| She had a bad skiing accident, which was followed by several weeks in traction. | Sie hatte einen schlimmen Skiunfall, dem einige Wochen im Streckverband folgten. |
| She had to undergo reconstructive hip surgery when she was 70. | Sie musste sich einer Hüftgelenksoperation unterziehen, als sie 70 war. |
| Muscular dystrophy is a sort of progressive muscle weakness and can appear in different forms. |
Muskelschwund ist eine Art fortschreitende Muskelschwäche und kann in verschiedenen Formen auftreten. |
| Nerve connections of the motor and sensory systems pass through the brainstem. |
Nervenverbindungen des motorischen und sensorischen Systems laufen durch den Hirnstamm. |
| The cortex is the outer layer of the brain, and plays an important part in consciousness. | Die Hirnrinde ist die äußere Schicht des Gehirns und spielt für das Bewusstsein eine wichtige Rolle. |
| The collective unconscious is populated by instincts and archetypes. |
Das kollektive Unbewusste ist besetzt von Instinkten und Archetypen. |
| She has a brain condition which could cause her to have a seizure at any time. | Sie hat Beschwerden im Gehirn, die dazu führen könnten, dass sie jederzeit einen Schlaganfall haben könnte. |
| A seizure is the result of an inadequate blood supply of the brain. |
Ein Schlaganfall ist die Folge einer unzureichenden Blutversorgung des Gehirns. |
| The child suffered from post-traumatic stress disorder and regressed to bedwetting. |
Das Kind litt unter den Folgen eines Schockerlebnisses und fiel ins Bettnässen zurück. |
| It is a pharmaceutical drug that requires a medical prescription. |
Es ist eine pharmazeutisches Arzneimittel, das verschreibungspflichtig ist. |
| Using fluoridated toothpaste is recommended by some dental professionals. | Mit Fluor angereicherte Zahnpasta zu benutzen, wird von einigen Zahnärzten empfohlen. |
| An attack of acute sciatica prevented him from taking part in the meeting. | Ein akuter Ischiasanfall hinderte ihn daran, an dem Treffen teilzunehmen. |
| The disturbance of his sense of balance made him feel unsteady and giddy. |
Seine Gleichgewichtsstörung ließ ihn sich wackelig und schwindelig fühlen. |
| The pleasure principle seeks immediate gratification. Later people learn to endure the pain of deferred gratification. |
Das Lustprinzip strebt nach unmittelbarer Wunschbefriedigung. Später lernen die Menschen den Schmerz der verzögerten Befriedigung eines Wunsches zu ertragen. |
| It is one of the most well-known and safest antidepressants (e.g. Prozac). |
Es ist eines der bekanntesten und sichersten Antidepressiva. |
| Usually there are reactions by the body’s defense mechanisms to foreign substances. | Normalerweise gibt es Abwehrmechanismen des Körpers auf fremde Substanzen. |
| The liver detoxifies noxious chemicals. | Die Leber entgiftet schädliche Chemikalien. |
| Unfortunately, bacteria increasingly develop resistance to antibiotics. |
Leider werden Bakterien zunehmend gegen Antibiotika resistent. |
| A genetic problem may be present from birth in the form of an inherited disease. | Ein genetisches Problem kann von Geburt an in der Form einer Erbkrankheit vorhanden sein. |
| Haemophilia is a genetic disorder that impairs the body’s ability to control blood clotting. | Die Bluterkrankheit ist ein Gendefekt, der die Fähigkeit des Körpers, Blut zu gerinnen, einschränkt. |
| It hurt very much to swallow so he decided to go to an Ear, Nose and Throat specialist. | Es tat beim Schlucken sehr weh, also beschloss er zu einem Hals-, Nasen- Ohren Facharzt zu gehen. |
| An (emergency) tracheotomy is sometimes performed to guarantee ventilation in emergency cases. |
Ein Luftröhrenschnitt wird manchmal zur durchgeführt, um die Luftversorgung in Notfällen sicherzustellen. |
| Menopause usually occurs when women are between 45 and 55 years of age. |
Die Wechseljahre setzen gewöhnlich ein, wenn die Frauen zwischen 45 und 55 Jahre alt sind. |
| She has had some bleeding | Sie hat Blutungen gehabt. |
| She had her uterus removed after they detected a small tumour. | Sie bekam die Gebärmutter entfernt, nachdem sie einen kleinen Tumor entdeckten. |
| As it turned out, she couldn’t conceive because she had blocked fallopian tubes. | Wie es sich herausstellte, konnte sie nicht schwanger werden, weil sie blockierte Eileiter hatte. |
| She worked as a ward sister / head sister in a London hospital. | Sie arbeitete als Stationsschwester an einem Krankenhaus in London. |
| The dog was so old that the owners decided to to put the animal to sleep. | Der Hund war so alt, dass sich die Besitzer entschlossen, das Tier einzuschläfern. |
15.06.2016 Med 13
Schreibe eine Antwort
