Go slow and get it right is the right tactic at the beginning. | Langsam vorgehen und es richtig machen ist die richtige Taktik am Anfang. |
The answer is an unqualified ’yes’. | Die Antwort ist ein uneingeschränktes Ja. |
He speaks for many Germans in saying that the integration of so many immigrants is problematic. | Er spricht für viele Deutsche, wenn er sagt, dass die Integration von so vielen Einwanderern problematisch ist. |
Which brings us to the next piece of bad news. | Was uns zu der nächsten schlechten Nachricht bringt. |
The problems will persist. | Die Probleme werden anhalten / werden weitergehen. |
These problems are set to grow exponentially. | Diese Probleme werden mit Sicherheit in übergroßem Maß steigen / zunehmen. |
This bodes poorly for him. | Das ist gar nicht vielversprechend für ihn. |
This is not his strong suit. | Das ist nicht seine Stärke. |
The vicious cycle goes on. | Der Teufelskreis geht weiter. |
His measures of damage control must be described as inept. |
Seine Maßnahmen zur Schadensbegrenzung müssen als unzureichend bezeichnet werden. |
The president is still in two minds about whether to run for a second term. | Der Präsident ist immer noch geteilter Meinung, ob er eine zweite Amtszeit anstreben soll. |
Most experts are aware that he has to steer a course between these extremes. | Die meisten Experten sind sich dessen bewusst, dass er einen Kurs zwischen diesen Extremen halten muss. |
Most participants answered the open-ended question concerning technology and health. |
Die meisten Teilnehmer beantworteten die offene Frage zum Thema Technologie und Gesundheit. |
Their customers represent a cross-section of society. |
Ihre Kunden stellen einen repräsentativen Querschnitt der Gesellschaft dar. |
This development could adversely influence their business performance. | Diese Entwicklung könnte ihre geschäftliche Leistung negativ beeinflussen. |
It makes little sense to invent the wheel again. | Es macht wenig Sinn, das Rad von Neuem zu erfinden. |
The management decided to frontally take on the problem. | Das Management beschloss, das Problem voll anzugehen. |
Unfortunately, this is probably wishful thinking. | Unglücklicherweise ist das wahrscheinlich Wunschdenken. |
It’s only a matter of conjecture at this stage. | Es kann zum gegenwärtigen Zeitpunkt nur vermutet werden. |
Only time will tell. | Nur die Zeit wird das zeigen. |
The party leaders have come to the view that this is not in the interest of their voters. | Die Führer der Partei sind zu der Meinung gelangt, dass das nicht im Interesse ihrer Wähler ist. |
Such actions remind you of old tribal rituals. | Solche Handlungen erinnern einen an alte Stammesrituale. |
It’s like a conditioned reflex. | Das ist wie ein bedingter Reflex. |
This is torture, plain and simple. | Das ist schlicht und einfach Folter. |
The minister knew about the developments in that country and did not to bat an eyelid. | Der Minister wusste um die Entwicklungen in diesem Land und zuckte nicht mit der Wimper. |
They sent up a trial balloon to gauge the reaction of the other states. | Sie ließen einen Versuchsballon steigen, um die Reaktion der anderen Staaten zu testen. |
An idea popped into his head. | Ein Gedanke kam ihm schlagartig. |
The idea is catching on. | Der Gedanke verbreitet sich. |
He encountered a hairy situation, but had a guardian angel at his side. |
Er kam in eine haarige Situation, aber er hatte einen Schutzengel an seiner Seite. |
Speed and precision are of the essence. | Geschwindigkeit und Präzision sind absolut notwendig. |
Not necessarily in that order. | Nicht unbedingt in dieser Reihenfolge. |
The family silver has been sold off. | Das Familiensilber ist verscherbelt worden. |
It might be comical if the consequences weren’t so tragic. |
Es könnte fast komisch sein, wenn die Folgen nicht so tragisch wären. |
Brace yourself. | Wappne dich ! |
It’s a hard slog. | Es ist ein hartes Stück Arbeit. |
They prefer to have something in writing just in case. | Sie ziehen es vor, etwas schriftlich zu haben für alle Fälle. |
The application forms must be sent by post in duplicates / in triplicates. |
Die Bewerbungsformulare müssen mit der Post in zweifacher / dreifacher Ausführung geschickt werden. |
01.02.2017 P 37
Schreibe eine Antwort