Archiv für den Monat: November 2016

26.11.2016 Pol 17

Our decision was intended to further the best
interests of the community as a whole.
Unsere Entscheidung sollte den besten Interessen der Gemeinde als Ganzes dienen.
Our decision was not impacted by any form of      favouritism. Unsere Entscheidung wurde von keinerlei Form von Begünstigung beeinflusst.
He always sees to it not to neglect base
voters.                                  
Er achtet immer darauf, die Stammwähler nicht zu vernachlässigen.
The founding father of this nation has departed. Der Gründungsvater dieses Landes ist gestorben.
He died in the company of his family at home. Er starb zu Hause,  im Kreise seiner Familie.
He was revered as a moral paragon comparable with Gandhi and Martin Luther King. Er wurde als moralisches Vorbild verehrt,
vergleichbar mit Gandhi und Martin Luther
King.
He will remain a beloved and venerated figure. Er wird eine geliebte und verehrte Persönlichkeit bleiben.
They will likely respond by significantly stepping up  arms shipments to the opposition. Sie werden wahrscheinlich antworten, indem sie die Waffenlieferungen an die Opposition
beträchtlich aufstocken.
International pressure on the regime slowly
tightened.
Der internationale Druck auf das Regime nahm langsam zu.
For the prime minister the blow is palpable. Für den Premier Minister ist der Schlag spürbar.
He has been accused of wasting emergency relief money on his own political campaign. Er wird beschuldigt, Geld für Katastrophenhilfe für seinen eigenen Wahlkampf verschwendet zu haben.
He labelled his rival as a moderate, a tag that’s      regarded as a weapon. Er bezeichnete seinen Rivalen als Gemäßigten, ein Etikett, das als Waffe angesehen wird.
His rival has across-the-board appeal. Sein Gegner kommt bei allen Gruppen gut an.
This move is certainly affected by the
impending referendum.
Dieser Zug ist sicherlich beeinflusst von dem
anstehenden Referendum.
We need to meet all eventualities
after the referendum.
Wir müssen alle Eventualitäten nach dem
Volksentscheid abdecken.
This will touch off fear among some people about unchecked immigration. Das wird bei einigen Leuten Ängste wegen
unkontrollierter Einwanderung auslösen.
There is some unease over the loosening of
restrictions.
Es gibt ein gewisses Unbehagen wegen der
Lockerung der Beschränkungen.
The issue is particularly sensitive in Britain. Das Problem ist besonders heikel in
Großbritannien.
The statistics tell a sorry tale. Die Statistik spricht eine traurige Sprache.
We need to relax our ‘fortress’ policies designed to keep migrants out of Europe. Wir müssen unsere Festungspolitik verändern, die dazu da ist, Migranten aus
Europa rauszuhalten.
We are working hard to create a network of
fences, patrols and policies to keep them from      entering Europe.
Wir arbeiten hart daran, ein Netzwerk von
Zäunen, Kontrollen und politischen Maßnahmen zu schaffen, um sie davon abzuhalten, nach            Europa zu kommen.
Afrikaans was considered the language of the
oppressor.
Afrikaans wurde als die Sprache des
Unterdrückers angesehen.
We need to fight the scourges of substance abuse, crime and HIV infection. Wir müssen die Geißeln des Drogenmissbrauchs, des Verbrechens und der AIDs Infektion                     bekämpfen.
The young are a ticking time bomb because of the unemployment and poverty rates they face. Die Jugendlichen sind eine tickende Zeitbombe, wegen der Arbeitslosigkeits- und Armutsquote, mit denen sie konfrontiert sind.
Votes made marijuana legal for recreational
consumption in some US states.
Abstimmungen  haben den Gebrauch von
Haschisch als Freizeitdroge in einigen US Staaten legalisiert.
These states will become known as America’s       ’stoner states‘. Diese Staaten  werden als Amerikas ‚Kifferstaaten‘ bekannt werden.
The others are watching closely, not least for the expected windfall in state revenue. Die anderen schauen sich das genau an, nicht
zuletzt wegen des erwarteten Geldregens für die Staatseinnahmen.
There is a growth spurt in the number of Members of the House of Lords. Es gibt einen Wachstumsschub in der Zahl der      Mitglieder des Oberhauses.
The problems are  cramped office space and
limited travel budgets for official trips.
Probleme sind beengte Büroräume und ein
begrenztes Reisebudget für Dienstreisen.
The last effort to deal with the problem foundered last year. Der letzte Versuch, das Problem zu lösen,
scheiterte letztes Jahr.
They can claim up to 300 pounds a day tax free for attending. Sie können bis zu 300 Pfund steuerfrei am Tag für ihre Anwesenheit geltend machen.
There were protests by civil libertarians. Es gab Proteste von Bürgerrechtlern.
The British are more given to self-deprecation. Die Engländer neigen mehr zu Selbstironie.

