Archiv für den Monat: März 2017

23.03.2017 Gen Ex L 31

He was fighting to keep awake. Er kämpfte, um sich wach zu halten.
In this case it’s better to catch a short catnap. In diesem Fall ist es besser, ein kleines Schläfchen zu machen.
It’s blowing a gale in here. Hier drinnen zieht‘s wie Hechtsuppe.
Getting safely out of the storm would take a
miracle.
Es wäre ein Wunder nötig, um sicher aus dem Sturm zu kommen.
This is a hundred-year event.                   Das ist ein Jahrhundertereignis.
I think we have a catastrophe in the making. Ich glaube, wie haben eine sich anbahnende
Katastrophe.
Hurricanes meander, they don’t move in a straight line. Wirbelstürme wandern, sie bewegen sich nicht in einer geraden Linie.
Better to have tried than to sit on our hands. Es ist besser, es versucht zu haben, als nur untätig herumzusitzen.
The frequency of such disasters is not subject to the law of averages.                             . Die Abfolge solcher Katastrophen unterliegt nicht dem Gesetz der Wahrscheinlichleit.
The security measures go beyond extreme.
Die Sicherheitsmaßnahmen sind mehr als extrem.
That puts all other results to shame. Das stellt alle anderen Ergebnisse in den
Schatten.
I’ll have to bet against you on that one. In dem Punkt muss ich gegen Dich wetten.
He made the introductions. Er stellte die Leute einander vor.
Good to see you again.                             . Schön, Sie wiederzusehen.
I’m at your beck and call. Ich stehe Ihnen voll und ganz zur Verfügung.
It looked vaguely familiar, but I couldn’t recall where I’d seen it. Es kam mir entfernt bekannt vor, aber ich konnte mich nicht erinnern, wo ich es gesehen hatte.
She has a lot of specialized expertise. Sie hat viel Spezialwissen.
She’s wedded to her job.                          . Sie ist mit ihrer Arbeit verheiratet.
She’s in an on-again, off-again relationship Sie hat eine in Abständen laufende Beziehung.
Say again ? Könnten Sie das wiederholen?
What are you saying? Was sagst Du da ?
Can you run that by me again? Kannst Du das nochmal sagen ?
Until they push my wheelchair into the           nursing home. Bis sie meinen Rollstuhl ins Pflegeheim schieben.
I can’t picture you expiring in a nursing
home.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass Du in einem Pflegeheim stirbst.
If not for him I’d be wearing wings. Wenn er nicht gewesen wäre, würde ich mit
Engelsflügeln herumlaufen.
He had cheated the old man with the scythe. Er war dem alten Sichelmann von der Schippe      gesprungen.
That’s comforting to know. Das ist beruhigend zu wissen.
Then it will go bang. Und dann wird es hochgehen / in die Luft
gehen.
And contrary to what many people think
we don’t even get hazard pay.
Und, im Gegensatz zu dem, was viele Leute
glauben, bekommen wir noch nicht einmal
Gefahrenzulage.
Spare me. Erspare mir das. / Verschone mich damit.
Am I in the right ballpark ? Bewege ich mich in der richtigen
Größenordnung?
No one can say with any degree of certainty.
Niemand kann das mit einem gewissen Grad an Sicherheit sagen.
It’s an intriguing hypothesis – but it’s all
conjecture.                                              .
Es ist eine interessante Hypothese – aber es ist eben alles Vermutung.
You’ve been reading my mind. Du hast meine Gedanken gelesen.
You shouldn’t push your luck. Du hattest bisher Glück. Du solltest es nicht zu weit treiben.
You old devil. – I am that. Du alter Teufel. – Das bin ich.
My grandad was a bad influence on me. Mein Großvater hatte einen schlechten Einfluss auf mich.
Depends from what direction you look at it. Hängt ganz davon ab, aus welchem Winkel man das Problem betrachtet.
