arm im Geiste sind, denn ihrer ist das Himmelreich. |
The church windows were decorated with floral patterns and other religious images. | Die Kirchenfenster waren mit Blumenmustern und anderen religiösen Bildern verziert. |
More than 150 million Americans are members of faith congregations. | Mehr als 150 Millionen Amerikaner sind Mitglieder von Glaubensgemeinschaften. |
A lot of their charities are faith based. | Viele ihrer karitativen Einrichtungen haben Glaubensgemeinschaften als Träger. |
Such tiny congregations are not obliged to hold Sunday services. | So kleine Gemeinden müssen nicht den Sonntagesgottesdienst halten. |
The church wants to relax the requirement for regular worship. | Die Kirche will die Verpflichtung zum regelmäßigen Gottesdienst mildern. |
The paper has been approved by the Archbishops’ Council. | Das Papier ist von dem Rat der Erzbischöfe abgesegnet worden. |
It will now be put to the General Synod. | Es wird nun der Generalsynode vorgelegt. |
In those days heretics were hanged, drawn and quartered, or burnt at the stake. | Zur damaligen Zeit wurden Ketzer gehängt, gestreckt und gevierteilt oder auf dem Scheiterhaufen verbrannt. |
He protested at the corruption of the Catholic Church and nailed his 95 theses to the church door in Wittenberg. | Er protestierte gegen die Korruption in der katholischen Kirche und nagelte seine 95 Thesen an die Kirchentür in Wittenberg. |
These highly profitable indulgences were regarded as fast-track tickets to heaven. |
Diese höchst einträglichen Ablässe wurden als Eintrittskarte für den Schnellzugang zum Himmel angesehen. |
27.02.2019 Rel 12
Schreibe eine Antwort