Archiv für den Monat: Mai 2017

21.05.2017 Econ 19

Shipbuilding and heavy engineering were among the industries that suffered most in those days. Die Schiffsbau- und Schwerindustrie waren unter den Wirtschaftsbereichen, die damals am meisten litten.
The cycle of boom and bust is more pronounced in some countries. Der Konjunkturzyklus von starkem Auf und Ab ist in einigen Ländern ausgeprägter.
The music industry is buffeted by piracy. Die Musikindustrie wird von Piraterie gebeutelt.
He rolled out a delivery service and was
successful.
Er führte einen Lieferservice ein und war damit erfolgreich.
Demand has gone ballistic. Die Nachfrage ist explodiert.
Growth has started to level off. Das Wachstum hat sich eingependelt.
The development is reaching saturation point. Die Entwicklung erreicht einen Sättigungspunkt.
The workers were optimistic they could meet the ambitious production target. Die Arbeiter waren zuversichtlich, dass sie das ehrgeizige  Produktionsziel erreichen könnten.
The reforms are driven by economic pressures. Die Reformen werden von wirtschaftlichen
Zwängen angetrieben.
We have raised the pensionable age to 67. Wir haben das Rentenalter auf 67 erhöht.
There was some discussion before they raised the floor for wages some years ago. Es gab viele Diskussionen, bevor sie vor einigen Jahren die Lohnuntergrenze anhoben.
Anyone in the workforce, whether on the factory floor or in the executive suite has to join this       concerted effort. Jeder in der Belegschaft, egal ob er in der
Werkhalle steht oder in der Vorstandsetage ist, muss sich an dieser konzertierten Anstrengung       beteiligen.
He has been on social security or unemployment benefit for a long time. Er lebt schon lange von der Sozialhilfe oder vom Arbeitslosengeld.
If you can’t pay the mortgage of your house and find yourself in negative equity, you have got a       serious problem. Wenn du die Hypothek deines Hauses nicht mehr bezahlen kannst, und dazu noch eine negative    Eigenkapitalsituation hast, hast du ein dickes      Problem.
The following years were impacted by the hard property crash at that time. Die folgenden Jahre waren von dem schlimmen Immobiliencrash von damals beeinflusst.
Prospective buyers / would-be buyers could buy houses at bargain rates. Potentielle Käufer konnten Häuser zu äußerst günstigen Preisen kaufen.
The economy was in a slump and many companies had a recruitment embargo /
a hiring freeze.
Die Wirtschaft war eingebrochen und viele Firmen hatten einen Einstellungsstop.
The boom years will not repeat themselves. Die Jahre des Aufschwungs werden sich nicht       wiederholen.
An international bailout was needed for some of their banks. Ein internationales Rettungspaket wurde für
einige ihrer Banken gebraucht.
They’ve built up debt again and need another
injection of cash.
Sie haben wieder Schulden angehäuft und
brauchen noch eine Finanzspritze.
Our debt level is just as horrendous. Unser Schuldenstand ist genauso
schrecklich.
The firms offer no mandatory redundancies in
return for lower wages.
Die Firmen bieten einen Verzicht auf
betriebsbedingte Kündigungen als Gegenleistung für niedrigere Löhne.
Temps / temporary staff are the order of the day. Zeitarbeiter / Zeitarbeitskräfte sind an der
Tagesordnung.
He comes from a poor background, and as a boy he helped his father with their tea stall. Er kommt aus armen Verhältnissen, und als Junge half er seinem Vater in ihrem Verkaufsstand für Tee.
There should be more training programs specific to the needs of the long-term unemployed. Es sollte mehr Ausbildungsprogramme geben, die speziell auf den Bedarf von Langzeitarbeitslosen zugeschnitten sind.
These training courses will certainly improve their skills base. Diese Ausbildungskurse werden sicher ihr
Qualifikationsniveau verbessern.
This skill is hugely valued by employers. Diese Fähigkeit wird von Arbeitgebern enorm    geschätzt.
The construction revival is indicative of the
economic recovery.                             .
Die Belebung der Baubranche ist ein Indiz für die wirtschaftliche Erholung.
Providing a loan guarantee can be one form of     state aid. Eine Kreditbürgschaft übernehmen kann eine Form staatlicher Hilfe sein.
The manufacturers report skill shortages. Die Hersteller melden Fachkräftemangel.
Such large multinationals operate worldwide, of course. Solche  Multis operieren natürlich weltweit.
Barring unforeseen events, this company expects to perform strongly next year again. Wenn nichts Unvorhergesehenes passiert, wird diese Firma im nächsten Jahr auch wieder gut      dastehen.
These firms book their profits and pay tax on
these in Dublin. It is not illegal.
Diese Firmen verbuchen ihre Einnahmen in Dublin und bezahlen dort dafür Steuern. Das ist nicht      illegal.
This is a well-known tax haven. Das  ist ein wohlbekanntes Steuerparadies.
They make custom molded polymers. Sie machen speziell angefertigte Kunststoffe.
A majority of farmers expect a bumper crop this year. Die Mehrheit der Bauern erwarten dieses Jahr       eine Rekordernte.
His company was founded in 1840 as a timber mill. Seine Firma wurde 1840 als ein Sägewerk
gegründet.
The practice of fracking is controversial. Die Praxis des Fracking ist umstritten.
In some older buildings it may not be possible to lay fibre-optic cables retroactively. In einigen älteren Gebäuden ist es vielleicht nicht möglich, Glasfaserkabel nachträglich zu verlegen.

