Archiv für den Monat: Juni 2015

26.06.2015 Cr 7

Eventually he ended up in the clutches of the
mafia.            
Letztendlich endete er in den Klauen / in den
Fängen der Mafia.
They’ll kill me if I rat on them.          Sie bringen mich um, wenn ich sie verpfeife.
The SOCOs  (scenes of crime officers) examine the crime scene for trace evidence and pass it to the detectives.   Die Tatortermittler überprüfen den Tatort nach Beweisspuren und geben diese an die Kommissare weiter.
The inspector came up with a hot lead. Der Kommissar hatte eine heiße Spur /
konnte eine heiße Spur vorweisen.
The suspect’s  alibi was airtight.          Das Alibi des Verdächtigen war wasserdicht.
His alibi checked out. Sein Alibi erwies sich als O.K.
I think he was set up.          Ich glaube,  er wurde reingelegt.
What’s the statute of
limitations on
rape?
Wie ist die Verjährungsfrist für Vergewaltigung ?
His crime falls outside the statute of
limitations.
Sein Verbrechen ist verjährt.
The books were cooked.          Die Bücher waren frisiert.
You conned me – you’re an old shark.  Du hast mich gefilmt – Du bist ein alter Abzocker.
The police were tipped off.     Die Polizei bekam einen Hinweis.
The material has been obtained through illegal means. Das Material ist illegal erlangt worden.
Blood was caked on her nose and mouth. Ihr Mund und ihre Nase waren mit Blut verklebt.
She got the lab to fast-track some blood analysis for us. Sie brachte das Labor dazu, eine Blutanalyse für uns vorzuziehen.
Her  blood was found to be type A positive. Ihr Blut stellte sich als Typ A-Positiv heraus.
They could find trace elements in her     blood.                  Sie konnten Spurenelemente in ihrem Blut finden.
You suggested it was self-defence? – He leaped on it. Du hast angedeutet, es war Notwehr? – Er
ging sofort darauf ein.
Getting a confession is one thing, after that you need to waterproof it. Ein Geständnis zu bekommen ist eine Sache,
danach musst Du es hinkriegen, dass es
wasserdicht ist.
The insanity shite shouldn’t be allowed. Dieser Scheiß von ‘Unzurechnungsfähigkeit’ sollte verboten werden.
His mammy toilet-trained him too early, so he couldn’t help killing that wee girl. Seine Mami hat ihn zu früh sauber gemacht, also konnte er nicht anders als das kleine Mädchen umzubringen.
You could give her a polygraph and she’d pass with flying colours, Du könntest sie einem Lügendetektortest
unterziehen, und sie würde glatt bestehen.
Interview suspended. Vernehmung unterbrochen.
We should bring in the bloody death penalty. Wir sollten die verdammte Todesstrafe einführen.
He was shown the ropes by a veteran cop. Er wurde von einem sehr erfahrenen Polizisten eingearbeitet.
He couldn’t for the life of him see how she could be involved. Er konnte um alles in der Welt nicht sehen, wie sie darin verwickelt sein könnte.
A number of things about this case were giving him the willies. Bei einer Menge von Dingen an diesem Fall wurde ihm ganz anders.
The judge gave the petty criminal a hundred quid fine and twenty hours of community service. Der Richter gab dem Kleinverbrecher eine 100 Pfund Strafe und 20 Stunden gemeinnützige          Arbeit.
They palmed the case off on Johnson. Sie drehten Johnson den Fall an.
He watched the house through the tangle of
branches.
Er beobachtete das Haus durch das Gewirr der Zweige.
He had enough sense left to cock his gun. Er hatte noch genug Verstand, seinen Revolver zu entsichern.
Family killings gave him the heebie-jeebies. Mit Morden innerhalb einer  Familie konnte er nicht umgehen.
Such a deed did imply a special level of wacko. So eine Tat beinhaltete ein besonderes Maß an Verrücktheit.
The fruitless search for the killer was frustrating.                Die ergebnislose Suche nach dem Mörder war frustrierend.
Holy shit, what happened to your face? – You should see the other guy. Ach du große Scheiße, was ist denn mit deinem Gesicht passiert? – Du solltest mal den anderen sehen.
You’ll find yourself on patrol in the arse end of nowhere. Du findest Dich auf Streife wieder am hintersten Arsch der Welt.