26.11.2016 Rel 7

We are not here to be the moral police. Wir sind nicht hier, um die Moralwächter zu sein.
He was an apparently upstanding, church-going member of the community. Er war ein scheinbar rechtschaffenes, zur Kirche gehendes Gemeindemitglied.
This church has a tradition that reaches back to the days of medieval pilgrimage. Diese Kirche hat eine Tradition, die bis in die Tage der mittelalterlichen Pilgerfahrten
zurück geht.
For millions of Anglicans worldwide, the Cathedral is their Mother Church. Für Millionen von Anglikanern auf der ganzen Welt ist die Kathedrale ihre Mutterkirche.
When you look up high you can see the pillars soaring up to heaven. Wenn Du nach oben schaust, kannst du sehen, wie die Säulen gen Himmel streben.
The fan vaulted ceiling is absolutely exquisite. Die fächerartige Kuppeldecke ist absolut
fantastisch.
In this older part, the round arches are typical of Romanesque (Norman) architecture. In diesem alten Teil sind die Rundbögen typisch für den Romanischen Architekturstil.
A small number of women go into convents. Eine kleine Zahl von Frauen gehen ins Kloster.
Some women are put off by the vows of poverty, chastity and obedience. Einige Frauen werden abgeschreckt durch die          Gelübde der Armut, Keuschheit und des                     Gehorsams.
A taster weekend helped her make up her mind. Ein Schnupperwochenende half ihr, sich
zu entscheiden.
This comes amid a backdrop of decline in the
Catholic Church.
Das kommt vor dem Hintergrund eines
Niedergangs in der katholischen Kirche.
Our saviour loved us and laid down his life for us. Unser Erlöser liebte uns und gab sein Leben für uns hin.
Jesus died that we might be forgiven and
relinquish our selfishness.
Jesus starb, damit uns vergeben würde und damit wir unsere Selbstsüchtigkeit aufgeben würden.
The church has an uphill battle in getting people to reconnect with its teachings. Die Kirche muss sehr hart kämpfen, um
zu erreichen, dass sich die Menschen wieder mit ihren Lehren identifizieren können.
The church needs to have a reality check, not
move into denial of the realities.
Die Kirche muss der Wahrheit ins Auge blicken und nicht zu einem Verdrängen der Realitäten      übergehen.
The treatment of unmarried mothers and their babies in the past was shameful. Die Behandlung von unverheirateten Müttern und ihren Babys war eine Schande.
Words of apology alone are insufficient. Concrete actions are required. Worte der Entschuldigung allein sind nicht
ausreichend. Konkrete Taten sind erforderlich.
It was a valuable offering to appease the gods. Es war eine wertvolle Opfergabe, um die Götter zu besänftigen.
Under canon law women who receive abortion are automatically excommunicated. Nach Kirchenecht werden Frauen, die eine
Abtreibung machen lassen, automatisch                     exkommuniziert.
In this order the Pope says women can be
absolved if they express contrition and seek
forgiveness from their priest.
In dieser Anordnung sagt der Papst, dass Frauen die Absolution erteilt werden kann, wenn sie Reue zeigen und von ihrem Priester Vergebung suchen.
Once again the pontiff overruled traditionalists within the Catholic church. Wiederum überstimmte der Pontifex die
Traditionalisten innerhalb der katholischen
Kirche.
The Vatican was quick to point out that it doesn’t condone abortion. Der Vatikan wies schnell darauf hin, dass er
Abtreibung nicht billige.
‚An eye for an eye, a tooth for a tooth‘, goes back to the Code of Hamurabi. “Auge um Auge, Zahn um Zahn“, geht auf den
Kodex des Hamurabi zurück.
Ashes to ashes, dust to dust. Asche zu Asche, Staub zu Staub.
Get thee behind me Satan. Weiche von mir, Satan.
Till death do us part. Bis dass der Tod uns scheidet.

 

09.11.2016 P 34

For some time he dossed as a down-and-out in the town centre.

Einige Zeit lang lebte er als obdachloser Penner im Stadtzentrum.

He had to get by on hardly anything at all.

Er musste finanziell mit kaum etwas auskommen.

Before that, he had worked as a tip picker.

Vorher hatte er als Müllsammler auf der Halde  gearbeitet.

It’s hard to believe that his brother chose a work-study programme.

Es ist kaum zu glauben, dass sein Bruder ein
Verbundstudium in der Berufsakademie
aufgenommen hat.

And he seems to be a well-spoken and
self-possessed man.

Und er scheint ein sich gut ausdrückender und selbstbeherrschter Mann zu sein.

According to a comprehensive study of evidence, we need to rein in social spending.

Nach einer umfassenden empirischen Studie  müssen wir die Sozialausgaben in den Griff
bekommen.

