16.07.2022 Econ 29

People have weathered a big recession and
watched their pensions shrink.
Die Leute haben eine große Rezession
überstanden und erlebt, wie ihre
Altersvorsorge geschrumpft ist.
Their average income adjusted for inflation
remained static.
Ihr Durchschnittseinkommen blieb
inflationsbereinigt gleich.
The widening gulf between rich and poor has meant that middle-income Americans didn’t        benefit. Die sich vergrößernde Kluft zwischen Arm und Reich hat bedeutet, dass die Amerikaner mit
mittlerem Einkommen nicht profitierten.
The American worker toils nearly 5% more hours than a Canadian worker, and an astonishing 28% more hours than a German worker. Der amerikanische Arbeiter schuftet fast 5% mehr Stunden als ein kanadischer Arbeiter und fast 28% mehr als ein deutscher Arbeiter.
The property market imploded and triggered         a financial meltdown. Der Immobilienmarkt brach zusammen und löste einen finanziellen Kollaps aus.
They’re poor and they feel put upon. Sie sind arm und fühlen sich ausgenutzt.
Rents in this part of the city have gone absolutely mad. Die Mieten in diesem Teil der Stadt sind absolut verrückt geworden.
The interests of consumers could be trampled by multinational companies. Die Interessen der Verbraucher könnten von den Multis niedergetrampelt werden.
The fact is money talks in business. Tatsache ist, im Geschäftsleben regiert Geld die Welt.
It is questionable whether injecting more  money into the economy will be a cure for the underlying structural problems. Es ist fraglich, ob mehr Geld in die Wirtschaft
hinein zu pumpen ein Heilmittel sein wird für
die zu Grunde liegenden strukturellen Probleme.
The economic backwash of the crisis is beginning to recede and growth is slowly returning. Die wirtschaftliche Nachwirkung von der Krise
beginnt nachzulassen, und das Wachstum kehrt langsam zurück.
The state granted a loan guarantee to the
company and its project.
Der Staat gewährte eine Kreditbürgschaft für die Firma und ihr Projekt.
It’s only to be applauded that the government now sees fit to put money into the project. Es ist nur zu begrüßen, dass die Regierung es jetzt für angebracht hält,  Geld in dieses Projekt zu        stecken.
Most buyers aren’t bothered with fancy stores or fripperies. Die meisten Käufer machen sich nichts aus
schicken Geschäften und Firlefanz.
Tourism is a key driver of their economy. Der Tourismus ist ein wichtiger Motor ihrer
Wirtschaft.
He was on to a winner with his Spartan marketing approach. Er setzte aufs richtige Pferd mit seinem
spartanischen Ansatz für das Marketing.
He was renowned for his ruthless negotiating style. Er war berühmt für seinen knallharten
Verhandlungsstil.
He drove his suppliers to cut the tightest of deals. Er brachte seine Lieferanten dazu, den wirklich besten Preis zu bieten.
The business landscape is changing at dizzying speed. Die Geschäftslandschaft verändert sich in
atemberaubendem Tempo.
One problem are supply chain issues. Ein Problem sind Probleme mit der Lieferkette.
The country is on a retail binge. Das Land ist in einem Kaufrausch.
They want to protect their domestic workers from being undercut by foreign workers. Sie wollen ihre heimischen Arbeiter davor
schützen, von ausländischen Arbeitern
unterboten zu werden.
We need to focus on upskilling the domestic
workforce.
Wir müssen uns darauf konzentrieren, die
Qualifikationen der heimischen Arbeiterschaft
auszubauen.
This is a grass-roots force to be reckoned with. Das ist eine Bewegung an der Basis, mit der zu rechnen ist.
The movement is gaining traction. Die Bewegung gewinnt an Fahrt.

Schreibe einen Kommentar