07.07.2017 Pol 19

After each crisis came another reset that put the two powers back onto an uneasy equilibrium. Nach jeder Krise kam ein weiterer Neustart, der die zwei Mächte wieder in ein wackeliges
Gleichgewicht brachte.
It’s not a return to the Cold War, but it does dispel the dreams of 1989. Es ist keine Rückkehr zum kalten Krieg, aber es zerstreut die Träume von 1989.
He wants to rewrite the history that emerged at the end of the Cold War. Er will die Geschichte, so wie sie sich am Ende des kalten Kriegs entwickelte, noch einmal neu       schreiben.
Both sides have turned into hypersensitive
sticklers over formalities.
Beide Seiten nehmen es inzwischen mit
Formalitäten überempfindlich genau.
The former colonial powers have a moral and
legal duty to make amends.
Die ehemaligen Kolonialmächte haben eine
moralische und rechtliche Schuld,
Wiedergutmachung zu leisten.
The governments are laboring to wall off the
damage.
Die Regierungen bemühen sich, den Schaden zu begrenzen.
He was instrumental in obtaining an apology from the British Government in another case. Er war in einem anderen Fall maßgeblich daran beteiligt, eine Entschuldigung von der britischen Regierung zu bekommen.
It shows that in principle it can be done. Es zeigt, dass es im Prinzip möglich ist.
This state dropped its territorial claims over
Northern Ireland more than a decade ago.
Dieser Staat hat vor mehr als einem Jahrzehnt auf seine territorialen Ansprüche gegenüber             Nordirland verzichtet.
This is a chance to continue the process of
normalization.
Das ist eine Chance, den Prozess der
Normalisierung weiterzuführen.
Of course, some see normalization between
London and Dublin as a threat to their interests.
Natürlich sehen einige die Normalisierung
zwischen London und Dublin als eine Bedrohung für ihre eigenen Interessen.
The visit can be seen against the backcloth of the current centenaries of the first world war. Der Besuch kann vor dem Hintergrund der
Jubiläumsfeiern zum 1. Weltkrieg gesehen
werden.
There are scorch marks where protesters have burned down three polling tents. Es gibt Brandflecken, wo die Protestler drei
Wahlzelte niedergebrannt haben.
As the final ballots were tallied, the results
handed the governing party a victory.
Als die letzten Stimmzettel ausgezählt waren, brachten die Ergebnisse der Regierungspartei      einen Sieg.
The candidate decided to go on a walkabout. Der Kandidat beschloss ein Bad in der Menge zu nehmen.
For the EU-friendly party this was an electoral      disaster. Für die europafreundliche Partei war das ein Wahldesaster.
They claim that immigration is out of control
because Britain is powerless to stem the flow.
Sie behaupten, die Einwanderung sei außer
Kontrolle, weil England machtlos ist, den Ansturm abzuwehren.
Such communities have come to crystallise one of the biggest challenges for the next government. Solche Gemeinden haben sich inzwischen als eine der größten Herausforderungen für die nächste Regierung herauskristallisiert.
He made clear that he would not let Obama roll over him. Er machte ganz klar, dass er sich nicht von Obama überrollen lassen würde.
The President introduced universal health
insurance.
Der Präsident führte die Krankenversicherung für alle ein.
Actually the new government proposes a watering down of this act. Tatsächlich schlägt die neue Regierung eine
Verwässerung dieses Gesetzes vor.
Has he become unhinged in some way or does he simply see the world in starkly different terms than the West does? Ist er in gewisser Weise verrückt geworden oder sieht er nur die Welt völlig anders als der Westen?
The politician was found to have misused several millions in public funds to upgrade his homestead. Es kam heraus, dass der Politiker
Millionen an öffentlichen Geldern für sein
Eigenheim zweckentfremdet benutzt hatte.
You haven’t seen the last of him. Das ist nicht das letzte Mal, dass ihr  ihn gesehen habt.
The Scottish flag is known as the Saltire. Die schottische Flagge ist als Saltire bekannt.

 

Schreibe einen Kommentar