21.05.2017 Env 17

The Grand Canyon is described as one of the seven wonders of the natural world. Der Grand Canyon wird als eines der sieben
Naturwunder der Welt beschrieben.
They finally caught the animal by luring it into a trap with bait. Sie fingen das Tier schließlich, indem sie es mit      einem Köder in eine Falle lockten.
Smuggling exotic animals is an illicit trade that threatens the survival of endangered species. Exotische Tiere zu schmuggeln ist ein illegaler Handel, der das Überleben von gefährdeten Arten bedroht.
We need to ensure that the full force of the law is brought against these people. Wir müssen sicherstellen, dass die ganze Härte des Gesetzes gegen solche Leute angewandt wird.
People like listening to the waves breaking and breathing in the scent of seaweed lingering in the air. Die Leute mögen es zuzuhören, wie die Wellen sich brechen, und den Geruch des Seetangs, der in der Luft ist, einzuatmen.
The low-lying islands are at risk of becoming
uninhabitable because of the rising seas.
Die tiefliegenden Inseln laufen Gefahr
unbewohnbar zu werden wegen der steigenden Meeresspiegel.
The prospect of relocation is extremely
unpalatable.
Die Aussicht einer Umsiedlung ist äußerst
unangenehm.
This unique ecosystem is at risk. Dieses einzigartige Ökosystem ist in Gefahr.
A lot of mud has to be dredged up and the toxins it contains could harm the corals. Viel Schlamm muss ausgegraben werden, und die darin enthaltenen Giftstoffe könnten die
Korallen gefährden.
A powerful volcanic eruption has blasted ash and debris 12 miles into the air. Ein mächtiger Vulkanausbruch hat Asche und
Gestein 12 Meilen in die Luft geschleudert.
Since the days of the Victorian engineers we tend to think that we can conquer nature. Seit den Tagen der viktorianischen Ingenieure     neigen wir dazu zu glauben, dass wir die Natur zähmen können.
Nitrate fertilizers are used in agriculture. Nitratdünger wird in der Landwirtschaft benutzt.
Land began vanishing when the authorities began penning in the river. Das Land begann zu verschwinden, als die
Behörden anfingen, den Fluss einzudämmen.
We have learned through time that the natural process is more effective than building concrete dams and dykes. Wir haben mit der Zeit gelernt, dass der
natürliche Prozess wirksamer ist, als der Bau von Dämmen und Deichen aus Beton.
Only the very top of benches poke out above the drowned riverside paths. Nur die obersten Spitzen der Bänke ragen aus den überfluteten Wegen entlang des Flusses heraus.
Sea level rise is now the leading cause of land loss. Der Anstieg der Meeresspiegel ist jetzt der
Hauptgrund für Verlust an Land.
The dangers of climate change are publicly
downplayed.
Die Gefahren des Klimawandels werden öffentlich heruntergespielt.
This politician once described climate change
science as ‘absolute crap’.
Dieser Politiker bezeichnete einst die
Wissenschaft vom Klimawandel als „absoluten Scheiß“.
Unprecedented heat waves, storms and droughts already bear witness to climate change. Noch nie dagewesene Hitzewellen, Stürme und Dürrephasen zeugen jetzt schon vom
Klimawandel.
Technically, a mega-drought is any drought that lasts longer than two decades. Technisch gesprochen ist eine Megadürre jede Dürre die länger als zwei Jahrzehnte dauert.
We need to stop fooling ourselves. Wir müssen aufhören, uns selbst etwas
vorzumachen.
This campaign raised millions in private
donations.
Diese Kampagne brachte Millionen an privaten Spenden auf.
He claims ‘money is no object’ in this relief effort. Er behauptet, Geld sei keine Frage bei dieser
Hilfsmaßnahme.
Conservation efforts in Europe seem to be working. Naturschutzbemühungen in Europa scheinen zu wirken.
There are phase-out commitments, but the firms are backtracking on them. Es gibt Verpflichtungen zur schrittweisen
Abschaffung, aber die Firmen rudern dabei
zurück.
The industry still has a long road ahead. Die Industrie hat immer noch einen weiten Weg vor sich.
These two development projects are in the late planning stages. Diese beiden Bauvorhaben sind  im
fortgeschrittenen Planungsstadium.
The estate will require its own road that will cut up the mountainside. Das Anwesen wird seine eigene Straße benötigen, die den Berghang durchschneiden wird.
There is environmental damage through habitat loss and intensive farming. Es gibt Umweltschäden durch Verlust von
Lebensraum und Intensivlandwirtschaft.
Vertebrates are in decline globally. Wirbeltiere sind weltweit rückläufig.
Frogs eat insects which would otherwise multiply uncontrollably. Frösche fressen Insekten, die sich sonst
unkontrolliert vermehren würden.
The view is wide enough that you can detect the curvature of the earth. Die Sicht ist weit genug, dass man die Krümmung der Erde erkennen kann.

Schreibe einen Kommentar