27.09.2016 P 33

Their garden shed was so full, there was not
enough room to swing a cat in.
Ihr Gartenschuppen war so voll, dass man sich darin nicht mehr drehen und wenden konnte.
He dreaded the thought of having to clear out the shed. Er hasste den Gedanken, den Schuppen ausmisten zu müssen.
He got around to doing it at long last. Zu guter Letzt kam er dazu, es zu tun.
Man became upright. Der Mensch wurde aufrecht / wurde zum
Zweibeiner.
The flight or fight response was necessary for      survival. Die Kampf-oder-Flucht Reaktion war
überlebensnotwendig.
The articles described the triumphs and setbacks of her career. Der Artikel beschrieb die Erfolge und Rückschläge ihrer Karriere.
She felt defamed by the article. Sie fühlte sich von dem Artikel diffamiert /
verunglimpft.
That’s bollocks. Das ist Quatsch mit Sauce.
There isn’t much left for them to lose. Es gibt für sie nicht mehr viel zu verlieren.
This plan must be regarded as a sort of harm
reduction strategy.
Dieser Plan muss als eine Art
Schadensbegrenzungsmaßnahme angesehen
werden.
They were under immense time pressure, so they were left with no margin for error. Sie waren unter ungeheuerem Zeitdruck, also durften sie sich keinen Fehler erlauben.
He played his rivals off against each other, and got the job himself. Er spielte seine Gegner gegeneinander aus
und bekam die Stelle selbst.
It stinks to high heaven. Es stinkt zum Himmel.
He’s obviously after the publicity. Er ist ganz klar auf Publikumswirkung aus.
They will soon find out that he’s all talk, and no action. Sie werden bald merken, dass er viel redet, aber nichts tut.
His boss asked him to get right to the point. Sein Chef bat ihn, direkt zum Kernproblem zu kommen.
It’s a worse truth than we had dared
dream of.
Es ist eine schlimmere Wahrheit als wir sie uns hätten vorstellen können.
That which doesn’t kill us makes us
stronger.
Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
In this case, we should have a glass of consolation, shouldn’t we? In diesem Fall sollten wir  ein Gläschen zum Trost trinken, nicht wahr?
Your own house is a different matter than a
rented flat.
Dein eigenes Haus ist etwas anderes als eine Mietswohnung.
The ambience around it is uninviting. Das Ambiente ist nicht sehr einladend.
It’s not every day that you get an offer like this. Man kriegt nicht jeden Tag ein solches Angebot.
Her eyes almost bugged out. Ihre Augen fielen ihr beinahe heraus.
This was an opportunity she couldn’t pass up. Das war eine Gelegenheit, die sie nicht versäumen durfte.
She was greedy and just tossed aside her partner’s concerns. Sie war gierig und wischte die Bedenken ihres Partners einfach beiseite.
She isn’t known to be a woman of eclectic
interests.
Es ist bekannt, dass sie nicht eine Frau mit
weitgefächerten Interessen ist.
She has always been a night owl, but her husband is an early bird. Sie ist schon immer ein Nachtmensch gewesen, aber ihr Mann ist ein Morgenmensch.
He’s totally his father.
He’s the spitting image of his father.
Er ist ganz wie sein Vater.
In the meantime he has his  two ’commas’. In der Zwischenzeit hat er seine Million.
The invited guests weren’t easy. The host was      great at moderating the chat. Die eingeladenen Gäste waren nicht einfach. Es war toll, wie der Talkmaster die Gesprächsrunde leitete / moderierte.
It’s a story of someone who survived against long odds. Es ist die Geschichte von jemand, der gegen alle Chancen überlebte.
After her death he didn’t really grieve, he just went through the motions. Nach ihrem Tod trauerte er nicht wirklich, er war nicht echt mit dem Herzen dabei.
Everything that can go wrong does. Alles, was schiefgehen kann, geht schief.
The plan looked reasonable at first sight, but was vetoed by the powers-that-be. Der Plan sah auf den ersten Blick vernünftig aus, aber er wurde von denen da oben abgelehnt.
They’d have been laughed out of town. Man hätte sie total ausgelacht.
Doing something like this is just like  flushing
money down the toilet / like throwing
money down the drain.
So etwas zu tun ist genauso, wie wenn man Geld zum Fenster rausschmeißt.
It’s ridiculous in the circumstances. Unter den Umständen ist es lächerlich.

 

Schreibe einen Kommentar