There was some property damage, but no injuries were reported. | Es gab etwas Sachschaden, aber keine Verletzten wurden gemeldet. |
The pedestal of the well-known statue was damaged. |
Der Sockel der bekannten Statue wurde beschädigt. |
It‘s a sad testament to the brainlessness of these hooligans. | Es ist ein trauriges Zeichen für die Hirnlosigkeit dieser Hooligans. |
He is not exactly known for his rational thought process. | Er ist nicht gerade bekannt für seinen rationalen Denkweise. |
The gangs are turning on the propertied classes. |
Die Banden wenden sich gegen die Vermögenden. |
We must stay ever vigilant against the rise of extremist groups. |
Wir müssen immer wachsam sein gegenüber dem Entstehen von extremistischen Gruppen. |
Her attempt to live the high life caused all sorts of complications. | Ihr Versuch auf großem Fuß leben, verursachte alle möglichen Komplikationen. |
Her days as a wallflower are definitely over. | Ihre Tage als Mauerblümchen sind ganz klar vorbei. |
Now she’s regarded as the epitome of feminine beauty. | Jetzt wird sie als der Inbegriff von weiblicher Schönheit angesehen. |
It didn’t take her long to take the country by storm. | Sie brauchte nicht lange, um das Land im Sturm erobern. |
His two office rooms had a floor area of about 300 square metres. | Seine beiden Büroräume hatten eine Grundfläche von ungefähr 300 qm. |
How did he keep himself from cracking up ? |
Wie hat er es geschafft nicht zusammenzuklappen ? |
There were long periods when he put in a 70 hour week. | Es gab lange Zeitabschnite, an denen er eine 70 Stunden Woche schob. |
He’s done rushing himself. | Er will einfach nicht mehr herum hetzen. |
As an OAP (old age pensioner) he enjoys a calm pace of life. | Als Pensionär genießt er ein ruhiges Lebenstempo. |
He is determined to enjoy the twilight of his life. | Er ist entschlossen, seinen Lebensabend zu genießen. |
They had a close-up view of the fire. | Sie konnten den Brand aus nächster Nähe sehen. |
Plumes of smoke poured from the windows on the top floor. | Rauchschwaden zogen aus den Fenstern des oberen Geschosses. |
There were a lot of passers-by who were gaping. | Es gab eine Menge Passanten, die gafften. |
The next day the police were able to identify the remains of the victim. | Am nächsten Tag war die Polizei in der Lage, die Überreste des Opfers zu identifizieren. |
He is a man with a passion for power and he’s not afraid to bend the rules. | Er ist ein Mann mit einem starkem Machtstreben und er hat keine Angst davor, sich nicht an die Regeln halten. |
This is a stark reminder that this attitude is more common than we think. | Das ist eine deutliche Erinnerung, dass diese Einstellung üblicher ist als wir denken. |
Giving youngsters a sense of belonging is very important to their development. | Jugendlichen ein Zugehörigkeitsgefühl geben, ist sehr wichtig für ihre Entwicklung. |
And sound familial relations are key, of course. | Und gesunde familiäre Beziehungen sind natürlich entscheidend. |
You’re not going out in that. | So gehst Du mir nicht aus dem Haus. |
And don’t turn the music up so loud. | Und dreh’ die Musik nicht so laut auf. |
He faced his most desperate hour and lived to tell the tale. | Er sah sich seiner verzweifeltsten Stunde gegenüber und überlebte sie. |
He still gets chills when he thinks of that situation. |
Ihm laufen immer noch Schauer über den Rücken, wenn er an diese Situation denkt. |
She drove off and left him to his own devices. | Sie fuhr weg und überließ ihn sich selbst . |
They have begun revitalizing the area in an effort to help the home owners there. | Sie haben damit angefangen, die Gegend zu sanieren in dem Bemühen, den Hauseigentümern dort zu helfen. |
The system is skewed in favour of the elite. | Das System ist in Schieflage zugunsten der Elite. |
Other people are disproportionally hurt by the downturn. | Andere Leute sind unverhältnismäßig stark von dem Abschwung betroffen. |
Those cheap shops like ‘Poundstretcher’ are sprouting like mushrooms. | Diese Ein-Euro-Billigläden schießen wie Pilze aus dem Boden. |
You get a shock when you look at your utility bill these days. | Man kriegt einen Schock, wenn man sich heutzutage seine Gas-, Wasser- und Stromrechnung ansieht. |
Concerns still revolve around the fate of the refugees. |
Die Sorgen drehen sich immer noch um das Schicksal der Flüchtlinge. |
They are going to convert the old barracks into a makeshift shelter. | Sie werden die alte Kaserne zu einer Notunterkunft umrüsten. |
His father’s farm was built on a huge plot of land. | Der Hof seines Vaters stand auf einem riesigen Grundstück. |
He had little desire to continue his father’s business. |
Er hatte so gut wie keinen Wunsch, das Geschäft seines Vaters fortzuführen. |
The legalese and the fine print can drive you crazy. |
Das Juristendeutsch und das Kleingedruckte können dich verrückt machen. |
They neglected to mention that. | Sie haben es versäumt, das zu erwähnen. |
There’s no choice, you have to ‘Adam and Eve’ it. | Du hast keine Wahl, du musst es (einfach) glauben. |
What do you call this thingamajig ? | Wie nennt man dieses Dingsda ? |
18.01.2016 P 29
Schreibe eine Antwort