26.06.2015 Pol 9

There’s compulsory voting in Australia. In Australien gibt es die Wahlpflicht.
Some people spoil their ballot by not filling them in properly. Einige machen ihren Stimmzettel ungültig, indem sie ihn nicht richtig ausfüllen.
The town assembly is elected every eight
years.        
Der Stadtrat wird alle 8 Jahre gewählt.
The yearly national party convention was held in Brighton.         Der jährliche Nationalparteitag wurde in Brighton abgehalten.
Democracy is the worst form of government
except for all the others that have been tried.     
Demokratie ist die schlimmste Regierungsform mit Ausnahme aller anderen, die schon                ausprobiert wurden.
War is the continuation of politics by other means.             Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.
The files of the Stasi are still stored in Berlin. Die Stasiakten werden immer noch in Berlin
aufbewahrt.
Is there anything like collective guilt?    Gibt es so etwas wie Kollektivschuld?
The Night of Broken Glass was a series of
coordinated attacks on Jews throughout Germany.            
Die Reichskristallnacht war eine Serie von
koordinierten Angriffen auf Juden überall in
Deutschland.
At that time there was the vicious stereotype of the money-grabbing  Jew.             Zur damaligen Zeit gab es das böse Bild vom
geldgierigen Juden.
Some politicians leave with outlandish payoffs when they’re voted out of office.         Manche Politiker gehen mit unglaublichen
Abfindungen, wenn sie nicht mehr
wiedergewählt werden.
Some lobby groups pass along kickbacks all the time.        Einige Lobbygruppen verteilen die ganze Zeit
Bestechungsgelder.
Is there widespread public support for a real
European union?
Gibt es eine breite öffentliche Unterstützung für eine wirkliche europäische Einigung?
With such measures you have the danger of the operation succeeding, but the patient dying. Bei solchen Maßnahmen läuft man Gefahr, dass die Operation gelingt, aber der Patient stirbt.
The Greens are allergic to
business-friendly policies.               
Die Grünen sind allergisch gegen eine
industriefreundliche Politik.
They refuse to scale back the welfare
state.                      
Sie weigern sich, den Wohlfahrtsstaat
zurückzustutzen.
These problems are allowed to fester.    Diese Probleme dürfen vor sich  
hinschwelen.
They used spin control to downplay  the
damage.                        
                        .
Sie redeten die Sache schön, um den Schaden
herunterzuspielen.
The president has seized emergency   powers.                   Der Präsident regiert mit
Notstandsverordnungen.
He’s known for putting his finger on the place that hurts.                             . Er ist bekannt dafür, den Finger in die Wunde zu legen.
He initiated a big job-creation programme. Er startete ein großes
Arbeitsbeschaffungsprogramm.

 

 

04.06.2015 Econ 13

He cashed in on the shares he had been given by the bank.                . Er kassierte ab durch die Aktien, die er von der Bank bekommen hatte.
Barclays should attempt to draw a line under the past and restore its reputation. Barclays sollte versuchen, einen Strich unter seine Vergangenheit zu ziehen und seinen guten Ruf wiederherzustellen.
The new men at the top are part of the old guard so the changes will be skin deep. Die neuen Leute an der Spitze sind Teil der alten Garde, also werden die Veränderungen nur         oberflächlich sein.
There are rising problems with online fraud. Es gibt immer mehr Probleme mit Betrug im
Internet.
It’s a big off-shore trading centre worth billions of dollars based on zero taxation and banking             secrecy. Das ist ein großes Überseehandelszentrum mit      einem Milliardenwert, der sich auf eine
Nullbesteuerung und das Bankgeheimnis gründet.
The company is expected to make 2,000 of its staff redundant, as it moves to slash costs. Die Firma soll angeblich 2000 Angestellte
entlassen, weil sie versucht dadurch Kosten
zu senken.
The company is battling to make itself
streamlined.                       
  .
Die Firma kämpft darum sich zu verschlanken.
Once again, staff are being forced to  pay the price for boardroom failure. Wieder einmal müssen die Angestellten den Preis bezahlen für das Versagen der Vorstandsetage.
There are plans to slash redundancy  pay with staff losing more than a quarter of their
entitlement.
Es gibt Pläne, die Abfindungsbedingungen zu
verschlechtern, wobei die Angestellten mehr
als ¼ ihrer Ansprüche verlieren.
The company slashed its dividend by more than      30 %. Die Firma kürzte ihre Dividende um mehr als 30%.
There was a paucity of cashflow. Die Geldeingänge waren knapp.
Small and medium-sized enterprises  (SMEs) are said to drive innovation in many sectors. Kleine und mittlere Unternehmen sind angeblich der Motor für Innovationen in vielen Bereichen.
The bank will alert customers if the balance on their current account goes below a certain amount. Die Bank wird die Kunden benachrichtigen, wenn ihr Girokonto unter einen bestimmten Betrag ins Minus geht.
The bank had to write off lots of  property
investments.             
                   .
Die Bank musste viele Investitionen im Bereich Immobilien abschreiben.
Bonuses are now deferred for a number of years. Bonuszahlungen werden nun einige Jahre
verzögert.
They can be withheld for three years. Sie können für drei Jahre zurückgestell werden.
There should be strictly no more
rewards for failure.
Es sollte ganz klar keine Belohnungen mehr für Misserfolg geben.
Pre-tax profits fell 5 per cent. Der Gewinn vor Steuern fiel um 5 Prozent.
Fears over the Greek economy sent stocks south. Ängste wegen der griechischen  Wirtschaft
schickten die Aktienkurse in den Keller.
There’s the possibility that the country  will slip      into an unprecedented triple dip recession. Es ist möglich, dass das Land in eine noch nie
dagewesene dritte Rezession nacheinander
fällt.
Retail sales in March were down. Die Umsätze des Einzelhandels im März gingen        zurück.
Last month the company was the subject of
takeover rumours.
Letzten Monat war die Firma Gegenstand von Übernahmegerüchten.
After four days in the red the FTSE 100 began the day in positive territory. Nach vier Tagen mit roten Zahlen begann der FTSE den Tag im positiven Bereich.
The DAX couldn’t hang on to earlier gains and
slipped into negative territory.
Der DAX konnte seine frühen Gewinne nicht
behaupten und rutschte in den negativen
Bereich.
The fall in share prices this month creates a
buying opportunity.
Der Fall der Aktienkurse in diesem Monat bringt eine Kaufgelegenheit mit sich.
This firm has intended to become a public
company for some time.
Diese Firma beabsichtigt schon einige Zeit an die Börse zu gehen.