When the government decided to revamp the
labour laws, it faced a lot of opposition.

Als die Regierung beschloss, die Arbeitsgesetze umzugestalten, sah sie sich mit viel Widerstand konfrontiert.

Some women decide not to come forward about rape.

Einige Frauen entscheiden sich dafür,
Vergewaltigung nicht zur Anzeige zu bringen.

She has always retained a mystique about her personal life.

Sie hat sich immer einen Nimbus des
Geheimnisvollen hinsichtlich ihres
Privatlebens bewahrt.

She belongs to the small group of Facebook
resisters / Facebook holdouts.

Sie gehört zu der kleinen Gruppe der Facebook Verweigerer.

Before the company rolled out the product, they carried out an extensive favourability study.

Bevor die Firma das Produkt einführte, machten sie eine ausführliche Beliebtheitsstudie.

It helped them make a better-informed decision.

Es half ihnen, eine kenntnisreichere Entscheidung zu treffen.

For an entrepreneur and his product, it can be      decisive to be noticed.

Für einen Unternehmer und sein Produkt kann es entscheidend sein wahrgenommen zu werden.

It was just a chance encounter that brought them together.

Es war nur eine zufällige Begegnung, die sie
zusammenbrachte.

They got into an argument about money – again.

Sie gerieten wegen des Gelds  aneinander – wieder einmal.

This happens a little too often for my liking.

Das passiert für meinen Geschmack ein bisschen zu oft.

This was a last-ditch attempt to convince him.

Das war ein letzter verzweifelter Versuch, ihn zu überzeugen.

She was in her late fifties when she got  bitten by the travel bug.

Sie war schon Ende 50, als sie vom Reisefieber          gepackt wurde.

They’ve got a cute dog, not a purebred, of course. And they rescued him from an animal shelter.

Sie haben einen süßen Hund, keinen reinrassigen natürlich. Und sie haben ihn aus einem Tierheim gerettet.

They took a wonderful walk and  talked about anything and everything.

Sie machten einen wunderbaren Spaziergang und redeten über absolut alles.

Gentrification results in increased property values and the displacing of lower-income families.

Die Sanierung von Wohngebieten führt zu
höheren Immobilienpreisen und zur
Vertreibung von Familien mit geringerem
Einkommen.

If you’re buying such a house, you’ll have to put down a deposit of at least £30,000.

Wenn Du ein solches Haus kaufst, musst Du eine Anzahlung von mindestens
£30 000 machen.

She’s in a tight spot and would appreciate our help.

Sie ist in einer schwierigen Situation und würde unsere Hilfe sehr schätzen.

 Live-in care can be a solution for anyone who      doesn’t want to leave his home.

Leben mit einer Pflegeperson kann eine Lösung für jeden sein, der seine eigenen vier Wände nicht aufgeben möchte.

They excavated an unbelievable  treasure hoard of old Roman gold coins.

Sie haben eine unglaublichen  gehorteten Schatz von alten römischen Goldmünzen ausgegraben.

The chances of matching five correct numbers and the bonus ball are about 1 in 7.5 million.

Die Chancen fünf Richtige und die Zusatzzahl zu treffen sind ungefähr 1 zu 7,5 Millionen.

A non-judgmental approach means to make a
conscious effort not to be critical of the actions or thoughts of others.

Eine unvoreingenommene Herangehensweise heißt, einen bewussten Versuch zu machen, nicht kritisch gegenüber den Handlungen oder
Gedanken anderer zu sein.

There are different ways to pick oneself up again.

Es gibt verschiedene Wege, sich wieder
aufzurappeln.

On paper, it looks like it could work.

Theoretisch sieht es so aus, als könne es
funktionieren.

He must really have got tanked up last night.

Er muss sich gestern Abend so richtig  vollaufen gelassen haben.

I heard in a third-hand way about it.

Ich habe darüber aus dritter Hand erfahren.

He has made a guest appearance on many chat shows.

Er hat in vielen Talkshows einen Gastauftritt
gehabt.

If you are clever, you’ll  quit while you’re ahead.

Wenn Du klug bist, dann hörst du auf, solange Du vorne bist.

How emphatic are they going to be?

Wie mitfühlend werden sie sein ?

As far as I know, they donate money for an
on-the-ground programme in Africa.

Soweit ich weiß, spenden sie Geld für ein
Programm vor Ort in Afrika.

It appeared to us there was something off.

Uns schien, irgendetwas stimmte da nicht.

The state ought to be able to provide appropriate oversight.

Der Staat sollte für angemessene Aufsicht sorgen können.

