Archiv für den Monat: Juli 2014

31.07.2014 Med 7/8

Sickle-cell anemia is a congenital disease.

Sichelzellenanämie ist eine Erbkrankheit.

An amniocentesis is a way of prenatal diagnosis.

Eine Fruchtwasseruntersuchung ist eine Form von  Pränataldiagnostik.

An epidural – a spinal anaesthetic is a common anesthesia in midwifery.

Eine Rückenmarksnarkose  ist eine übliche
Betäubung bei der Geburtshilfe.

After the baby was born, the father  was allowed to cut the umbilical cord .

Nach der Geburt des Babys durfte der Vater die Nabelschnur durchtrennen.

Pregnancy can cause stretch marks.

Eine  Schwangerschaft kann zu
Schwangerschaftsstreifen führen.

The rupture of an abdominal pregnancy
can lead to severe internal hemorrhage.

Die Ruptur einer Bauchhöhlenschwangerschaft kann zu schweren inneren Blutungen führen.

Because of improved healthcare systems the rate of miscarriages and stillbirths could be
reduced.
         

Wegen des verbesserten Gesundheitswesens konnte die Zahl von Fehlgeburten und
Totgeburten vermindert werden.

Dental clearance is important to reduce tartar.

Um Zahnstein zu vermindern, ist die
Zahnsteinentfernung  an den Zähnen
wichtig.

The periodontal problems could have been
prevented by using dental floss.

Die Zahnfleischprobleme hätten durch den
Gebrauch von Zahnseide verhindert werden
können.

A good hospital occupancy is important for
economic reasons.

Aus wirtschaftlichen Gründen ist eine gute
Krankenhausbelegung von Bedeutung.

The laboratory value showed an elevated white blood cell count.

Der Laborwert ergab eine erhöhte Anzahl weißer Blutkörperchen.

The acute infection could be diagnosed by an
elevated lymphocyte count in the laboratory.
    

Die akute Infektion konnte durch eine erhöhte Lymphozytenzahl im Labor diagnostiziert         werden.

The children are no identical twins, they are
fraternal twins. They don’t look very similar.

Die Kinder sind keine eineiigen Zwillinge, sie sind zweieiige Zwillinge. Sie sehen sich nicht sehr ähnlich.

The taste buds can taste different flavours on      different locations of the tongue.

Die Geschmacksknospen können verschiedene Geschmacksrichtungen an verschiedenen Stellen der Zunge schmecken.

The addicted suffered a relapse and had to do a detoxification.

Der Süchtige erlitt einen Rückfall und musste        eine Entgiftung durchführen.

Self-help meetings helped him with his drink problem.

Selbsthilfegruppen halfen ihm bei seinem
Alkoholproblem.

They put you on an intravenous drip.   

Sie hängen dich an eine Infusion.

They insert a tube up your backside for a colonoscopy.           

Bei der Darmspiegelung wird  dir ein  Schlauch rektal eingeführt.

He was spared the colostomy bag.                    

Ihm blieb der künstliche Ausgang erspart.

Insulin is the hormone secreted by the pancreas.                                                         

Insulin ist das Hormon, das von der
Bauchspeicheldrüse ausgeschieden wird.

Diabetics are in risk of hypoglycaemia.             

Diabetiker haben das Risiko der Unterzuckerung.

After multiple sun burns the skin can be
irreversibly damaged.

Nach einer Vielzahl von Sonnenbränden kann die Haut irreparabel geschädigt sein.

Despite new possibilities in therapy one should not downplay the threat of AIDS.            .

Trotz neuer Therapiemöglichkeiten sollte man die Aidsgefahr nicht  herunterspielen.

The risk of an AIDS infection can be reduced by using condoms.

Das Risiko einer Aids Infektion kann durch das Benutzen von Kondomen verringert werden.

Disposable syringes are important to prevent communicable diseases.           

Einmalspritzen sind wichtig, um übertragbare Krankheiten zu vermeiden.

Communicable diseases like hepatitis can be
prevented, e.g. by no longer sharing
contaminated needles.
  

Übertragbare Krankheiten wie Hepatitis können verhindert werden, indem man z.B.
verschmutzte Spritzen nicht gemeinsam benutzt.

Immunosuppressive drugs  can have serious side effects.

Medikamente, die die Immunabwehr
unterdrücken, können ernste Nebenwirkungen haben.

The massive shock led to a surge of
adrenaline.
                          

Der massive Schock führte zu einem sehr großen Adrenalinausstoß.

This rollercoaster will get your adrenaline
pumping.

Diese Achterbahn wird dein Adrenalin auf
Touren bringen.

Stepping on a scale can be telling.

Auf die Waage gehen kann aussagekräftig sein.

