Archiv für den Monat: März 2015

31.03.2015 GenEx L 21

I’m not clairvoyant.                                     . Ich bin kein Hellseher.
I can’t promise anything. Ich kann nichts versprechen.
Your reputation precedes you.
Your reputation goes before you.
Dein Ruf eilt dir voraus.
Why does he always have to  antagonise people? Warum muss er immer die Leute gegen sich
aufbringen?
He went through the money in record time. Er brachte das Geld in Rekordzeit durch.
He used their car as collateral for a loan. Er  benutzten ihr Auto  als Pfand für  ein Darlehen.
He’s up to his neck in shit. Er steckt bis zum Hals in der Scheiße.
By God, he’ll be for the high jump. Bei Gott, der kriegt einen reingewürgt.
He made a laughing-stock of himself. Er hat sich lächerlich gemacht.
It was all around the village before you could say Jack Robinson. Es war in kürzester Zeit im ganzen Dorf   bekannt.
I’ve had a lot of experience of  such types. Ich habe viel Erfahrung mit solchen Typen.
A man’s fortune is in his own hands. Jeder ist seines Glückes Schmied.
He decided to leg it. Er beschloss abzuhauen.
He grabbed the handle and pulled the window to. Er schnappte den Griff und zog das Fenster zu.
His friend talked him out of his plan. Sein Freund redete ihm den Plan aus.
A man is by nothing so well betrayed as by his manners. Ein Mann verrät sich durch nichts so gut wie durch sein Benehmen.
The classier you are, the less you need to talk about it. Je mehr Klasse du hast, desto weniger musst du darüber sprechen.
He doesn’t throw his hand in when the cards go against him. Er gibt nicht auf, wenn die Dinge gegen ihn laufen.
He has pulled out all the stops on this project. Er hat sich für dieses Projekt zerrissen.
He has more sense in his little finger than the whole club put together. Er hat mehr Verstand in seinem kleinen Finger als der ganze Klub zusammen.
He’ll wet himself when he sees that. Er wird sich in die Hosen machen vor
Lachen, wenn er das sieht.
He’ll have an orgasm every time he does that.                                                     . Jedes Mal, wenn er das tut, wird er einen Abgang haben.
The whole thing never came to anything. Aus der ganzen Sache wurde nie etwas.
It was a dead duck from the word go. Es war von Anfang an eine Totgeburt.
I suspect we’re being had. Ich habe den Verdacht, wir werden gerade
reingelegt.
You have an overactive imagination. Du hast eine überschießende Phantasie.
It looks we’re caught between a rock and a hard place. Es sieht aus, als wenn wir  zwischen zwei Übeln wählen müssen.
What an absolute bugger. Was für ein totaler Scheiß.
This is the pits. Das ist das Allerletzte.
A prophet is not without honour, save in his own country and his own house. Der Prophet gilt nichts im eigenen Land.
We should dispense with the word  games, shouldn’t we? Wir sollten mit den Wortspielereien aufhören, nicht wahr?
She works pretty anti-social hours. Sie arbeitet zu ziemlich unsozialen Zeiten.
She gave us a potted history of the place. Sie gab uns eine kurz zusammengefasste
Geschichte des Orts.
She’s pathologically jealous. Sie ist krankhaft eifersüchtig.
She gets her knickers in a twist over
something that may never happen.
Sie regt sich fürchterlich auf über Dinge, die
vielleicht nie passieren.
We’re all rooting for you. Wir stehen alle hinter dir.
Wir drücken Dir alle die Daumen.
It came like a baptism of fire. Es kam wie eine Feuertaufe.
It requires iron self-control. Da braucht man eiserne Selbstkontrolle.
It demands a more powerful stimulus than filthy lucre.                                          . Es braucht einen stärkeren Anreiz als schnöden Mammon.
Exposure to violence desensitises you. Ständig Gewalt ausgesetzt sein, stumpft dich ab.
One doesn’t tend to explore things on one’s own doorstep. Man neigt dazu, die Dinge vor der eigenen
Haustür nicht zu erkunden.
I haven’t any holiday owing. Ich habe keinen ausstehenden Urlaub.
I keep meaning to do that. Ich will das schon lange tun / Ich nehme mir das schon ewig vor.
OK, please yourself. Gut, machen Sie eben, was Sie wollen.
He told me the old stories about his youth as per normal / as usual. Er erzählte mir wie gewohnt / wie immer die alten Geschichten von seiner Jugend.
In those days they built to last. Damals bauten sie für die Ewigkeit.
I know his stories backward. Ich kenne seine Geschichten in- und auswendig.
They remember every detail of their         childhood but can’t remember what they had for breakfast. Sie erinnern sich an jedes Detail ihrer Kindheit, aber wissen nicht mehr, was sie zum Frühstück hatten.
I patted myself on the back for being able to get away from him after some twenty minutes. Ich habe mir auf die Schulter geklopft, dass ich es schaffte,  nach ungefähr 20 Minuten von ihm           loszukommen.
He seems to regard me as friend, cook and nurse all rolled into one. Er scheint mich als Freundin, Köchin und Pflegerin alles in einem zu sehen.
I hope this will salve your conscience. Ich hoffe, das wird dein Gewissen beruhigen.

