Their friendship faded after they went their separate ways. |
Ihre Freundschaft verblasste, nachdem ihre Wege sich trennten. |
In hindsight this was a mistake. | Im Nachhinein gesehen war das ein Fehler. |
She is the very quintessence of difficult. | Sie ist der Inbegriff von “schwierig”. |
She’s the weak link. | Sie ist die Schwachstelle. |
Their marriage is on the rocks. | Ihre Ehe ist zerrüttet. |
They’re trying to turn a new page. | Sie versuchen, ein neues Kapitel aufzuschlagen. |
It never ceases to amaze me. | Es erstaunt mich immer wieder aufs Neue. |
He’s a social incompetent. He’s socially challenged. |
Er ist ein absolut unsozialer Typ. Er ist sozial geradezu behindert. |
He’s a recluse. | Er ist ein Einsiedlertyp. |
His star began to plummet. | Sein Stern begann zu sinken. |
I have nothing to add. | Dem habe ich nichts hinzuzufügen. |
Spectators thronged the pavement. | Zuschauer drängten sich auf dem Gehweg. |
The temperature dropped to freezing. | Die Temperatur sank auf den Gefrierpunkt. |
He bought lined gloves because it was icy cold. | Er kaufte gefütterte Handschuhe, weil es eiskalt war. |
They have to fill up the news with something. | Sie müssen die Nachrichten mit etwas. füllen. |
Pictures with amusing captions. | Bilder mit amüsanten Untertiteln. |
The picture was a montage. | Das Bild war eine Fotomontage. |
The reporter wrote about him in a denigrating manner. | Der Reporter schrieb über ihn in abwertender Weise. |
He had two hours to clear out his desk. | Er hatte zwei Stunden seinen Schreibtisch zu räumen. |
The judge ordered a psychiatric evaluation. | Der Richter ordnete eine psychiatrische Untersuchung an. |
They put her in a closed psychiatric institution. | Sie steckten sie in eine geschlossene psychiatrische Anstalt. |
She was institutionalized. | Sie wurde in eine Anstalt gesteckt. |
They rescinded the declaration of incompetence. | Sie machten die Entmündigungserklärung rückgängig. |
He was a party member for convenience. | Er war Parteimitglied aus praktischen Gründen. |
It was known that he had nerves of ice / steel. | Es war bekannt, dass er Nerven aus Stahl hatte / eiskalt war. |
Of course there were things he regretted not doing. |
Natürlich gab es Dinge, von denen er bedauerte, sie nicht getan zu haben. |
He was usually off – travelling. | Er war gewöhnlich weg – auf Reisen. |
He learned to speak his mind. | Er lernte es , klar seine Meinung zu sagen. |
She’s as venomous as a snake. | Sie ist so giftig wie eine Schlange. |
She distanced herself from everyone around her. | Sie distanzierte sich von jedem um sie herum. |
She bit the bullet and called him. | Sie biss in den sauren Apfel und rief ihn an. |
She didn’t have access to an offshore account. | Sie hatte keinen Zugang zu einem Überseekonto. |
She’s not rich – but she’s not starving. | Sie ist nicht reich – aber sie nagt auch nicht am Hungertuch. |
She’s a night owl. | Sie ist ein Nachtmensch. |
It is a brick of a book. | Es ist ein Klotz von einem Buch. |
They wanted to silence the reporter. | Sie wollten den Reporter zum Schweigen bringen. |
It proved to be damnably difficult. | Es erwies sich als verdammt schwierig. |
He ferrets around in our private life. | Er wühlt im Privatleben von uns herum. |
This can’t be brushed under the carpet. | Das kann nicht unter den Teppich gekehrt werden. |
There has to be a skeleton in their cupboard . |
Bei ihnen muss eine Leiche im Keller sein. |
They’re fanatical anti-Semites. | Sie sind fanatische Anti-Semiten. |
He was not available for comment. | Er verweigerte jegliche Stellungnahme. |
Am I interrupting something ? | Komme ich ungelegen ? Komme ich irgendwie dazwischen ? |
I’m hung over and my head hurts. | Ich habe einen Kater und mein Kopf tut weh. |
How can I be of service ? | Wie kann ich zu Diensten sein ? |
Would you like to freshen up ? | Möchten Sie sich frisch machen ? |
I’ll talk to you when I’m free. | Ich spreche mit Dir, sobald ich frei bin. |
You’d better drop what you’re doing. | Du solltest besser alles stehen- und liegenlassen. |
She gave him a disbelieving look. | Sie schaute ihn ungläubig an. |
What had she got herself mixed up in ? | In was war sie da hineingeraten ? |
Have you heard from Tom ? | Hast Du etwas von Tom gehört ? |
He has been asking after you. | Er hat nach dir gefragt. |
What did he let slip ? | Was hat er fallen lassen ? Was hat er durchsickern lassen ? |
Off the record and between us. | Inoffiziell und unter uns. |
I don’t want you to get his hopes up. | Ich möchte nicht, dass Du seine Hoffnungen nährst. |
My goodness, that was a lifetime ago. | Meine Güte, das ist ewig her. |
I don’t have the least recollection. | Ich habe keinerlei Erinnerung daran. |
It’s only lately that …… | Es ist noch nicht lange her, dass … |
It came like a thunderbolt out of the blue sky. | Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel. |
Looks like a storm is brewing. | Es sieht aus, als wenn sich ein Sturm zusammenbraut. |
The wind had died down a bit. | Der Wind hatte etwas nachgelassen. |
It was so dark that t was difficult to discern facial features. | Es war so dunkel, dass es schwer war, Gesichtszüge zu erkennen. |
If you’re in a tight spot, take the initiative. | Wenn Du in einer gefährlichen Lage bist, übernimm die Initiative. |
He knew this was really a long shot. | Er wusste, dass die Chance dafür gering war. |
She has a photographic memory. | Sie hat ein photographisches Gedächtnis. |
Suddenly the puzzle piece fell into place. | Plötzlich war das Puzzleteil an der richtigen Stelle. |
She’s a hell of a businesswoman. | Sie ist eine tolle Geschäftsfrau. |
She haggled and got the price knocked down. | Sie feilschte und schaffte es, dass der Preis runter gesetzt wurde. |
She lost her train once or twice. | Sie verlor ein oder zweimal den Faden. |
If you want otherwise, you don’t have to do that. | Wenn Du es anders willst, dann musst das nicht tun. |
He will step in until someone else takes over. | Er wird so lange als Vertreter agieren, bis jemand anderes übernimmt. |
He thanked his lucky star that he had good friends. |
Er dankte seinem Glücksstern, dass er gute Freunde hatte. |
He was ready for battle. | Er war kampfbereit. |
He knew he would have to do her an injury. | Er wusste, dass er ihr eine Verletzung zufügen musste. |
We went up to her to offer condolences. | Wir gingen zu ihr hin, um unser Mitgefühl / Beileid ausdrücken. |
Forgive me for not keeping you updated. | Vergib mir, dass ich Dich nicht auf dem Laufenden gehalten habe. |
25.11.2014 Gen Ex L 18
Schreibe eine Antwort