Archiv für den Monat: Dezember 2017

13.12.2017 Med 18

Doctors are members of a distinguished
profession and should dress accordingly.
Ärzte gehören zu einer hochangesehenen
Berufsgruppe und sollten einen
dementsprechenden Dresscode beachten.
This is supposed to make it easier to wash their hands and stem the spread of superbugs. Das soll es ihnen leichter machen, die Hände zu waschen und die Verbreitung von Superkeimen einzudämmen.
Ditching the white coat for hygiene purposes had a converse effect. Den weißen Kittel aus hygienischen Gründen
aufzugeben, hatte die gegenteilige Auswirkung.
The emergency room of the university hospital is manned around the clock. Die Notaufnahme des Universitätsklinikums
  ist rund um die Uhr besetzt.
A patient with acute symptoms requires
in-patient hospital treatment.
Ein Patient mit akuten Symptomen braucht eine stationäre Krankenhausbehandlung.
The adverse effects of this therapy  are tolerated. Die schlimmen Nebenwirkungen dieser Therapie werden in Kauf genommen.
It flattens you out. Es macht dich total platt.
She was completely stressed out. Sie war völlig gestresst.
All the pick-me-ups are caffeinated. Alle diese Muntermacher enthalten Koffein.
The drug is comparatively effective for
people diagnosed with an
addictive-compulsive disorder.
Das Medikament ist relativ wirksam für die
Patienten, die mit einer Zwangsneurose
diagnostiziert wurden.
In certain cases other therapeutic techniques may be better than talk therapy. In bestimmten Fällen können andere
therapeutische Techniken besser sein als
Gesprächstherapie.
The hypothalamus signals the pituitary
gland to produce a substance.
Der Hypothalamus signalisiert der
Hirnanhangsdrüse, eine Substanz zu produzieren.
An experienced anaesthetist will be able to safely apply an epidural anaesthesia. Ein erfahrener Anästhesist wird eine
Rückenmarksnarkose sicher setzen können.
Phantom pains can arise either directly after an operation, but also a considerable time later. Phantomschmerzen können direkt nach der
Operation auftreten, aber auch eine beträchtliche Zeit später.
The implications of a hearing impairment can be severe. Die Auswirkungen einer Hörschädigung können sehr schwerwiegend sein.
Periodontitis can lead to tooth loss. Zahnfleischentzündung kann zu Zahnausfall
führen.
A detached retina / Retinopathy is often
connected with diabetes.
Netzhautablösung hängt oft mit Diabetes
zusammen.
You have a wide choice of retirement homes, nursing homes and assisted-living facilities. Man hat eine große Auswahl zwischen
Altenheimen, Pflegeheimen und Einrichtungen für betreutes Wohnen.
The expecting mother had the chance to take a look at the birthing room of the hospital. Die werdende Mutter hatte die Gelegenheit, den Kreissaal der Klinik anzuschauen.
If necessary, the doctors use labour-inducing drugs. Wenn nötig setzen die Ärzte Wehen einleitende Mittel ein.
An episiotomy (a cut to the vagina) is sometimes done to enlarge the opening for the baby to pass through. Ein Dammschnitt wird manchmal durchgeführt, um die Öffnung zu vergrößern, damit das Baby durch kann.
Most women undergo regular mammographic screening. Die meisten Frauen unterziehen sich regelmäßig einer Brustvorsorgeuntersuchung.
Some women are genetically predisposed to
breast cancer.
Einige Frauen haben eine genetische Veranlagung für Brustkrebs.
This diet reduces the risk of ovarian and uterine cancer. Diese Ernährung vermindert das  Risiko von Eierstock- und Gebärmutterkrebs.
There are guidelines that recommend colorectal cancer screening for elderly people. Es gibt Richtlinien, die für ältere Menschen
Darmkrebsvorsorgeuntersuchungen
empfehlen.
He suffers from a degenerative disorder with no cure. Er leidet an einer unheilbaren degenerativen
Erkrankung.
He’s shortly to undergo brain scans. In Kürze wird bei ihm ein CT des Gehirns
durchgeführt werden.
After a patient’s death the next of kin will have to be informed. Nach dem Tod eines Patienten müssen die
nächsten Angehörigen benachrichtigt werden.
Humans were programmed to be physically
active. Our genes expect us to be moving.
Die Menschen sind darauf  programmiert
körperlich aktiv zu sein. Unsere Gene erwarten von uns, dass wir uns bewegen.
The most common cause of heart failure is when coronary arteries become narrowed or completely blocked. Der häufigste Grund für Herzversagen ist, wenn die Koronararterien verengt oder total verstopft werden.
Very often it is fatty deposits that cause such
blockages.
Sehr oft sind es Fettablagerungen, die zu einer        solchen Verstopfung führen.
He has got an elevated cholesterol level. Er hat einen erhöhten Cholesterinspiegel.
He definitely needs to cut his cholesterol (intake). Er muss ganz klar seine Cholesterinaufnahme
reduzieren.
Women have a lower risk of heart disease thanks to the protective influence of the female hormone oestrogen. Dank des schützenden weiblichen Hormons
Östrogen haben die Frauen ein geringeres Risiko von Herzerkrankungen.
Vitamin E is said to have anti-oxidant properties. Vitamin E soll Antioxidationseigenschaften haben.
She decided to go through a course of
desensitisation.
Sie entschied sich dafür, eine Desensibilisierung durchführen zu lassen.
A swab from your cheek is good enough for a DNA test. Ein Abstrich aus deinem Mund genügt für einen DNA Test.