I wouldn’t if I were you. Das würde ich an deiner Stelle nicht machen.
That was in a moment of madness. Das war in einem Moment der geistigen
Verwirrung.
That’s a major understatement. Das ist eine grobe Untertreibung.
I cannot in good conscience advise you to do that. Ich kann Dir nicht guten Gewissens raten, das zu tun.
A lot of people can’t think beyond their noses. Viele Leute können kein bisschen vorausdenken.
We were dining in a Michelin three-star
restaurant.
Wir speisten in einem Restaurant mit drei
Michelinsternen.
The lasagne was so good, I’m afraid I made a pig of myself.                                Die Lasagne war so gut, ich glaube, ich habe mich überfressen.
Coffee ? – You’re an angel. Kaffee ? – Du bist ein Engel.
He signed for the drinks on his room. Er ließ die Getränke auf sein Zimmer
schreiben.

23.03.2017 Sp 9

Belfast will play host to the opening time trial and the first bunch sprint stage. Belfast wird Gastgeber des
Mannschaftszeitfahrens am Anfang und der
ersten Massensprintetappe sein.
They have a diet that features a calorie intake of 6,000 per day to maintain their physique. Sie haben eine Ernährung, die eine
Kalorienaufnahme von 6000 am Tag beinhaltet, um ihren körperlichen Zustand zu halten.
In those days all the riders stopped in  order to      have a leak. Damals hielten noch alle Fahrer an, um mal
zwischendurch zu pinkeln.
Germany shocked Austria by winning the team ski jump from the high hill. Deutschland schockte Österreich durch den
Gewinn des Mannschaftsspringens von der
Großschanze.
Winter sports are not for me. Wintersportarten sind nichts für mich.
Women’s football is the third largest participation team sport in England. Frauenfußball ist der drittgrößte
Breitenmannschaftssport in England.
If it goes on like this, we might be on for a goal fest. Wenn es so weitergeht,  könnten wir vielleicht ein Torfestival erleben.
The players are training in three layers of clothing to prepare them for the humid conditions there. Die Spieler trainieren in drei Schichten
Sportkleidung, um sich auf die feuchten
Bedingungen dort vorzubereiten.
In the final minutes of a game there is fatigue,      dehydration or cramping. In den letzten Spielminuten gibt es Erschöpfung, Austrocknung  oder Krämpfe.
The young players shouldn’t feel overawed by the occasion. Die jungen Spieler sollten sich  nicht durch die      Situation eingeschüchtert fühlen.
They have played so well that they deserve their places. Sie haben so gut gespielt, dass sie ihren Platz
verdienen.
That he has chosen this young player is a great      vote of confidence. Dass er diesen jungen Spieler genommen hat, ist ein großer Vertrauensbeweis.
He has travelled to the training camp with an
injured shoulder and has so far worked away from the group.
Er ist mit einer verletzten Schulter ins
Trainingscamp angereist und hat bisher nicht mit der Mannschaft trainiert.
He has had two seasons back-to-back ruined by      injury. Er hat zwei Spielzeiten nacheinander gehabt, die von Verletzungen ruiniert wurden.
His plan is to use the autumn and winter to get back into physical shape. Sein Plan ist es, den Herbst und Winter zu nutzen, um körperlich wieder in Form zu kommen.
The player has an amazing future in front of him. Der Spieler hat eine große Zukunft vor sich.
He always looks menacing in possession. Er sieht immer gefährlich aus, wenn er im
Ballbesitz ist.
His volley took a deflection and beat the keeper. Sein Volleyschuss wurde abgefälscht und bezwang den Torwart.
It’s the familiar nerve-shredding climax of
spot-kicks at the end of the game.
Es ist der bekannte, nervenzerfetzende
Höhepunkt der Elfmeter am Ende des Spiels.
England’s penalty curse at international
tournaments is over.
England Elfmeterfluch bei internationalen
Turnieren ist vorbei.
