06.10.2017 Pol 20

When he makes a promise, most people no longer take him at his word. Wenn er etwas verspricht, nehmen ihn die
meisten Leute nicht mehr beim Wort.
His words are rarely joined to deeds. Seine Worte passen selten mit seinen Taten
zusammen.
People do not trust his ability to deliver. Die Leute trauen seiner Fähigkeit nicht, seine
Versprechen einzulösen.
He often blames the messenger for his
predicament.
Er beschuldigt oft den Überbringer der schlechten Botschaft für seine missliche Lage.
If he can’t live up to his moral promises, the
backlash is all the greater.
Wenn er seinen moralischen Versprechungen nicht gerecht werden kann, ist die
Negativreaktion umso starker.
He’s a sceptic and he resists gullibility. Er ist ein Skeptiker und lehnt Leichtgläubigkeit ab.
She launched her memoir. Sie brachte ihre Memoiren auf den Markt.
Her book manages to adroitly position her for a presidential bid. Ihr Buch schafft es geschickt, sie für eine
Kandidatur als Präsidentin zu positionieren.
We are left in no doubt that Clinton is her own        woman. Uns bleiben keinerlei Zweifel, dass Clinton eine selbständige Frau ist.
In the book she allows herself plenty of wriggle room in which to distance herself from the        current administration. In dem Buch gibt sie sich viel Spielraum, sich von der gegenwärtigen Regierung zu distanzieren.
The President took her to the woodshed. Der Präsident hielt ihr eine Standpauke.
A sunset clause means the law is repealed in
10 years.
Eine Auslaufklausel heißt, dass das Gesetz in
10 Jahren aufgehoben wird.
Parliament is then required to vote it in again. Das Parlament muss dann frisch entscheiden, um es wieder in Kraft zu setzen.
The democrats are redoubling their outreach. Die Demokraten verdoppeln ihre
Öffentlichkeitsarbeit.
The issue is contentious and emotionally charged. Das Thema ist umstritten und emotional stark
besetzt.
His comment was an unfortunate slip of the
tongue.
Sein Kommentar war ein unglücklicher
Versprecher.
He appeared on the verge of winning a majority, but was trounced on polling day. Er schien kurz davor eine Mehrheit zu gewinnen, aber wurde am Wahltag ganz klar geschlagen.
They came within a whisker of a ‘yes’ vote. Sie verpassten eine Ja-Mehrheit um Haaresbreite.
The party leader prevaricated. Der Parteivorsitzende verhielt sich ausweichend.
Parliament has always trailed far behind the
public on moral matters.
Das Parlament hinkt der Öffentlichkeit schon
immer in moralischen Fragen hinterher.
It would be a crowning achievement of a
remarkable career in politics.
Es wäre der krönende Abschluss einer
bemerkenswerten Karriere in der Politik.
It’s nothing but a rehash of vague promises. Es nicht anderes als ein Aufguss von vagen
Versprechungen.
We will fight tooth and nail to keep the union. Wir werden mit aller Macht darum kämpfen, die Einheit zu erhalten.
Contingent on a ‘no‘ vote, all parties guarantee to start delivering more powers to Scotland. Vorausgesetzt es gibt eine Abstimmung mit ‘Nein’, garantieren alle Parteien, dass Schottland mehr Macht erhält.
The government insists it doesn’t pay ransoms. Die Regierung besteht darauf, keinerlei
Lösegelder zu bezahlen.
It doesn’t want to encourage further abductions. Sie will nicht weiteren Entführungen Vorschub leisten.
Newspapers are requested to refrain from
reporting.
Die Zeitungen werden gebeten, Reportagen
darüber zu unterlassen.
The demonstrators faced baton-wielding police and volleys of tear gas. Die Demonstranten sahen sich Knüppel
schwingenden Polzisten und Salven von
Tränengas gegenüber.
People are tired of police harassment. Die Leute haben genug von den Polizeischikanen.
Most racial tensions have to do with an
overzealous police force.
Die meisten Rassenspannungen haben etwas mit einer übereifrigen Polizei zu tun.
The police presence remained low key. Die Polizeipräsenz blieb zurückhaltend.
They used building regulations to keep blacks out of the suburbs. Sie benutzten Bauordnungsbestimmungen, um die Schwarzen aus den Vorstädten
herauszuhalten.
This is a breach of human rights as well as morally disreputable. Das ist ein Bruch der Menschenrechte und
weiterhin moralisch verwerflich.
He was seen as a Machiavellian schemer who stopped at nothing in his quest for power. Er wurde als ein Intrigant wie Machiavelli
gesehen, der  in seinem Streben nach Macht vor  nichts zurückschreckte,
He was more than just a ruthless court plotter. Er war mehr als nur rein rücksichtsloser
Hofintrigant.
The only effective  strategy to stay No 1 in the world is by developing our own natural resources. Die einzige wirksame Strategie, um die Nr. 1 in der Welt zu bleiben, ist es, unsere eigenen Rohstoffe zu erschließen.
She described the staff of the newspaper as
a bunch of wusses.
Sie bezeichnete die Belegschaft der Zeitung
als eine Gruppe von Schlappschwänzen.
He was a Protestant, and a great-grandson of       James I to boot. Er war evangelisch, und obendrein ein Urenkel von Jakob I.
In 2007 he became the youngest city councillor ever. Im Jahr 2007 wurde er der bisher jüngste Stadtrat.
This agreement was drawn up in 1998. Diese Übereinkunft wurde 1998 verfasst.

Schreibe einen Kommentar