13.03.2017 P 38

Hunting for something like that is like looking for the proverbial needle in the haystack.      Auf der Suche nach so etwas zu sein, ist wie nach der  sprichwörtlichen Nadel im Heuhaufen zu      suchen.
There’s always something that slips  through the mesh.                                       Da gibt es immer etwas, was einem durch die      Lappen geht.
It’s a tightrope walk.                       
It’s a balancing act.
Das ist eine Gratwanderung.
Das ist ein Drahtseilakt.
This development is bound to lead to mounting societal problems.                   Diese Entwicklung wird zwangsläufig zu
steigenden gesellschaftlichen Problemen führen.
Such a development will inevitably aggravate the problem.                             Eine solche Entwicklung wird unvermeidlich das  Problem verschlimmern.
This will compound the problem.                         Das wird das Problem verschärfen.
Their unemployment rate is double the European median.             Ihre Arbeitslosenquote ist zweimal so hoch wie der europäische Durchschnitt.
There is general head-scratching.         Es herrscht allgemeine Ratlosigkeit.
This country has the dubious honour of            being the largest exporter of such drugs. Dieses Land hat die zweifelhafte Ehre, der größte Exporteur solcher Drogen zu sein.
The regime continued with its tactics of
procrastination and obstruction.                         
Das Regime verfolgte weiter seine Taktik des      Hinhaltens / der Verzögerung und der
Behinderung.
Many of these young and intelligent women should set their sights / should set their aims a little higher.         Viele von diesen jungen und intelligenten Frauen sollten ihre Ziele etwas höher setzen.
All this hinges on her ability to think clearly and make decisions autonomously.        All das steht und fällt mit ihrer Fähigkeit, klar zu denken und Entscheidungen eigenständig zu      treffen.
She can do it in her sleep.                                   Das kann sie im Schlaf.
She won’t let it go to her head.                Sie lässt es sich nicht in den Kopf steigen. / Sie wird nicht übermütig.
She has shown that she can face up to her
mistakes and learn from them.
Sie hat gezeigt, dass sie ihre Fehler erkennen und daraus lernen kann.
The capacity to learn from one’s mistakes is
invaluable.
Die Fähigkeit aus seinen Fehlern zu lernen ist      unschätzbar.
One of her plus sides is that she comes across as being disarmingly honest.                              Eine ihrer starken Seiten ist, dass sie als
herzerfrischend ehrlich überkommt.
We want you give it to us – straight.                              Wir möchten, dass Sie es uns sagen  – klipp und klar.
This politician quickly gained a reputation as a confrontational personality.               Diese Politikerin erwarb sich schnell den Ruf als eine Persönlichkeit, die Konfrontation nicht scheut.
She has a knack of seizing the moment when it      comes around. Sie hat das Geschick, die Gelegenheit beim Schopf zu packen, wenn sie da ist.
Her proximity to business circles proved to be     helpful in her time as a minister.               Ihre Nähe zu Wirtschaftskreisen erwies sich als hilfreich in ihrer Zeit als Minister.
Some experts even claim she had a taste for
intimidation, which is not true.                                 
Einige Experten behaupten sogar, dass sie eine Vorliebe für Einschüchterung habe, was nicht stimmt.
The bar is high for the candidate.                       Die Latte liegt hoch für den Kandidaten.
The election committee doesn’t feel he’s doing a good enough job. Der Wahlausschuss glaubt nicht, dass er gut
genug arbeitet.
He let things slide too long, in the meantime the guidelines have become stricter.                                 Er hat die Dinge zu lange schleifen lassen,
inzwischen sind die Vorgaben strikter geworden.
This was clearly an attempt to blame everyone but himself for what had happened. Das war ganz klar ein Versuch, allen die Schuld zu geben für das, was passiert war, nur nicht sich selbst.
The world is against me and life is unfair.            Alle sind gegen mich, und das Leben ist
gemein.
There is no such thing as a free lunch. Nichts ist umsonst.
Work hard, play hard.                              Dienst ist Dienst, und Schnaps ist Schnaps.
The speaker just mentioned it in
passing.                   
Der Sprecher machte nur eine beiläufige
Bemerkung darüber.
It was mentioned on two occasions, so it can’t      have been a slip of the tongue.                                        Es wurde bei zwei Gelegenheiten erwähnt, also kann es kein Versprecher gewesen sein.
Such remarks are not conducive to reaching the goal.                         Solche Bemerkungen sind nicht zielführend.
Life is about surviving the next day.       Im Leben geht es darum, den nächsten Tag
zu überleben.
She hoped to strike it rich in their new home country.                                             Sie hoffte, in ihrem neuen Heimatland reich zu werden.
Never in her wildest dreams could she have
imagined what she would eventually
achieve.                                   
Sie hätte sich nie in ihren kühnsten Träumen
vorstellen können, was sie letztendlich erreichen würde.

Schreibe einen Kommentar