31.03.2015 Mil 4

The fascist salute/ The Hitler salute used to be a common greeting in Nazi Germany. Der Nazigruß / Der Hitlergruß war einmal eine
übliche Grußform  in Nazideutschland.
There’s a lot of R&D (=research + development) in the field of weapons technology. Es findet viel Forschung und Entwicklung im
Bereich Waffentechnik statt.
Chemical protection suits and  gas masks are standard equipment for an infantryman. ABC Anzüge und Gasmasken gehören zur
Grundausstattung eines Infantristen.
The fallen soldiers (killed in action) were given a hero’s farewell. Den gefallenen Soldaten wurde ein
Ehrenbegräbnis gegeben.
After the war he was awarded the Distinguished Service Medal  with Oak Leaf Cluster. Nach dem Krieg wurde ihm die Verdienstmedaille mit Eichenlaub verliehen.
Hand-to-hand combat / Close-quarters combat     sometimes involves weapons such as knives or sticks. Der Nahkampf beinhaltet manchmal auch Waffen wie z.B. Messer oder Stöcke.
A lot of incendiary bombs were dropped over
Vietnam during the war.
Auf Vietnam wurden während des Kriegs viele Brandbomben geworfen.
The soldiers had to stand watch in front of the arms depot. Die Soldaten mussten vor dem Waffenlager Wache stehen.
When the commander entered the room the         soldiers sprang  to attention. Als der Kommandeur den Raum betrat, nahmen die Soldaten Grundstellung ein.
They were immediately told to stand at ease. Ihnen wurde gleich befohlen sich zu ‚rühren‘.
Fighting has escalated in the Ukraine. Die Kampfhandlungen in der Ukraine haben
zugenommen.
Both government forces and rebels are trying to make gains ahead of the peace talks. Sowohl Regierungstruppen als auch Rebellen
versuchen, vor den Friedensgesprächen
Landgewinne zu machen.
The separatist forces have carried out rocket
attacks on this town.
Die Separatisten haben Raketenangriffe  auf diese Stadt durchgeführt.
They used howitzers to shell the strategically
important suburb.
Sie benutzten Haubitzen, um den strategisch wichtigen Vorort zu bombardieren.
They have even conducted aerial bombardments of residential areas. Sie haben sogar Luftbombardements von
Wohngegenden durchgeführt.
The Russian President has warned that sending arms would worsen the crisis. Der russische Präsident warnte davor, dass
Waffenlieferungen die Krise verschärfen würden.
If diplomacy fails, the Americans have not ruled out supplying weapons to the government. Wenn diplomatische Bemühungen scheitern,
haben die Amerikaner Waffenlieferungen an die  Regierung nicht ausgeschlossen.
The fighters are advancing and have taken a
village that lies in a key position.
Die Kämpfer machen Landgewinne und haben ein Dorf eingenommen, das in einer Schlüsselposition liegt.
However, in another area they had to fight a
rearguard action.
Aber in einem anderen Gebiet mussten sie ein Rückzugsgefecht führen.
They hope to hammer out a peace deal after months of fighting. Sie hoffen ein Friedensabkommen auszuarbeiten nach monatelangen Kämpfen.
There seem to have been tangible results at talks between the negotiating parties. Es hat anscheinend greifbare Ergebnisse bei den Gesprächen zwischen den verhandelnden
Parteien gegeben.
The plan is thought to include a demilitarized
zone around the current front line.
Man nimmt an, dass der Plan eine
entmilitarisierte Zone um die gegenwärtige Front  herum beinhaltet.
The blue-helmets are supposed to monitor and observe the peace process in this conflict area. Die UN Blauhelme sollen den Friedensprozess in diesem Konfliktgebiet überwachen und
beobachten.
NATO is going to deploy a rapid-reaction force in this part of Europe. Die NATO wird eine schnelle Eingreiftruppe in diesem Teil Europas stationieren.
After two weeks the state of emergency was
lifted.
Nach zwei Wochen wurde der Ausnahmezustand aufgehoben.
MREs (Meals ready to eat) aren’t popular. They are sometimes referred to as “meals rejected by Ethiopians”. Die abgepackten Essensrationen sind nicht
beliebt. Sie werden manchmal auch als „Essen,    das von Äthiopiern abgelehnt wird“  bezeichnet.
Nobody knows what this country needs aircraft carriers, frigates and minesweepers for. Keiner weiß, wozu dieses Land Flugzeugträger, Fregatten und Minenräumer braucht.
Fortunately it hardly ever happens that military trucks foul up traffic. Glücklicherweise passiert es kaum einmal, dass Militärkolonnen den Verkehr behindern.