 

04.06.2015 Arts 3

He’s the artistic director of this festival. Er ist der Intendant dieses Festivals.
In this drama he played alongside his one-time       friend. In diesem Drama spielte er neben seinem
ehemaligen Freund.
The critics were extolling the virtues of the band. Die Kritiker sangen Lobeshymnen auf die Gruppe.
They sometimes perform in a stadium gig. Sie treten manchmal in einem  Stadionkonzert auf.
They were able to track down an old
recording.
Sie konnten eine alte Aufnahme auftreiben.
He cranked up Coldplay. Er drehte Coldplay auf.
The PRS (Performing Rights Society) collects
royalties.
Die GEMA zieht Lizenzgebühren ein.
Wax crayons and watercolours are easy to work with. Mit  Wachsmalfarbstiften und Aquarellfarben kann man leicht arbeiten.
The child liked his lift-the-flap book. Das Kind liebte sein Kinderbuch zum Aufklappen.
The book isn’t an easy read, but you get into it       after a bit. Das Buch ist nicht ganz leicht zu lesen, aber man kommt nach einiger Zeit rein.
She nearly didn’t bother  to audition for the part. Sie war nahe daran, sich gar nicht darum  zu
kümmern für die Rolle vorzusprechen.
She spent many hours studying martial arts to get her role right. Sie verbrachte viele Stunden damit,
Kampfsportarten zu studieren, um ihre Rolle
richtig hinzukriegen.
Increased competition makes winning this prize an even greater accolade. Die größere Konkurrenz macht den Gewinn dieses Preises zu einer noch größeren Auszeichnung.
The music was slow, the guitar alternated with wind instruments.. Die Musik war langsam, die Gitarre wechselte mit den Blasinstrumenten ab.
The guitar began the allegro, then the strings
joined in.
Die Gitarre fing mit dem Allegro an, dann kamen die Streichinstrumente dazu.
The tempo was slowly rising. Das Tempo stieg langsam an.
The premiere to the latest Batman sequel was a big box-office earner. Die Premiere der letzten Batman Folge war ein großer Kassenschlager.
The film had its premiere in spring and was a huge success at the box office. Der Film hatte im Frühjahr Premiere und war ein Riesenerfolg an den Kinokassen.
The cinema was packed. Das Kino war total voll.
Sometimes the critics attest to a film that it  meets the highest standards. Manchmal bescheinigen die Kritiker einem Film, dass er den höchsten Standards entspricht.
The song is in the top ten charts. Das Lied ist in den Top 10 Hitparaden.
She sang another encore. Sie sang eine weitere Zugabe.
This song will grow on you. Das Lied wird Dir immer mehr gefallen.
Our music teacher has got perfect pitch. Unsere Musiklehrerin hat das absolute Gehör.
She enjoyed the rhythm of the prescribed steps of a Viennese waltz. Sie liebte den Rhythmus der vorgeschriebenen Schrittfolge eines Wiener Walzers.
After some discussion they decided not to pull the programme on TV. Nach einiger Diskussion beschlossen sie, das
Programm im Fernsehen nicht zurückziehen.
People have the feeling that they will be able to travel back in time. Die Leute haben das Gefühl, dass sie in die
Zeit zurück reisen können.
They offer a mix of shows with world-class
acrobats and variety acts.
Sie bieten eine Mischung von Shows mit
Spitzenakrobaten und Varietedarbietungen.
The stage designer had created a simple but
wonderful stage set.
Der Bühnenbildner hatte ein einfaches aber
wunderschönes Bühnenbild geschaffen.
The frame was askew, but barely perceptible. Der Bilderrahmen war schief, aber kaum sichtbar.