Man declared war on the wolves, there were even bounties for killing them. | Der Mensch hat den Wölfen den Krieg erklärt, es gab sogar Prämien dafür, sie zu töten. |
Wolves prey mainly on hoofed animals like elk and deer. | Wölfe nehmen sich meist Huftiere als Beute, wie z.B. Elche und Rotwild. |
Elk populations have declined in some parts of Montana. | Die Zahl der Elche ist in einigen Teilen Montanas zurückgegangen. |
In those days the woolly mammoth and the sabre-toothed tiger made their way into Alaska via the land bridge. |
Damals begaben sich das Mammut und der Säbelzahntiger über die Landbrücke nach Alaska. |
And, of course, small groups of hunter-gatherers migrated into the American continent, too. | Und natürlich zogen auch kleine Gruppen von Jägern und Sammlern in den amerikanischen Kontinent ein. |
Cod salts well, haddock is usually dried or smoked. |
Kabeljau lässt sich gut einsalzen, Schellfisch wird gewöhnlich getrocknet oder geräuchert. |
The people from the animal shelter decided to euthanize the dog / decided to put the dog down. | Die Leute vom Tierheim entschieden, den Hund einzuschläfern. |
Occupational hazards are often caused by the work environment. | Berufsrisiken entstehen oft durch die Arbeitsumgebung. |
The worker had to wear a gas mask when he tried to remove the pigeon droppings. | Der Arbeiter musste eine Gasmaske tragen, als er versuchte, denTaubenkot zu entfernen. |
The well-being of the animals depends on good stockmanship. | Das Wohlergehen der Tiere hängt von einer guten Viehhaltung ab. |
The species was endemic to this region. It is now extinct in the wild. | Die Gattung war in dieser Gegend heimisch. Sie ist jetzt auf freier Wildbahn ausgestorben. |
There’s a small game reserve not too far away. | Es gibt ein kleines Wildreservat nicht zu weit weg von hier. |
This landfill site is also used as a recycling centre. | Diese Mülldeponie wird auch als Recyclingzentrum benutzt. |
Six historic gardens were created to show how horticulture has evolved over the past centuries. | Sechs historische Gärten wurden geschaffen, um zu zeigen, wie sich der Gartenbau / der Obst- und Gemüseanbau in den letzten Jahrhunderten entwickelt hat. |
On hot days they use two garden parasols to offer some shade. | An heißen Tagen nehmen sie zwei Gartensonnenschirme, um etwas Schatten zu bieten. |
It was so hot that the heat rippled a mirage of watery images on the road. | Es war so heiß, dass die Hitze eine Fata Morgana von Wasserbildern auf der Straße erscheinen ließ. |
The melting icecap will bring industrial revolution to Greenland. | Der schmelzende Pol wird Grönland eine industrielle Revolution bescheren. |
The small communities are braced for change as the rush for resources gathers pace. | Die kleinen Gemeinden machen sich auf den Wandel gefasst, da der Ansturm auf die Bodenschätze Fahrt aufnimmt. |
The shock will be profound, but we know how to adapt and we have always come out on top. | Der Schock wird tief sitzen, aber wir wissen, wie man sich anpasst und wir haben uns immer durchgesetzt. |
Mining is now feasible in previously inaccessible areas. | Die Förderung und der Abbau sind jetzt in früher unzugänglichen Gegenden realisierbar. |
They have got the largest deposits of rare earths outside China. | Sie haben die größten Vorkommen von seltenen Erden außerhalb von China. |
Scientists can now grow plants containing omega-3 fatty acids that are normally found in fish oil. |
Die Wissenschaftler können jetzt Pflanzen anbauen, die Omega 3 Fettsäuren enthalten, die man normalerweise in Fischöl findet. |
They have applied for a license to conduct a field trial. | Sie haben eine Lizenz beantragt, um einen Feldversuch durchzuführen. |
These genetically engineered food plants are designed to boost vital dietary supplements. |
Diese gentechnisch veränderten Pflanzen sind so konzipiert, dass sie lebenswichtige Nahrungsergänzungen verstärken. |
The vets managed to dart the elephant and it was under anaesthetic for an hour. | Die Tierärzte schafften es den Elefanten zu betäuben, und er stand eine Stunde unter Narkose. |
Sheer desperation may prompt a tiger to hunt humans for food. | Die reine Verzweiflung kann das einen Tiger dazu bringen, Menschen zu jagen. |
Once it has tasted human flesh, a man-eater will stick to humans. | Wenn ein menschenfressendes Tier einmal Menschenfleisch geschmeckt hat, wird es dabei bleiben. |
Part of the sky was covered with stratus clouds. | Ein Teil des Himmels war mit Stratuswolken bedeckt. |
And in the distance the towering cumulonimbus clouds showed that rain was in the air. | Und in der Ferne zeigten die sich auftürmenden Kumuluswolken, dass Regen in der Luft lag. |
After the eruption masses of rock bounded down the mountainsides. | Nach dem Ausbruch stürzten Felsmassen den Berg hinunter. |
Trying to swim against the riptides and undertows is virtually impossible. | Zu versuchen, gegen die Strömungen und den Sog von unten zu schwimmen ist praktisch unmöglich. |
The busy roads lead to high levels of nitrogen dioxide, a gas that is produced mainly by diesel cars, buses and lorries. |
Die vollen Straßen führen zu hohen Werten von Stickstoffoxyd, ein Gas, das hauptsächlich von Dieselautos, Bussen und Lastwagen produziert wird. |
We need a ban on older diesel cars and strict low emission zones. | Wir brauchen ein Verbot von alten Dieselfahrzeugen und strikte Zonen mit niedrigen Emissionen. |
The IPCC (International Panel on Climate Change) works under the auspices of the United Nations. | Die Weltklimakonferenz arbeitet unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen. |
30.06.2016 Env 14
Schreibe eine Antwort