| What have you got on today ? | Was steht heute bei Dir an ? |
| What’s next on the agenda ? | Was ist als nächstes auf der Liste ? |
| She jotted down his address while she was taking the call. | Während des Telefonats kritzelte sie seine Adresse hin. |
| Are we finished ? | Sind wir jetzt fertig ? |
| I haven’t got long. | Ich hab nicht viel Zeit. |
| I appreciate you helping me. | Ich finde es toll, dass du mir hilfst. |
| It’s ancient history. | Das sind alte Kamellen. |
| My colleague is going to sit in. | Mein Kollege wird sich dazusetzen. |
| Where do I start ? | Wo soll ich anfangen ? |
| I’m nearly done, just give me two minutes. | Ich bin praktisch fertig, nur noch 2 Minuten. |
| Consider it done. |
Wird erledigt, verlass Dich drauf. |
| I’ll be back in a tick. | Ich bin auf der Stelle zurück. |
| This isn’t happening. It can’t be true. |
Das kann nicht wahr sein. |
| If you pardon the remark. | Wenn Sie die Bemerkung entschuldigen wollen. |
| My lips are sealed. | Ich schweige wie ein Grab. |
| I can’t summon up his name. | Ich komme nicht auf seinen Namen. |
| He’s a colleague of Amelie’s – Yes, she’s mentioned him. |
Er ist ein Kollege von Amelie. – Ja, sie hat ihn erwähnt. |
| She hit the minimize icon. | Sie klickte das Minimierungssymbol an. |
| These images are encrypted. | Diese Bilder sind verschlüsselt. |
| She set the computer to sleep mode. | Sie stellte den Computer auf stand-by. |
| I couldn’t find a socket in the skirting-board. | Ich konnte keine Steckdose in der Sockelleiste finden. |
| Have you got a charger ? | Hast Du ein Ladegerät ? |
| She switched to text (on TV). | Sie schaltete auf Textnachrichten um. |
| It’s a photo shot with a tele-lens from afar. | Es ist ein Photo, das mit einem Riesenzoom aus der Entfernung gemacht wurde. |
| The landline started ringing. | Das Festnetztelephon begann zu klingeln. |
| Thanks for calling back. | Velen Dank für den Rückruf. |
| It was barely legible. | Es war kaum lesbar. |
| I tried to establish eye-contact with her. | Ich versuchte, Augenkontakt mit ihr herzustellen. |
| It’s a group of like-minded people. | Es ist eine Gruppe von gleichgesinnte Leuten. |
| They call themselves ‚the cognoscenti‘. | Sie nennen sich ‚die Kenner‘. |
| He has a history with alcohol. | Er hat eine Vorgeschichte mit Alkohol. |
| He got a reprimand. | Er bekam eine Abmahnung. |
| reprimand – suspension – dismissal | Abmahnung – (vorübergehende) Suspendierung – Entlassung |
| Let’s get this sorted. | Lass uns das klären. |
| She gives as good as she gets. | Sie steckt ein und teilt genauso gut aus. |
| He has a predilection for ….ing. | Er hat eine Vorliebe für…. / …zu tun. |
| annex / add-on | Anbau; Erweiterung |
| They tend to build smaller these days. | Sie bauen heute kleiner. |
| I need to get my batteries recharged. | Ich muss mich gut erholen / wieder auftanken. |
| He had half a mind to knock off early. | Er hatte gute Lust dazu, im Geschäft früh(er) Schluss machen. |
| Permission can be granted retrospectively. |
Erlaubnis kann nachträglich erteilt werden. |
| Her warning lights came on. | Die Alarmsignale gingen bei ihr an. |
| He relied on gut instinct to some extent. | Er verließ sich ein bisschen auf sein Bauchgefühl. |
| It took me half a second to make up my mind. | Es hat wirklich nicht lange gedauert mich zu entscheiden. |
| He comes by pretty regularly. | Er kommt ziemlich regelmäßig vorbei. |