The club needs to focus on reducing their wage bill. Der Klub muss sich darauf konzentrieren, seine Gehaltsliste zu verkleinern.
Every cricket lover has been mortified by the
fixing allegations swirling around the game.
Jeder Cricketliebhaber fühlt sich  gekränkt durch die angeblichen Spielmanipulationen, die es in diesem Sport gibt.
The best deterrent is a life ban. Die wirkungsvollste Abschreckung ist ein Sperre auf Lebenszeit.
At Wimbledon, the rule is still white only. In Wimbledon ist die Regel immer noch : ‚Nur in Weiß‘.
In 2009 the Centre Court got a movable roof that can be brought out if it rains. 2009 bekam der Center Court ein bewegliches Dach, das ausgefahren werden kann, wenn es      regnet.
The referee can award a penalty if a defender fouls a player in the penalty area. Der Schiedsrichter kann einen Strafstoß
verhängen, wenn ein Verteidiger einen Spieler im Strafraum foult.
In mid-season the midfielder was flagging. In der Mitte der Saison hatte der Mittelfeldspieler ein Formtief.
He has had his ups and downs this season, injury hampering the early part. Er hat diese Saison seine Höhen und Tiefen
gehabt, wobei eine Verletzung den Anfang der      Saison beeinträchtigte.
It was the very first time he suffered a hamstring injury. Es war das allererste Mal, dass  er eine
rückseitige Oberschenkelverletzung erlitt.
As a warming up exercise the kids  played a game of tag. Als Aufwärmübung spielten die Kinder
Kettenfangen.
The beauty of this training is, there is virtually no impact on the joints. Das tolle an diesem Training ist, es gibt praktisch keine Belastung der Gelenke.
He’s got some gym equipment (weights, a
treadmill etc) at home.
Er hat etwas Fitnessausrüstung (Gewichte,
Laufband etc.) zu Hause.
Look, he’s got a stomach like a washboard. Schau mal, der hat einen Waschbrettbauch.

13.03.2017 P 38

Hunting for something like that is like looking for the proverbial needle in the haystack.      Auf der Suche nach so etwas zu sein, ist wie nach der  sprichwörtlichen Nadel im Heuhaufen zu      suchen.
There’s always something that slips  through the mesh.                                       Da gibt es immer etwas, was einem durch die      Lappen geht.
It’s a tightrope walk.                       
It’s a balancing act.
Das ist eine Gratwanderung.
Das ist ein Drahtseilakt.
This development is bound to lead to mounting societal problems.                   Diese Entwicklung wird zwangsläufig zu
steigenden gesellschaftlichen Problemen führen.
Such a development will inevitably aggravate the problem.                             Eine solche Entwicklung wird unvermeidlich das  Problem verschlimmern.
This will compound the problem.                         Das wird das Problem verschärfen.
Their unemployment rate is double the European median.             Ihre Arbeitslosenquote ist zweimal so hoch wie der europäische Durchschnitt.
There is general head-scratching.         Es herrscht allgemeine Ratlosigkeit.
This country has the dubious honour of            being the largest exporter of such drugs. Dieses Land hat die zweifelhafte Ehre, der größte Exporteur solcher Drogen zu sein.
The regime continued with its tactics of
procrastination and obstruction.                         
Das Regime verfolgte weiter seine Taktik des      Hinhaltens / der Verzögerung und der
Behinderung.
Many of these young and intelligent women should set their sights / should set their aims a little higher.         Viele von diesen jungen und intelligenten Frauen sollten ihre Ziele etwas höher setzen.
All this hinges on her ability to think clearly and make decisions autonomously.        All das steht und fällt mit ihrer Fähigkeit, klar zu denken und Entscheidungen eigenständig zu      treffen.
She can do it in her sleep.                                   Das kann sie im Schlaf.
She won’t let it go to her head.                Sie lässt es sich nicht in den Kopf steigen. / Sie wird nicht übermütig.
