The Grand Canyon is described as one of the seven wonders of the natural world. | Der Grand Canyon wird als eines der sieben Naturwunder der Welt beschrieben. |
They finally caught the animal by luring it into a trap with bait. | Sie fingen das Tier schließlich, indem sie es mit einem Köder in eine Falle lockten. |
Smuggling exotic animals is an illicit trade that threatens the survival of endangered species. | Exotische Tiere zu schmuggeln ist ein illegaler Handel, der das Überleben von gefährdeten Arten bedroht. |
We need to ensure that the full force of the law is brought against these people. | Wir müssen sicherstellen, dass die ganze Härte des Gesetzes gegen solche Leute angewandt wird. |
People like listening to the waves breaking and breathing in the scent of seaweed lingering in the air. | Die Leute mögen es zuzuhören, wie die Wellen sich brechen, und den Geruch des Seetangs, der in der Luft ist, einzuatmen. |
The low-lying islands are at risk of becoming uninhabitable because of the rising seas. |
Die tiefliegenden Inseln laufen Gefahr unbewohnbar zu werden wegen der steigenden Meeresspiegel. |
The prospect of relocation is extremely unpalatable. |
Die Aussicht einer Umsiedlung ist äußerst unangenehm. |
This unique ecosystem is at risk. | Dieses einzigartige Ökosystem ist in Gefahr. |
A lot of mud has to be dredged up and the toxins it contains could harm the corals. | Viel Schlamm muss ausgegraben werden, und die darin enthaltenen Giftstoffe könnten die Korallen gefährden. |
A powerful volcanic eruption has blasted ash and debris 12 miles into the air. | Ein mächtiger Vulkanausbruch hat Asche und Gestein 12 Meilen in die Luft geschleudert. |
Since the days of the Victorian engineers we tend to think that we can conquer nature. | Seit den Tagen der viktorianischen Ingenieure neigen wir dazu zu glauben, dass wir die Natur zähmen können. |
Nitrate fertilizers are used in agriculture. | Nitratdünger wird in der Landwirtschaft benutzt. |
Land began vanishing when the authorities began penning in the river. | Das Land begann zu verschwinden, als die Behörden anfingen, den Fluss einzudämmen. |
We have learned through time that the natural process is more effective than building concrete dams and dykes. | Wir haben mit der Zeit gelernt, dass der natürliche Prozess wirksamer ist, als der Bau von Dämmen und Deichen aus Beton. |
Only the very top of benches poke out above the drowned riverside paths. | Nur die obersten Spitzen der Bänke ragen aus den überfluteten Wegen entlang des Flusses heraus. |
Sea level rise is now the leading cause of land loss. | Der Anstieg der Meeresspiegel ist jetzt der Hauptgrund für Verlust an Land. |
The dangers of climate change are publicly downplayed. |
Die Gefahren des Klimawandels werden öffentlich heruntergespielt. |
This politician once described climate change science as ‘absolute crap’. |
Dieser Politiker bezeichnete einst die Wissenschaft vom Klimawandel als „absoluten Scheiß“. |
Unprecedented heat waves, storms and droughts already bear witness to climate change. | Noch nie dagewesene Hitzewellen, Stürme und Dürrephasen zeugen jetzt schon vom Klimawandel. |
Technically, a mega-drought is any drought that lasts longer than two decades. | Technisch gesprochen ist eine Megadürre jede Dürre die länger als zwei Jahrzehnte dauert. |
We need to stop fooling ourselves. | Wir müssen aufhören, uns selbst etwas vorzumachen. |
This campaign raised millions in private donations. |
Diese Kampagne brachte Millionen an privaten Spenden auf. |
He claims ‘money is no object’ in this relief effort. | Er behauptet, Geld sei keine Frage bei dieser Hilfsmaßnahme. |
Conservation efforts in Europe seem to be working. | Naturschutzbemühungen in Europa scheinen zu wirken. |
There are phase-out commitments, but the firms are backtracking on them. | Es gibt Verpflichtungen zur schrittweisen Abschaffung, aber die Firmen rudern dabei zurück. |
The industry still has a long road ahead. | Die Industrie hat immer noch einen weiten Weg vor sich. |
These two development projects are in the late planning stages. | Diese beiden Bauvorhaben sind im fortgeschrittenen Planungsstadium. |
The estate will require its own road that will cut up the mountainside. | Das Anwesen wird seine eigene Straße benötigen, die den Berghang durchschneiden wird. |
There is environmental damage through habitat loss and intensive farming. | Es gibt Umweltschäden durch Verlust von Lebensraum und Intensivlandwirtschaft. |
Vertebrates are in decline globally. | Wirbeltiere sind weltweit rückläufig. |
Frogs eat insects which would otherwise multiply uncontrollably. | Frösche fressen Insekten, die sich sonst unkontrolliert vermehren würden. |
The view is wide enough that you can detect the curvature of the earth. | Die Sicht ist weit genug, dass man die Krümmung der Erde erkennen kann. |
21.05.2017 Env 17
Schreibe eine Antwort