| His hair began to silver at the temples. | Sein Haar fing an den Schläfen an grau zu werden. |
| When I come home, the office doesn’t come with me. | Wenn ich heimkomme, nehme ich die Arbeit nicht mit. |
| She exhaled with satisfaction. | Sie atmete zufrieden durch. |
| Let’s grab a table. | Komm, schnappen wir uns einen Tisch. |
| What are you having ? | Was nimmst / trinkst / isst Du ? |
| Let’s clink glasses. | Lasst uns anstoßen. |
| I’ll get the next round in. | Ich schmeiße die nächste Runde. |
| We ate fish and chips on paper. | Wir aßen Fisch und Chips vom Papier. |
| The meal was spiced to the hilt. | Das Esssen war äußerst scharf gewürzt. |
| He pecked at his meal. | Er stocherte an seinem Essen herum. |
| He downed a mug of tea. | Er trank einen Becher Tee. |
| He’s an expert on the local watering holes. | Er ist Experte in den örtlichen Lokalitäten. |
| His belt was straining at the last notch. | Sein Gürtel spannte im letzten Loch. |
| He has been off the fags for five years. | Er raucht jetzt schon 5 Jahre nicht mehr. |
| Free will versus determinism | Freier Wille oder Vorbestimmung |
| The whole thing was work-related. | Das Ganze war arbeitsbedingt. |
| The job must get to you. | Der Job muss dich zwangsläufig belasten. |
| I’m coping /managing. | Ich komme so zurecht. |
| The boss is apoplectic. | Der Chef ist auf 180. |
| Our boss will have a fit / will have a seizure when he finds out. |
Unser Boss wird einen Anfall haben, wenn er das rauskriegt. |
| He’ll crush your nuts in a vise. | Er wird dich fix und fertig machen. |
| A word of caution. | Ein Wort als Warnung. |
| He’s at the root of it. | Er ist der Grund von allem /er steckt dahinter. |
| You haven’t done yourself any favours. | Du hast Dir selbst keinen Gefallen getan. |
| He as good as said the same thing. | Er hat so gut wie das Gleiche gesagt. |
| She’s photogenic. | Sie ist fotogen. |
| She looks glam(orous). | Sie sieht wie ein Star aus. |
| They’ve known each other since the playground. | Das ist eine Sandkasten-Bekanntschaft. |
| Ready when you are. | Ich bin soweit, wenn Du startklar bist. |
| Sorry, can’t make it. | Kann leider nicht kommen. |
| She was glad to take a bargain in these straightened times. |
Sie war froh, ein Schnäppchen in diesen harten Zeiten zu machen. |
| I don’t begrudge a penny of it. | Ich bereue nicht einen Penny davon. |
| Anything you fancy – it’s yours. | Was auch immer Dich anlacht, es gehört Dir. |
| He took a wad of banknotes out of his pocket. |
Er nahm ein Bündel Banknoten aus der Tasche. |
| Backhanders / graft / bung are/is a normal thing there. |
Bestechung, Betechungsgeld ist dort normal. |
| Where’s the money to come from ? | Wo soll denn das Geld herkommen ? |
| Let’s see if it gets us anywhere. | Lass uns sehen, ob uns das etwas bringt. |
| Did anyone think to bring a ……..? | Hat jemand daran gedacht ….zu bringen? |
| It’s a nice gesture anyway. | Es ist jedenfalls eine schöne Geste. |
| Does the act always work ? | Funktioniert der Trick immer ? |
| You’ve got me intrigued. | Da bin ich jetzt mal gespannt drauf. |
| He has always had fast reflexes. | Er hat schon immer schnelle Reflexe gehabt. |
| I need to to dot the i’s and cross the t’s. | Ich muss die letzten Feinheiten erledigen. |
| The feeling is mutual. | Das Gefühl ist gegenseitig. |
| It’s often a sign of subconscious leanings. |
Das ist oft ein Zeichen von unterschwelligen Tendenzen. |
