31.03.2015 Mil 4

The fascist salute/ The Hitler salute used to be a common greeting in Nazi Germany. Der Nazigruß / Der Hitlergruß war einmal eine
übliche Grußform  in Nazideutschland.
There’s a lot of R&D (=research + development) in the field of weapons technology. Es findet viel Forschung und Entwicklung im
Bereich Waffentechnik statt.
Chemical protection suits and  gas masks are standard equipment for an infantryman. ABC Anzüge und Gasmasken gehören zur
Grundausstattung eines Infantristen.
The fallen soldiers (killed in action) were given a hero’s farewell. Den gefallenen Soldaten wurde ein
Ehrenbegräbnis gegeben.
After the war he was awarded the Distinguished Service Medal  with Oak Leaf Cluster. Nach dem Krieg wurde ihm die Verdienstmedaille mit Eichenlaub verliehen.
Hand-to-hand combat / Close-quarters combat     sometimes involves weapons such as knives or sticks. Der Nahkampf beinhaltet manchmal auch Waffen wie z.B. Messer oder Stöcke.
A lot of incendiary bombs were dropped over
Vietnam during the war.
Auf Vietnam wurden während des Kriegs viele Brandbomben geworfen.
The soldiers had to stand watch in front of the arms depot. Die Soldaten mussten vor dem Waffenlager Wache stehen.
When the commander entered the room the         soldiers sprang  to attention. Als der Kommandeur den Raum betrat, nahmen die Soldaten Grundstellung ein.
They were immediately told to stand at ease. Ihnen wurde gleich befohlen sich zu ‚rühren‘.
Fighting has escalated in the Ukraine. Die Kampfhandlungen in der Ukraine haben
zugenommen.
Both government forces and rebels are trying to make gains ahead of the peace talks. Sowohl Regierungstruppen als auch Rebellen
versuchen, vor den Friedensgesprächen
Landgewinne zu machen.
The separatist forces have carried out rocket
attacks on this town.
Die Separatisten haben Raketenangriffe  auf diese Stadt durchgeführt.
They used howitzers to shell the strategically
important suburb.
Sie benutzten Haubitzen, um den strategisch wichtigen Vorort zu bombardieren.
They have even conducted aerial bombardments of residential areas. Sie haben sogar Luftbombardements von
Wohngegenden durchgeführt.
The Russian President has warned that sending arms would worsen the crisis. Der russische Präsident warnte davor, dass
Waffenlieferungen die Krise verschärfen würden.
If diplomacy fails, the Americans have not ruled out supplying weapons to the government. Wenn diplomatische Bemühungen scheitern,
haben die Amerikaner Waffenlieferungen an die  Regierung nicht ausgeschlossen.
The fighters are advancing and have taken a
village that lies in a key position.
Die Kämpfer machen Landgewinne und haben ein Dorf eingenommen, das in einer Schlüsselposition liegt.
However, in another area they had to fight a
rearguard action.
Aber in einem anderen Gebiet mussten sie ein Rückzugsgefecht führen.
They hope to hammer out a peace deal after months of fighting. Sie hoffen ein Friedensabkommen auszuarbeiten nach monatelangen Kämpfen.
There seem to have been tangible results at talks between the negotiating parties. Es hat anscheinend greifbare Ergebnisse bei den Gesprächen zwischen den verhandelnden
Parteien gegeben.
The plan is thought to include a demilitarized
zone around the current front line.
Man nimmt an, dass der Plan eine
entmilitarisierte Zone um die gegenwärtige Front  herum beinhaltet.
The blue-helmets are supposed to monitor and observe the peace process in this conflict area. Die UN Blauhelme sollen den Friedensprozess in diesem Konfliktgebiet überwachen und
beobachten.
NATO is going to deploy a rapid-reaction force in this part of Europe. Die NATO wird eine schnelle Eingreiftruppe in diesem Teil Europas stationieren.
After two weeks the state of emergency was
lifted.
Nach zwei Wochen wurde der Ausnahmezustand aufgehoben.
MREs (Meals ready to eat) aren’t popular. They are sometimes referred to as “meals rejected by Ethiopians”. Die abgepackten Essensrationen sind nicht
beliebt. Sie werden manchmal auch als „Essen,    das von Äthiopiern abgelehnt wird“  bezeichnet.
Nobody knows what this country needs aircraft carriers, frigates and minesweepers for. Keiner weiß, wozu dieses Land Flugzeugträger, Fregatten und Minenräumer braucht.
Fortunately it hardly ever happens that military trucks foul up traffic. Glücklicherweise passiert es kaum einmal, dass Militärkolonnen den Verkehr behindern.

Schreibe einen Kommentar