An exercise cycle / stationary bike is used to record an exercise-electrocardiography. (ECG)

Ein Trainingsrad / Ergometer wird benutzt um ein Belastungs –EKG zu erstellen.

He had a cataract operation about a year ago.

Vor ungefähr einem Jahr hatte er eine Operation am grauen Star.

The new contact lenses caused an eye irritation.

Die neuen Kontaktlinsen verursachten eine
Reizung der Bindehaut.

Swallowing sleeping pills can cause addiction.

Schlaftabletten nehmen kann süchtig machen.

Many illnesses need not occur.

Viele Krankheiten müsste es eigentlich nicht
geben.

The symptoms of the disease only occur after a latency period of approximately two weeks.

Die Symptome der Krankheit erscheinen erst nach einer Latenzzeit von ungefähr zwei
Wochen.

It came on overnight.                                

Es entwickelte sich / kam über Nacht.

Someone who is very ambitious often demands much of himself.

Jemand, der sehr ehrgeizig ist, verlangt oft viel von sich selbst.

The witness of the murder suffered from a PTSD (posttraumatic stress disorder).

Der Zeuge des Mords litt unter einem
posttraumatisches Syndrom.

Mouth-to-mouth (resuscitation) is part of a first aid procedure.

Mund zu Mundbeatmung ist Teil einer
Erste-Hilfe-Maßnahme.

31.07.2014 Env 6

The rise in carbon dioxide levels indicates large climate and sea level changes. Der Anstieg an CO 2 deutet große  Veränderungen im Klima und im Anstieg des Meeresspiegels an.
Many countries have refused to adopt binding
national targets.
Viele Länder haben sich geweigert, bindende
nationale Zielvorgaben zu akzeptieren.
Mining shale oil is likely to be banned in Germany. Schieferöl zu fördern, wird wahrscheinlich in Deutschland verboten.
The government there has lifted a moratorium on the shale oil industry. Die dortige Regierung hat ein befristetes Verbot für die Ölschieferindustrie aufgehoben.
They are planning to dredge the river. Sie planen eine Fahrrinnenvertiefung des Flusses.
They admit with disarming candour that they  sell the shark fins to the Chinese. Sie geben mit entwaffnender Offenheit zu, dass sie die Haifischflossen an die Chinesen verkaufen.
This burgeoning trade puts whole species in
danger of extinction.
Dieser florierende Handel bringt ganze
Tiergattungen in die Gefahr der Ausrottung.
Conservationists have called for the banning of gillnets. Umweltschützer haben das Verbot von
Stellnetzen gefordert.
A lot of people are interested in  nature
conservation.
Viele Menschen sind am Naturschutz interessiert.
Where there’s a will, there’s a way. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
If current trends continue … Wenn die gegenwärtigen Trends sich fortsetzen,….
A boa constrictor had taken up residence under a skylight in the  attic. Eine Boa hatte sich unter einem Dachfenster auf dem Dachboden häuslich niedergelassen.
There are hardly any antivenom stocks in this country. In diesem Land gibt es kaum Vorräte an Schlangengegengift.
We have it deeply inbred in us that snakes are evil and nasty. Wir haben ein tiefsitzendes angeborenes Gefühl, dass Schlangen  böse und gemein sind.
Bees pollinate more than 30% of all our crops. Die Bienen bestäuben mehr als 30% all unserer Anbaupflanzen.
A new family of insecticides is part of the
problem.
Eine neue Gruppe von Insektiziden ist Teil des       Problems.
The new problem is also known as colony collapse disorder. Das neue Problem ist auch als Bienenvolkkollaps bekannt.
One way to help them is growing bee-friendly plants. Eine Möglichkeit ihnen zu helfen ist,
bienenfreundliche Pflanzen anzubauen.
Pesticide residues could be found in the milk. Pestizid Rückstände konnten in der Milch
entdeckt werden.
Seveso was a huge environmental disaster. Seveso war eine riesige Umweltkatastrophe.
More countries are moving away from using
landfills.
Mehr Länder gehen weg davon, Mülldeponien zu benutzen.
The municipality is careful to filter out anything that could be hazardous. Die Stadtverwaltung achtet darauf, alles
herauszufiltern, was gefährlich sein könnte.
People divide their household rubbish into three different bags. Die Leute teilen ihren Hausmüll in drei
verschiedene Säcke.
They generate more energy by burning waste in vast incinerators. Sie erzeugen mehr Energie, indem sie Abfall in        riesigen Anlagen verbrennen.
Waste to energy plants have become a preferred method of rubbish disposal. Anlagen für Energieerzeugung aus Müll sind
zu einer bevorzugten Methode der
Müllentsorgung geworden.
This plant is a blot on the landscape. Diese Anlage ist ein Schandfleck in der
Landschaft.
We need to think about long-term strategies for minimizing burning waste. Wir müssen über langfristige Strategien
nachdenken, wie wir Müllverbrennen
verringern können.
We need to avoid unnecessary plastic packaging. Wir müssen unnötige Plastikverpackungen
vermeiden.
Washing powder often comes in large tins or strong cardboard boxes. Waschpulver ist oft in großen Dosen oder dicken Pappschachteln zu kaufen.
Most of the plastic goes into landfill, i.e. it is not recycled. Das meiste Plastik landet auf der Deponie, d.h. es wird nicht wiederverwertet.
The plastic industry is trying hard to develop more eco-friendly materials. Die Plastikindustrie versucht sehr, mehr
umweltfreundliche Materialien zu
entwickeln.

