That’s a load of bull. / That’s balls. / That’s bollocks. |
Das ist eine Menge Scheiß. |
It’s all bullshit. | Das ist alles Scheiße. |
You expect me to believe that total crock of a shit ? |
Und du erwartest, dass ich diesen totalen Scheiß glaube? |
You’re in deep enough shite already. | Du sitzt schon tief genug in der Scheiße. |
She’s all nose up in the air, like her shit doesn’t stink. | Sie hat die Nase nur noch oben, als wenn ihre Scheiße nicht stinken würde. |
He’s an asshole of biblical proportions. | Er ist ein riesengroßes Arschloch. |
Something is deeply fucked up in that house. | Irgendetwas läuft völlig beschissen in diesem Haus. |
Shite timing. | Beschissenes Timing ! |
I’ve got to find a toilet, I need a slash. | Ich muss eine Toilette finden, ich muss mal pinkeln. |
She’s had a boob job / a silicone job. | Sie hat sich den Busen machen lassen. |
She is mammarially magnificent. | Sie ist oberweitenmäßig toll. |
Describing her as well-endowed / as curvaceous is an understatement. |
Sie als gut ausgestattet zu beschreiben, ist eine Untertreibung. |
She walked in with bouncy boobs. | Sie kam mit wippenden Titten herein. |
Just his type – a buxom girl with good child-bearing hips. |
Genau sein Typ : ein dralles Mädchen mit einem gebärfreudigen Becken. |
Her son – she thinks the sun shines out of his arse. | Ihr Sohn – sie hält ihn für ihren Sonnenschein /Augapfel. |
He’s so thick, he wouldn’t even notice if Carmel Moore / Dolly Buster waggled her boobs right in front of his face. | Er ist so dumm, der würde noch nicht einmal merken, wenn Carmel Moore / Dolly Buster mit ihren Titten vor seinem Gesicht wackeln würde. |
He’s a testosterone-free creampuff. | Er ist ein testosteronfreier Schwächling. |
He couldn’t get it up. | Er konnte ihn nicht hochkriegen. |
Can’t you see the smell-waves off his Stilton socks. | Kannst Du nicht die Rauchschwaden von seinen Käsesocken aufsteigen sehen ? |
Do you think he’s a nutcase / headcase ? | Glaubst Du, er ist ein Spinner ? |
He wants a boot up the hole. | Er braucht einen Tritt in den Arsch. |
They asked me if she was a goer, and then they talked about her probable dykehood. | Sie fragten mich, ob sie promisk sei, und dann sprachen sie darüber, dass sie wahrscheinblich lesbisch sei. |
Some say she’s a dyke / lezzie. | Einige sagen, sie sei eine Lesbe / Lesbierin. |
Others claim she’s a hussie / hussy. | Andere behaupten, sie sei ein Flittchen / eine Schlampe / Prostituierte. |
She’s in Vice Trade. She works in the ‘sex industry’. |
Sie arbeitet im Liebesgewerbe. |
I worked my ass off for 36 years. | ich habe mir 36 Jahre den Arsch abgearbeitet. |
I’m going to get absolutely legless. I’m going to get drunk as a lord. |
Ich werde mich absolut total besaufen. |
This summer sucks. | Dieser Sommer ist total beschissen / ätzend. |
It was so quiet you could have heard a fly fart. | Es war so ruhig, du hättest eine Fliege furzen hören können. |
The dog sniffed at my balls. | Der Hund schnüffelte an meinen Eiern. |
You big eejit, shut up and listen. | Du Riesenidiot, halt die Klappe und hör zu. |
Stuff your fucking Mozart. | Schieb Dir Deinen Scheißmozart sonst wo hin. |
He can shove his compensation up his backside. | Er kann sich seine Entschädigung sonstwo hinstecken. |
Fuck off, git-face. Fuck off, dickface. |
Verpiss dich, Blödkopp ! |
In front of him was a pretty blonde on her knees. Needless to say, she wasn’t praying. | Vor ihm war ihm zugewandt eine hübsche Blonde auf den Knien. Unnötig zu sagen, dass sie nicht betete. |
Is that a hickey / a love bite on your neck ? |
Ist das ein Knutschfleck an deinem Hals? |
20.02.2017 SRW 7
Schreibe eine Antwort