18.01.2016 P 29

There was some property damage, but no injuries were reported. Es gab etwas Sachschaden, aber keine Verletzten wurden gemeldet.
The pedestal of the well-known statue was
damaged.
Der Sockel der bekannten Statue wurde
beschädigt.
It‘s a sad testament to the brainlessness of these hooligans. Es ist ein trauriges Zeichen für die Hirnlosigkeit dieser Hooligans.
He is not exactly known for his rational thought process. Er ist nicht gerade bekannt für seinen rationalen Denkweise.
The gangs are turning on the
propertied classes.
Die Banden wenden sich gegen die Vermögenden.
We must stay ever vigilant against the rise of
extremist groups.
Wir müssen immer wachsam sein gegenüber dem Entstehen von  extremistischen Gruppen.
Her attempt to live the high life caused all sorts of complications. Ihr Versuch auf großem Fuß leben,
verursachte alle möglichen Komplikationen.
Her days as a wallflower are definitely over. Ihre Tage als Mauerblümchen sind ganz klar
vorbei.
Now she’s regarded as the epitome of feminine beauty. Jetzt wird sie als der Inbegriff von weiblicher Schönheit angesehen.
It didn’t take her long to take the country by storm. Sie brauchte nicht lange, um das Land im Sturm erobern.
His two office rooms had a floor area of about 300 square metres. Seine beiden Büroräume hatten eine Grundfläche von ungefähr 300 qm.
How did he keep himself from
cracking up ?
Wie hat er es geschafft nicht
zusammenzuklappen ?
There were long periods when he put in a 70 hour week. Es gab lange Zeitabschnite, an denen er eine 70 Stunden Woche schob.
He’s done rushing himself. Er will einfach nicht mehr herum hetzen.
As an OAP (old age pensioner) he enjoys a calm pace of life. Als Pensionär genießt er ein ruhiges
Lebenstempo.
He is determined to enjoy the twilight of his life. Er ist entschlossen, seinen Lebensabend zu
genießen.
They had  a close-up view of the fire. Sie konnten den Brand aus nächster Nähe sehen.
Plumes of smoke poured from the windows on the top floor. Rauchschwaden zogen aus den Fenstern des
oberen Geschosses.
There were a lot of passers-by who were gaping. Es gab eine Menge Passanten, die gafften.
The next day the police were able to identify the remains of the victim. Am nächsten Tag war die Polizei in der Lage, die Überreste des Opfers zu identifizieren.
He is a man with a passion for power and he’s not afraid to bend the rules. Er ist ein Mann mit einem starkem Machtstreben und er hat keine Angst davor, sich nicht an die        Regeln halten.
This is a stark reminder that this attitude is more common than we think. Das ist eine deutliche Erinnerung, dass diese
Einstellung üblicher ist als wir denken.
Giving youngsters a sense of belonging is very      important to their development. Jugendlichen ein Zugehörigkeitsgefühl geben, ist sehr wichtig für ihre Entwicklung.
And sound familial relations are key, of course. Und gesunde familiäre Beziehungen sind natürlich entscheidend.
You’re not going out in that. So gehst Du mir nicht aus dem Haus.
And don’t turn the music up so loud. Und dreh’ die Musik nicht so laut auf.
He faced his most desperate hour and  lived to tell the tale. Er sah sich seiner verzweifeltsten Stunde
gegenüber und  überlebte sie.
He still gets chills when he thinks of that
situation.
Ihm laufen immer noch Schauer über den Rücken, wenn er an diese Situation denkt.
She drove off and left him to his own devices. Sie fuhr weg und überließ ihn sich selbst .
They have begun revitalizing the area in an effort to help the home owners there. Sie haben damit angefangen, die Gegend  zu
sanieren in dem Bemühen, den
Hauseigentümern dort zu helfen.
The system is skewed in favour of the elite. Das System ist in Schieflage zugunsten der Elite.
Other  people are disproportionally hurt by the downturn. Andere Leute sind unverhältnismäßig stark von dem Abschwung betroffen.
Those cheap shops like ‘Poundstretcher’ are sprouting like mushrooms. Diese Ein-Euro-Billigläden schießen wie Pilze aus dem Boden.
You get a shock when you look at your utility bill these days. Man kriegt einen Schock, wenn man sich heutzutage seine Gas-, Wasser- und Stromrechnung           ansieht.
Concerns still revolve around the fate of the
refugees.
Die Sorgen drehen sich immer noch um das Schicksal der Flüchtlinge.
They are going to convert the old barracks into a makeshift shelter. Sie werden die alte Kaserne  zu einer
Notunterkunft umrüsten.
His father’s farm was built on a huge plot of land. Der Hof seines Vaters stand auf einem riesigen Grundstück.
He had little desire to continue his father’s
business.
Er hatte so gut wie keinen  Wunsch, das Geschäft seines Vaters fortzuführen.
The legalese and the fine print can drive you
crazy.
Das Juristendeutsch und das Kleingedruckte
können dich verrückt machen.
They  neglected  to mention that. Sie haben es versäumt, das zu erwähnen.
There’s no choice, you have to ‘Adam and Eve’ it. Du hast keine Wahl, du musst es (einfach)
glauben.
What do you call this thingamajig ? Wie nennt man dieses Dingsda ?

Schreibe einen Kommentar