19.03.2015 Tech 3

We have to have winter tyres here. Wir müssen hier Winterreifen haben.
I usually have winter tyres fitted in
early November.
Ich lasse gewöhnlich Anfang November
Winterreifen aufziehen.
These tyres stay supple and their tread is                   different. Diese Reifen bleiben geschmeidig und ihr Profil ist anders.
A  4 x 4 vehicle was approaching with the
headlights on full beam.
Ein Geländefahrzeug näherte sich mit
aufgeblendeten Scheinwerfern.
He drove on full / main / high  beam.
He was on full / main / high beam.
Er fuhr mit Fernlicht.
The other driver drove on dipped / dimmed
headlights.

The other driver was on dipped / dimmed
headlights.
Der andere Fahrer fuhr mit Abblendlicht.
He was dazzled by the headlights. Er wurde von den Scheinwerfern geblendet.
The sidelights were set in the bumper. Die Standlichter waren in der Stoßstange
angebracht.
They used to have a car scrappage scheme / a cash for clunkers scheme for some time. Es gab einmal für eine bestimmte Zeit eine
Autoabwrackprämie.
The car was a piece of crap which no respectable thief would waste a second glance on. Der Wagen war ein echter Scheiß, den kein
vernünftiger Dieb eines zweiten Blickes würdigen würde.
Needless to say,  it didn’t pass its next MOT. Natürlich schaffte er den nächsten TÜV nicht.
All the major firms are making plans for
self-driving vehicles.
Alle großen Firmen machen Pläne für
selbstfahrende Fahrzeuge.
A fully automated car won’t be available until the end of the decade. Ein vollautomatisches Auto wird nicht vor Ende des Jahrzehnts zur Verfügung stehen.
Finding a parking spot in the morning isn’t easy at all. Am Morgen einen Parkplatz finden ist überhaupt nicht einfach.
30% of driving in business districts is spent in a hunt for a parking spot. 30% der Fahrzeit in Geschäftsvierteln wird mit der Jagd nach Parkplätzen verbraucht.
He signalled/indicated and turned right. Er setzte den Blinker und bog rechts ab.
He had tied down the trunk lid with string/a
clothesline.
Er hatte den Kofferraumdeckel mit einer Schnur herunter gebunden.
The road was potholed and overgrown with weeds. Die Straße war voller Schlaglöcher und mit
Unkraut übersät.
You couldn’t do more than 20 on the rutted road. Man konnte nicht mehr als 20 auf der holprigen Straße fahren.
She gassed up / filled up the car before she left. Sie tankte den Wagen auf, bevor sie losfuhr.
She downshifted  into fourth. Sie schaltete in den 4. Gang herunter.
She kept the gas /accelerator floored. Sie hielt das Gaspedal durchgedrückt.
Her car ate up the road that night. Ihr  Wagen fraß die Kilometer in dieser Nacht.
Unfortunately she was flashed by an automated roadside radar-camera. Leider wurde sie von einer automatischen
Radarkamera geblitzt.
Driving lessons are failing to get young drivers     ready for the road. Die Stunden in der Fahrschule schaffen es nicht, die jungen Fahrer auf das Leben auf der Straße vorzubereiten.
Some drivers avoid motorways after passing their test. Einige Fahrer vermeiden die Autobahnen nach      ihrer Führerscheinprüfung.
He was pulled over on a traffic stop/ traffic check. Er wurde bei einer Verkehrskontrolle
rausgezogen.
He pulled into the kerb / pulled over kerbside. Er fuhr rechts (an den Randstein) ran.
They checked the registration number of the car. Sie überprüften die Autonummer des Wagens.
After the traffic check he pulled out onto the road. Nach der Verkehrskontrolle fädelte er sich        wieder (in die Straße) ein.
A short time later he totalled his car. Kurze Zeit später hat er  seinen Wagen
geschrottet / hat er einen Totalschaden gebaut.
There were a lot of people who gawked at the crash.  Es gab viele Leute, die den Unfall begafften.
In this department store you get your parking     validated. In diesem Kaufhaus bekommt man eine
Parkgutschrift.
It wasn’t exactly on the way, but it was worth the diversion. Es lag nicht direkt auf dem Weg, aber es war den Umweg wert.
He took a wrong turn and ended up in a cul-de-sac / dead end road. Er bog falsch ab und endete in einer Sackgasse.