21.05.2017 Env 17

The Grand Canyon is described as one of the seven wonders of the natural world. Der Grand Canyon wird als eines der sieben
Naturwunder der Welt beschrieben.
They finally caught the animal by luring it into a trap with bait. Sie fingen das Tier schließlich, indem sie es mit      einem Köder in eine Falle lockten.
Smuggling exotic animals is an illicit trade that threatens the survival of endangered species. Exotische Tiere zu schmuggeln ist ein illegaler Handel, der das Überleben von gefährdeten Arten bedroht.
We need to ensure that the full force of the law is brought against these people. Wir müssen sicherstellen, dass die ganze Härte des Gesetzes gegen solche Leute angewandt wird.
People like listening to the waves breaking and breathing in the scent of seaweed lingering in the air. Die Leute mögen es zuzuhören, wie die Wellen sich brechen, und den Geruch des Seetangs, der in der Luft ist, einzuatmen.
The low-lying islands are at risk of becoming
uninhabitable because of the rising seas.
Die tiefliegenden Inseln laufen Gefahr
unbewohnbar zu werden wegen der steigenden Meeresspiegel.
The prospect of relocation is extremely
unpalatable.
Die Aussicht einer Umsiedlung ist äußerst
unangenehm.
This unique ecosystem is at risk. Dieses einzigartige Ökosystem ist in Gefahr.
A lot of mud has to be dredged up and the toxins it contains could harm the corals. Viel Schlamm muss ausgegraben werden, und die darin enthaltenen Giftstoffe könnten die
Korallen gefährden.
A powerful volcanic eruption has blasted ash and debris 12 miles into the air. Ein mächtiger Vulkanausbruch hat Asche und
Gestein 12 Meilen in die Luft geschleudert.
Since the days of the Victorian engineers we tend to think that we can conquer nature. Seit den Tagen der viktorianischen Ingenieure     neigen wir dazu zu glauben, dass wir die Natur zähmen können.
Nitrate fertilizers are used in agriculture. Nitratdünger wird in der Landwirtschaft benutzt.
Land began vanishing when the authorities began penning in the river. Das Land begann zu verschwinden, als die
Behörden anfingen, den Fluss einzudämmen.
We have learned through time that the natural process is more effective than building concrete dams and dykes. Wir haben mit der Zeit gelernt, dass der
natürliche Prozess wirksamer ist, als der Bau von Dämmen und Deichen aus Beton.
Only the very top of benches poke out above the drowned riverside paths. Nur die obersten Spitzen der Bänke ragen aus den überfluteten Wegen entlang des Flusses heraus.
Sea level rise is now the leading cause of land loss. Der Anstieg der Meeresspiegel ist jetzt der
Hauptgrund für Verlust an Land.
The dangers of climate change are publicly
downplayed.
Die Gefahren des Klimawandels werden öffentlich heruntergespielt.
This politician once described climate change
science as ‘absolute crap’.
Dieser Politiker bezeichnete einst die
Wissenschaft vom Klimawandel als „absoluten Scheiß“.
Unprecedented heat waves, storms and droughts already bear witness to climate change. Noch nie dagewesene Hitzewellen, Stürme und Dürrephasen zeugen jetzt schon vom
Klimawandel.
Technically, a mega-drought is any drought that lasts longer than two decades. Technisch gesprochen ist eine Megadürre jede Dürre die länger als zwei Jahrzehnte dauert.
We need to stop fooling ourselves. Wir müssen aufhören, uns selbst etwas
vorzumachen.
This campaign raised millions in private
donations.
Diese Kampagne brachte Millionen an privaten Spenden auf.
He claims ‘money is no object’ in this relief effort. Er behauptet, Geld sei keine Frage bei dieser
Hilfsmaßnahme.
Conservation efforts in Europe seem to be working. Naturschutzbemühungen in Europa scheinen zu wirken.
There are phase-out commitments, but the firms are backtracking on them. Es gibt Verpflichtungen zur schrittweisen
Abschaffung, aber die Firmen rudern dabei
zurück.
The industry still has a long road ahead. Die Industrie hat immer noch einen weiten Weg vor sich.
These two development projects are in the late planning stages. Diese beiden Bauvorhaben sind  im
fortgeschrittenen Planungsstadium.
The estate will require its own road that will cut up the mountainside. Das Anwesen wird seine eigene Straße benötigen, die den Berghang durchschneiden wird.
There is environmental damage through habitat loss and intensive farming. Es gibt Umweltschäden durch Verlust von
Lebensraum und Intensivlandwirtschaft.
Vertebrates are in decline globally. Wirbeltiere sind weltweit rückläufig.
Frogs eat insects which would otherwise multiply uncontrollably. Frösche fressen Insekten, die sich sonst
unkontrolliert vermehren würden.
The view is wide enough that you can detect the curvature of the earth. Die Sicht ist weit genug, dass man die Krümmung der Erde erkennen kann.