09.11.2016 Sp 8

There were no surprises in the team
line-up.
Es gab keine Überraschungen bei der
Mannschaftsaufstellung.
The Bluebirds produced a stunning win over the champions, Man City. Cardiff erzielte einen total überraschenden Sieg gegen den Meister Manchester City.
The incredible pace diminished and the visitors came into the game. Das unglaubliche Tempo ließ nach und die Gäste kamen ins Spiel.
Their defence remained alert. Ihre Abwehr blieb aufmerksam.
He was shielding the ball perfectly. Er deckte den Ball perfekt ab.
He’s a bit of a crowd pleaser / he plays to the      gallery. Er ist einer, der ein bisschen für die Galerie /
Tribüne spielt.
The midfielder delivered the corner and the young striker headed home three minutes from time. Der Mittelfeldspieler schlug die Ecke und der
junge Stürmer köpfte drei Minuten vor
Schluss ein.
He only returned from a seven-month injury
lay-off in February.
Er kehrte erst im Februar von einer
siebenmonatigen Verletzungspause zurück.
He was injured, but he seems to be back on form. Er war verletzt, aber er scheint wieder in Form zu sein.
The final whistle brought with it scenes of
celebration from the packed crowd at the
stadium.
Der Schlusspfiff führte zu Jubelszenen von den      Zuschauern im ausverkauften Stadion.
You’re together for set goals and in between you go your separate ways. Man ist für festgelegte Ziele zusammen, und
dazwischen geht man seine eigene Wege.
Tennis isn’t the sole imperative of my life. Tennis ist nicht das einzig Wichtige in meinem
Leben.
It’s not like he’s had easy draws, he’s beaten some top players. Es ist nicht so, dass er einfache Auslosungen
hatte, er hat einige Top Spieler geschlagen.
He showed on quicker hard courts that he’s
someone to be reckoned with.
Er hat auf schnelleren Hartplätzen gezeigt, dass er jemand ist, mit dem zu rechnen ist.
He worked on his weaknesses, and you can see that all the work he put in  is getting results. Er hat an seinen Schwächen gearbeitet, und man kann sehen, dass all die Arbeit, die er reingesteckt hat, Früchte trägt.
Roche won the second stage, and the Giro winner took the overall lead. Roche gewann die zweite Etappe, und der
Gewinner des Giro übernahm die Gesamtführung.
The three-week race has six mountain-top
finishes.
Das dreiwöchige Rennen hat sechs Bergankünfte.
At the end of the race you start to feel the
fatigue.
Am Ende des Rennens beginnt man die
Erschöpfung zu spüren.
The lactic acid has built up. Die Milchsäure hat sich angesammelt.
As is traditional, the last stage becomes a kind of victory lap for the overall winner, with an exciting finish for the sprinters. Traditionell wird die letzte Etappe zu einer Art       Ehrenrunde für den Gesamtsieger, mit einem         aufregenden Schlussspurt für die Sprinter.
At the end of their career they need a
winding-down programme.
Am Ende ihrer Karriere brauchen sie ein
Programm zum Abtrainieren..
The lawyers of the American cyclist issued a writ and sought damages from the paper. Die Anwälte des amerikanischen Fahrers
gaben eine Verfügung heraus und stellten
Regressansprüche an die Zeitung.
Rowing and cycling need enormous funds of
energy.
Rudern und Radfahren  brauchen enorme
Energiereserven.
The build-up to their season was carefully
planned.
Ihre Vorbereitung auf die Saison war
sorgfältig geplant.
When they practised they did low rates of striking. Wenn sie trainierten, fuhren sie mit niederer Schlagzahl.
He has been the stroke of the boat for the past two years. In den letzten zwei Jahren war er der Schlagmann des Boots.
The coxless pairs and the coxed four are the events they’re certain to win – the banker. Der Zweier ohne Steuermann und der Vierer mit Steuermann sind die Disziplinen, die sie sicher         gewinnen – eine Bank.
When you wait for the final, your
nerves become frayed.
Wenn man auf das Finale wartet, flattern die
Nerven.
After the race they were checked for
performing-enhancing substances.
Nach dem Rennen wurden sie auf
leistungssteigernde Mitteln untersucht.
The double sculls aren’t their strongest boat. Der Doppelzweier ist nicht ihr stärkstes Boot.
This school is very sports orientated. Diese Schule ist sehr sportorientiert.
He’s a home-grown talent. Er ist ein Talent aus dem eigenen Nachwuchs.
He has always used his gifts to the best of his ability. Er hat schon immer sein Talent so gut er es
konnte ausgenutzt.
“Always look out for Turks wielding knives”.
(battle song in a football stadium)
Achte immer auf Türken mit Messern.
(Schlachtgesang im Fußballstadion)
It was unsporting. Es war unsportlich.
The snowboarders do breath-taking jumps and tricks on a special obstacle course. Die Snowboarder machen atemberaubende Sprünge und Tricks auf einem speziellen
Hinderniskurs.
The crowd often gasps in amazement. Der Menge bleibt vor Staunen oft die Luft weg.