19.03.2015 Sp 5

This is a club of modest resources.           Das ist ein Klub mit nicht viel Geld.
Fans are given six months‘ grace to take over a club that has entered administration. Den Fans wird eine Frist von 6 Monaten gegeben, um einen Klub zu übernehmen, der unter                Insolvenzverwaltung gestellt wurde.
The fans deserve a greater say in how their club is run. Die Fans verdienen ein größeres Mitspracherecht, wie ihr Club geleitet wird.
The latter-day fans of this club are known for their loyalty. Die heutigen Fans dieses Klubs sind für ihre Treue bekannt.
He is muscle-bound and has taken part in body building championships. Er ist muskelbepackt und hat an Bodybuilding Meisterschaften teilgenommen.
Particularly his pecs / pectorals and his biceps are impressive. Vor allem seine Brustmuskeln und Bizepsmuskeln sind eindrucksvoll.
Anabolic steroids cause breast
enlargement and shrinking of the testicles.
Anabole Steroide verursachen
Brustvergrößerung und Schrumpfen der Hoden.
Armstrong was stripped of his titles and banned for life. Armstrong wurden seine Titel aberkannt und er wurde auf Lebenszeit gesperrt.
Do you have time to hit some balls with me ? Hast Du Zeit, mit mir ein paar Bälle zu schlagen?
Line judges help the umpire, they look to see if the ball lands inside or outside the court. Die Linienrichter helfen dem Schiedsrichter, sie versuchen zu erkennen, ob der Ball innerhalb oder außerhalb des Feldes landet.
The slices and spins they put on the ball, the angles and speed they use to bring about a certain effect are incredible. Der Slice und der Spin, den sie dem Ball geben, der Winkel und die Geschwindigkeit, die sie                  anwenden, um eine gewisse Wirkung zu                   erzielen ist unglaublich.
The next world championship for women will be played on astro turf. – Really? Die nächste Weltmeisterschaft der Frauen wird auf Kunstrasen gespielt. – Wirklich?
They are going to tart up the existing venues. Sie werden die die vorhandenen
Veranstaltungsorte aufmotzen.
100,000 people crowded into the ground, which had a capacity of 90,000. 100 000 Zuschauer quetschten sich in das Stadion, das ein Fassungsvermögen von
90 000 hatte.
When he was 11 he trained with the club’s
academy.
Als er 11 war, trainierte er in dem Fußballinternat des Klubs.
It was a rapid rise to the top. Der Aufstieg an die Spitze war schnell.
They signed the player when he was only 15. Sie nahmen den Spieler unter Vertrag, als er erst 15 Jahre alt war.
He signed with a top Spanish club. Er unterschrieb  bei einem spanischen
Spitzenklub.
As a youngster he suffered from growth  hormone deficiency. Als Jugendlicher litt er an einem Mangel an Wachstumshormonen.
The striker could have made more of that. Der Stürmer hätte mehr daraus machen können.