13.12.2017 Rel10

It is the route that Jesus supposedly took from      Pilate’s palace to his crucifixion on Golgatha. Es ist der Weg, den Jesus angeblich ging vom
Palast des Pilatus zu seiner Kreuzigung auf
Golgatha.
At each of the 13 stations of the cross the priest conducts a short worship service. An jeder der 13 Stationen des Kreuzwegs hält der Priester eine kurze Andacht.
Baptism and communion (also called the Lord’s supper and the Eucharist) are considered                   sacraments – sacred rituals instituted by Christ himself. Taufe und Kommunion (auch Abendmahl und
Eucharistiefeier genannt) werden als Sakramente angesehen – heilige Rituale, die von Christus selbst eingesetzt wurden.
Easter is immediately preceded by Holy week, which includes Palm Sunday, Maundy Thursday and Good Friday. Ostern geht unmittelbar die heilige Woche voraus, die den Palmsonntag, Gründonnerstag und         Karfreitag beinhaltet.
The 40 days prior to Easter form the Lenten
Season, a time of fasting and repentance.
Die 40 Tage vor Ostern bilden die Fastenzeit, eine Zeit des Fastens und der Buße.
The Lord’s Day and Easter are the oldest Christian holidays. Sonntag, als Tag des Herrn, und Ostern sind die frühesten christlichen Feiertage.
The afterlife is affirmed by most world religions. Das Leben im Jenseits wird von den meisten
Weltreligionen anerkannt.
After his baptism by John the Baptist, Jesus began a ministry of teaching, healing and miracle working. Nach seiner Taufe durch Johannes den Täufer
begann Jesus eine geistliche Zeit des Lehrens, des Heilens und des Wirkens von Wundern.
His disciples believed him to be the long-awaited Messiah who would usher in the kingdom of God on earth. Seine Jünger hielten ihn für den lang ersehnten Messias, der das Reich Gottes auf Erden einläuten würde.
Three days after his crucifixion, women who went to anoint his body reported that the tomb was empty. Drei Tage nach seiner Kreuzigung berichteten Frauen, die hingingen, um seinen Leichnam zu       salben, dass das Grab leer sei.
Jesus appeared to his disciples on several
occasions and then ascended into heaven before their eyes.
Jesus erschien seinen Jüngern bei mehreren
Gelegenheiten und stieg dann vor ihren Augen in den Himmel auf.
When the Roman emperor Constantine converted to Christianity persecution ceased. Als der römische Kaiser Konstantin zum
Christentum übertrat, hörte die Verfolgung auf.
In 1517, Martin Luther posted his complaint against the practice of selling indulgences on a church door. Im Jahr 1517 schlug Martin Luther seine
Beschwerde gegen die Praxis des Verkaufs von      Nachlässen an eine Kirchentür.
Subjective personal values have replaced
universal moral principles.
Subjektive persönliche Werte haben allgemein gültige moralische Prinzipien ersetzt.
We are amid a wave of rampant
non-judgmentalism.
Wir sind mitten in einer Welle von ungebremster Wertfreiheit.
Really? Many people still carefully guard their words. Wirklich? Viele Leute achten immer noch
sorgfältig auf ihre Wortwahl.
The  old guilt culture could  be harsh, but at least you could hate the sin and love the sinner. Die alte Schuldkultur konnte hart sein, aber
zumindest konnte man die Sünde hassen und den Sünder lieben.
In a shame culture you know you are good or bad by what your community says about you. In einer Kultur des Anprangerns weißt Du, ob Du gut oder schlecht bist durch das, was die
Gemeinschaft über dich sagt.
Members of a group lavish one another with
praise so that they themselves might be
accepted and praised in turn.
Die Gruppenmitglieder überschütten sich mit Lob, so dass sie selbst wiederum akzeptiert und gelobt würden.
On the positive side, this new shame culture might reverse a bit the individualistic thrust of the past decades. Die positive Seite ist, dass diese neue Kultur des Anprangerns vielleicht die Dynamik des
Individualismus der letzten Jahrzehnte
ein bisschen umkehrt.
The modern shame culture can be unmerciful to those who disagree or don’t fit in. Die moderne Kultur des Anprangerns kann
gnadenlos sein zu denen, die nicht mitziehen oder nicht rein passen.
Till death us do part. Bis dass der Tod uns scheidet.
Very little has been found from the early
monastery, mainly a few scraps of broken
masonry.
Wenig ist von dem frühen Kloster gefunden
worden, in erster Linie ein paar Fragmente von       gebrochenem Mauerwerk.