07.07.2014 P 16

Say it ain’t so – I’m going to close  my eyes and      pretend this is all a bad dream. Sag, dass es nicht wahr ist – ich schließe die Augen und stelle mir vor, es ist alles nur ein schlimmer Traum.
I wanted to sink through the floor.
Ich wollte im Boden versinken.
What have I done to deserve this?       Womit habe ich das verdient ?
It’s all relative.        Das ist alles relativ.
The facts speak for themselves.      Die Tatsachen sprechen für sich.
He made little secret of the fact that they were probably in a tight spot.        Er machte kein Hehl daraus, dass sie
wahrscheinlich in einer kniffligen Situation
waren.
You could watch the jaws drop. Man konnte sehen, wie die Unterkiefer herunter klappten.
Readiness is everything.
Bereit sein ist alles.
He’s a listener and doer – a very good
combination.         
Er hört zu und ist ein Macher – eine sehr gute Kombination.
He hasn’t let anything of it  go to his head. Er hat sich nichts davon zu Kopf steigen lassen.
It’ll be a spine-tingling experience.       Es wird ein nervenkitzelndes Erlebnis sein.
It’s a one-time opportunity that
doesn’t come around every day.   
Es ist eine einmalige Gelegenheit, die so schnell nicht wiederkommt.
However, as it turned out it was nothing much to quicken the pulse. Wie es sich jedoch herausstellte, war es nichts übermäßig Aufregendes.
Some people say women are the fairer sex , and the cleverer sex, too.      Manche Leute sagen, die Freuen sind das
schönere Geschlecht und auch das schlauere.
Every other profession is taught –
but not parenting.          
Jeder andere Beruf wird einem beigebracht   –  aber nicht das Elternsein.
Women belong at home tending their children. – Really ?          Frauen gehören ins Haus und sollen sich um die Kinder kümmern. – Wirklich?
In their kind of social system women and children find themselves at the bottom of the pecking        order. In ihrer Art von Sozialsystem finden sich Frauen und Kinder ganz unten in der Hackordnung.
This plan is nothing but the same thing in a
different wrapping.
Dieser Plan ist nichts anderes als das Gleiche
in einer anderen Verpackung.
Admittedly it has its downsides / drawbacks.  Zugegeben, er hat seine Nachteile.
The authorities could  allay the concerns of the public.                 Die Behörden konnten die Befürchtungen der
Öffentlichkeit zerstreuen.
His colleagues reacted increasingly  neuralgically to his habit of sitting on the fence. Seine Kollegen  reagierten zunehmend allergisch auf seine Gewohnheit, immer zu zögern und       abzuwarten.
He asked a friend’s advice so as not to fall flat on his face.           Er bat vorher einen Freund um Rat, um nicht voll auf die Schnauze zu fallen.
It didn’t work – it was not to be. Es klappte nicht – es sollte nicht sein.
We’re not out of the woods yet.    Wir sind noch nicht überm Berg.
His problems are a mirror image of the country’s economic problems at large.      Seine Probleme sind ein Spiegelbild der
wirtschaftlichen Probleme des Landes im
Allgemeinen.
The worry lines across his forehead were very     telling.                Die Sorgenfalten auf seiner Stirn waren sehr
aussagekräftig.
Existential dread is usually a profound and
deep-seated feeling.
Existenzangst ist für gewöhnlich ein starkes und tiefsitzendes Gefühl.
It was to have been a festive day, but as a matter of fact it wasn’t.      Es hätte ein Festtag sein sollen, aber wie es sich herausstellte war er das nicht. 
The Socialites are loaded and go to fashionable parties.     Die Schickeria hat jede Menge Geld und geht zu tollen Partys.
Some of them suck this way of life in with their mother’s milk.               Einige von ihnen nehmen diesen Lebensstil mit der Muttermilch auf.
Don’t look a gift horse in the mouth.      Einem geschenkten Gaul, schaut man nicht ins Maul.