The striker went down in the box after a challenge from the goalie, who appeared to make no contact. Der Stürmer ging im Strafraum zu Boden nach      einer Rettungsparade des Torwarts, der  ihn – so wie es aussah – nicht berührte.
Most commentators said he could easily have hurdled the challenge. Die meisten Kommentatoren sagten, er hätte den Angriff leicht vermeiden können.
He converted from the winger’s cross for his fourth goal in five matches. Er verwandelte die Hereingabe des Flügelstürmers zu seinem vierten Tor in fünf Spielen.
It was marginally off-side. Es war ganz knapp Abseits.
He  rolled over on the ground and screamed in      agony. Er wälzte sich auf dem Boden und schrie vor Schmerzen.
He was cautioned for simulation. Er wurde wegen vorgetäuschten Foulspiels
verwarnt.
The striker’s late header earned his side a point and denied the guests a third consecutive win. Der späte Kopfballtreffer des Stürmers sicherte seinem Team einen Punkt und verwehrte den      Gästen einen dritten Sieg in Folge.
Their chances of victory that would have taken them off the foot of the table all but disappeared when Miller scored from the spot. Ihre Chance auf einen Sieg, der sie vom
Tabellenende weggebracht hätte, war so gut wie verspielt, als Miller vom Elfmeterpunkt aus          verwandelte.
They didn’t play well and got a drubbing. Sie spielten nicht gut und kassierten eine schwere Niederlage.
They’re battling to avoid instant return to League One. Sie kämpfen gegen den sofortigen Wiederabstieg in die dritte Liga.
Hand-stitched footballs are often made in Asian countries. Handgenähte Fußbälle werden oft in asiatischen Ländern hergestellt.
In his spare time he sometimes wields the driver. In seiner Freizeit schwingt er manchmal den
Golfschläger.
His friend has got an unusual hobby: white water rafting. Sein Freund hat ein ungewöhnliches
Hobby: Wildwasserfahren.
He was arguably the greatest racing driver of all time. Er war wohl der größte Rennfahrer aller Zeiten.
He crashed out in the first round. Er flog in der ersten Runde raus.
The Chinese used the Olympics for                         propaganda purposes.                               . Die Chinesen benutzten die olympischen Spiele zu Propagandazwecken.
The closing act of the Olympics was a fantastic event. Die Schlussfeier der Olympiade war ein tolles      Ereignis.
His parallel skiing was so graceful. Sein Parallelschwung war so elegant.
He won the race by a country mile. Er gewann das Rennen um Längen.
His competitor collected his runner-up medal. Sein Konkurrent holte seine Medaille für den Zweiten ab.
The rider started his career as a track cyclist and was a first-class pursuer. Der Fahrer begann seine Karriere als
Bahnradsportler und war ein erstklassiger
Verfolger.