She has shown that she can face up to her
mistakes and learn from them.
Sie hat gezeigt, dass sie ihre Fehler erkennen und daraus lernen kann.
The capacity to learn from one’s mistakes is
invaluable.
Die Fähigkeit aus seinen Fehlern zu lernen ist      unschätzbar.
One of her plus sides is that she comes across as being disarmingly honest.                              Eine ihrer starken Seiten ist, dass sie als
herzerfrischend ehrlich überkommt.
We want you give it to us – straight.                              Wir möchten, dass Sie es uns sagen  – klipp und klar.
This politician quickly gained a reputation as a confrontational personality.               Diese Politikerin erwarb sich schnell den Ruf als eine Persönlichkeit, die Konfrontation nicht scheut.
She has a knack of seizing the moment when it      comes around. Sie hat das Geschick, die Gelegenheit beim Schopf zu packen, wenn sie da ist.
Her proximity to business circles proved to be     helpful in her time as a minister.               Ihre Nähe zu Wirtschaftskreisen erwies sich als hilfreich in ihrer Zeit als Minister.
Some experts even claim she had a taste for
intimidation, which is not true.                                 
Einige Experten behaupten sogar, dass sie eine Vorliebe für Einschüchterung habe, was nicht stimmt.
The bar is high for the candidate.                       Die Latte liegt hoch für den Kandidaten.
The election committee doesn’t feel he’s doing a good enough job. Der Wahlausschuss glaubt nicht, dass er gut
genug arbeitet.
He let things slide too long, in the meantime the guidelines have become stricter.                                 Er hat die Dinge zu lange schleifen lassen,
inzwischen sind die Vorgaben strikter geworden.
This was clearly an attempt to blame everyone but himself for what had happened. Das war ganz klar ein Versuch, allen die Schuld zu geben für das, was passiert war, nur nicht sich selbst.
The world is against me and life is unfair.            Alle sind gegen mich, und das Leben ist
gemein.
There is no such thing as a free lunch. Nichts ist umsonst.
Work hard, play hard.                              Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps.
The speaker just mentioned it in
passing.                   
Der Sprecher machte nur eine beiläufige
Bemerkung darüber.
It was mentioned on two occasions, so it can’t      have been a slip of the tongue.                                        Es wurde bei zwei Gelegenheiten erwähnt, also kann es kein Versprecher gewesen sein.
Such remarks are not conducive to reaching the goal.                         Solche Bemerkungen sind nicht zielführend.
Life is about surviving the next day.       Im Leben geht es darum, den nächsten Tag
zu überleben.
She hoped to strike it rich in their new home country.                                             Sie hoffte, in ihrem neuen Heimatland reich zu werden.
Never in her wildest dreams could she have
imagined what she would eventually
achieve.                                   
Sie hätte sich nie in ihren kühnsten Träumen
vorstellen können, was sie letztendlich erreichen würde.

13.03.2017 Pol 18

His speech concentrated on the lament that
America is failing on its promise to give
opportunity for all.
Seine Rede konzentrierte sich auf die Klage, dass Amerika sein Versprechen, allen gleiche Chancen zu geben, nicht halte.
It was a speech that bore high stakes for him. Es war eine Rede, bei der für ihn viel auf dem Spiel stand.
He accused his opponent of pandering to ‘redneck’ conservative voters. Er beschuldigte seinen Gegner, sich bei den
reaktionären Wählern anzubiedern.
Electronic surveillance has gone overboard. Die elektronische Überwachung ist über das Ziel hinausgeschossen.
There is potential for abuse in the bulk collection programme. Die Massenerhebung von Daten birgt ein
Missbrauchspotential.
Many Germans remain profoundly reluctant to become militarily active abroad. Viele Deutsche bleiben stark zurückhaltend, im Ausland militärisch aktiv zu werden.