07.07.2014 Econ 9

Insurance premium rates mostly go up.            Die Versicherungsprämien gehen meistens hoch.
He was entitled to an insurance rebate, which     came as a pleasant surprise. Er hatte Anspruch auf eine
Versicherungsrückzahlung, was eine angenehme Überraschung war.
The firm was taken over in a leveraged buyout. Es erfolgte eine Firmenübernahme durch die
eigenen Manager.
The board of directors agreed with this procedure.             Der Aufsichtsrat stimmte diesem Vorgehen zu.
The Monopolies and Mergers Commission / The Competition Commission has to approve of this decision.                   Das Bundeskartellamt muss dieser Entscheidung zustimmen.
They sometimes link wages to
productivity.      
Manchmal koppeln sie die Gehälter an die
Produktivität.
They  need to pare costs.   Sie müssen die Kosten drücken.
China has got considerable foreign
exchange reserves.
China hat beträchtliche ausländische
Währungsreserven.
They’ve always had a balance -of-payments
surplus / trade surplus.        
    .
Sie haben immer einen Zahlungsbilanzüberschuss / Handelsbilanzüberschuss gehabt.
They practise a form of loosened  central
planning.        
Sie praktizieren eine Art gelockerte
Planwirtschaft.
Their real G.D.P.and their per capita GDP have    gone up for years.               Ihr reales Bruttoinlandsprodukt und ihr
Bruttoinlandsprodukt pro Kopf sind seit Jahren       gestiegen.
Special-interest groups try to influence policy and use lobbying to achieve their aims. Interessensvertretungen versuchen die Politik zu beeinflussen und benutzen Lobbyismus, um ihre Ziele zu erreichen.
The unemployment rate is creeping upward in our neighbouring country. Die Arbeitslosenquote steigt in unserem
Nachbarland langsam an.
Retraining programmes should focus on skills that are required in existing jobs.  Umschulungsprogramme sollten sich auf
Fertigkeiten konzentrieren, die in
vorhandenen Stellen gebraucht werden.
After a work-related accident he had to claim
disability benefits.            
Nach einem Arbeitsunfall musste er
Erwerbsunfähigkeitsrente beziehen.
In the past few years the buying power in
Germany has soared again..
In den letzten paar Jahren ist die Kaufkraft in Deutschland  wieder gestiegen.
Mechanical engineering and construction
business / the building industry are strong at the moment.
Der Maschinenbau und das Baugewerbe sind
derzeit stark.
No employment record existed that could shed light on his work history.                                       Es gab keinen Beschäftigungsnachweis, der die Geschichte seiner Arbeitsstellen klären konnte.
They have got an assembly plant in Mexico.
Sie haben ein Montagewerk in Mexiko.
Such companies are widely robotized.  Solche Firmen lassen weitgehend durch
Roboter produzieren.
The workers are putting in a 60 hour week
because they are ramping up production.
Die Arbeiter schieben eine 60 Stunden Woche, weil sie die Produktion hochfahren.
They  subcontract work out as much as they can.            Sie vergeben so viel Arbeit wie sie können weiter.
The parent company is in America, but they
have another company in  their sights.            
Die Muttergesellschaft ist in Amerika, aber sie       haben eine andere Firma im Visier.
There’s no codetermination there, the workers    have virtually no vote in the management of the company.                    Es gibt da keine Mitbestimmung, die Arbeiter
haben praktisch keine Mitsprache bei der Leitung der Firma.
The BRICS countries are sometimes referred to as emerging markets, which is a doubtful term.      (Brazil, Russia, India, China, South Africa).           Die BRICS Länder werden manchmal als
Schwellenländer bezeichnet,  was ein
zweifelhafter Begriff ist.
The times of smallholder agriculture in Germany are over.              Die Zeiten kleinbäuerlicher Landwirtschaft in Deutschland sind vorbei.
The median rural income has hardly gone up  over the past decade.     Das durchschnittliche Einkommen in der
Landwirtschaft ist im letzten Jahrzehnt kaum
gestiegen.
The money is earmarked to finance this specific project.        Das Geld ist dafür vorgesehen, dieses bestimmte Projekt zu finanzieren.
He works as a procurement professional.     Er arbeitet als Einkäufer.
His base pay is comparatively low.       Sein Grundgehalt ist vergleichsweise niedrig.
The property bubble was about to burst.
Die Immobilienblase war kurz vor dem Platzen.
The market all but collapsed.        Der Markt brach so gut wie zusammen.
The U.S. is turning a corner in its
economic development.
Amerika kommt über den Berg hinsichtlich seiner  wirtschaftlichen Entwicklung.