He’s one of the first German politicians to
challenge Germany’s military reticence.
Er ist einer der ersten deutsche Politiker, der Deutschlands militärische Zurückhaltung in Frage stellt.
She said she was prepared to help Britain, but stressed that her patience was finite. Sie sagte, sie sei bereit England zu helfen, aber sie betonte, ihre Geduld sei begrenzt.
It was a declaration of intent. Es war eine Absichtserklärung.
The chancellor indicated that this would involve treaty change. Die Kanzlerin deutete an, dass das eine
Veränderung der Verträge beinhalten würde.
She has taken the first tentative steps towards outlining a framework for negotiations. Sie hat die ersten zaghaften Schritte
unternommen, um einen Rahmen für
Verhandlungen zu skizzieren.
We can’t look the other way when we are called on to help people threatened by genocide or      ethnic cleansing. Wir können nicht wegschauen, wenn wir
aufgefordert werden Menschen zu helfen, die von Völkermord oder ethnischen Säuberungen             bedroht sind.
The leader of this country signed a draconian
anti-gay bill.
Der Führer dieses Landes unterzeichnete ein
drakonisches Gesetz gegen Homosexuelle.
They have always taken a tough stand against      homosexuality. Sie haben sich immer klar gegen Homosexualität ausgesprochen.
The new law calls for first-time offenders to be sentenced to 14 years in jail. Das neue Gesetz fordert, dass Ersttäter zu 14
Jahren Gefängnis verurteilt werden.
The president described his opponents as
apologists for sex offenders and paedophiles.
Der Präsident beschrieb seine Gegner als
Fürsprecher für Sexualstraftäter und
Kinderschänder.
In their governmental system they do not waste time on endless plenary discussions. In ihrem Regierungssystem vergeuden sie keine Zeit mit endlosen Plenardiskussionen.
The government claimed it didn’t have
a hand in repressing these groups.
Die Regierung behauptete, sie sei nicht daran       beteiligt, diese Gruppen zu
unterdrücken.
Such racist remarks are reprehensible. Solche rassistischen Bemrkungen sind
verwerflich.
Many members of the last parliament had
criminal records.
Viele Mitglieder des letzten Parlaments waren vorbestraft.
He’s in pole position and runs on a platform of economic renewal. Er ist in der Favoritenposition und tritt mit einem Programm der wirtschaftlichen Erneuerung an.
The sorry state of this country has led many to view the poll as a chance for national revival. Der traurige Zustand  dieses Landes hat viele dazu gebracht, die Wahl als seine Chance für die            nationale Erneuerung zu sehen.
The report lays bare the extent to which the youth have lost faith in the democratic system. Der Bericht zeigt deutlich das Ausmaß, in dem die Jugend den Glauben an das demokratische System verloren hat.
The president was booed at the memorial service, but didn’t take it as a big issue. Der Präsident wurde bei der Gedenkfeier
ausgebuht, aber er maß der Sache nicht viel
Bedeutung bei.
The party is confronting bitter factionalism. Die Partei sieht sich bitteren inneren Querelen      gegenüber.
There’s no doubt that her star is in the ascendant. Es gibt keinen Zweifel, dass ihr Stern im Aufgehen ist.
She remains popular with a tub-thumping election formula of subsidised food and other pork. Für den Wahlkampf bleibt sie beliebt mit einem demagogischen Rezept von subventionierten      Lebensmitteln und anderen Wahlgeschenken.
The Jews had to clearly mark themselves by
wearing an armband with the Star of David.
Die Juden mussten sich klar kennzeichnen, indem sie ein Armband mit dem Judenstern trugen.
Today you can even be sentenced for making the Nazi salute / the stiff-arm salute. Heute kann man sogar dafür verurteilt werden, wenn man den Nazigruß macht.
The Wailing Wall is a famous sight of Jerusalem. Die Klagemauer ist eine berühmte
Sehenswürdigkeit Jerusalems.