At that time we had a double digit rate of interest, hardly imaginable today. | Damals hatten wir eine zweistellige Zinsrate, heutzutage kaum vorstellbar. |
The deal was unsustainable economically in the long run. | Das Abkommen war langfristig wirtschaftlich unhaltbar. |
They have overstretched financially and are in a difficult position now. | Sie haben sich finanziell übernommen und sind jetzt in einer schwierigen Lage. |
It’s obvious they can’t make lots of money, but they’ll have to cover their overheads. | Es ist klar, dass sie nicht viel Geld machen können, aber sie müssen ihre laufenden Kosten abdecken. |
The question is: “Will this project sink them financially ?” |
Die Frage ist: “Wird dieses Projekt sie finanziell ruinieren ?” |
The unemployment rate is creeping upward. | Die Arbeitslosenquote kriecht langsam hoch. |
Sad to say, the economic miracle has more or less imploded. | Es ist traurig, aber das Wirtschaftswunder ist mehr oder weniger in sich zusammen gefallen. |
When the news of the President’s decision became known the markets tumbled south. |
Als die Nachricht von der Entscheidung des Präsidenten bekannt wurde, gingen die Märkte in den Keller. |
The city is wrestling with high rates of unemployment and fleeing businesses. |
Die Stadt kämpft mit hohen Arbeitslosenzahlen und abwandernden Industrien. |
The former industrial powerhouse has lost half its population. | Die frühere Industriehochburg hat die Hälfte ihrer Bevölkerung verloren. |
They put it down to the economic situation. | Sie führen es auf die wirtschaftliche Lage zurück. |
The recession has exacerbated / aggravated their economic problems. | Die Rezession hat ihre Wirtschaftsprobleme verschärft. |
We’re in the hole by over thirty grand. | Wir sind mit über 30 000 in den Miesen. |
The dearth of affordable housing is preventing young adults from leaving home. | Der Mangel an bezahlbarem Wohnraum hält junge Leute davon ab, von zu Hause auszuziehen. |
They are often described as the ‘boomerang generation’. |
Sie werden oft als die Bumerang Generation bezeichnet. |
The fact that so many children suffer from malnutrition has been termed a ’national shame’. |
Die Tatsache, dass so viele Kinder unter Mangelernährung leiden, ist als ‘nationale Schande’ bezeichnet worden. |
‘Put your money in the bank and watch it draw interest’ used to be the motto up until about 20 years ago. |
Tu dein Geld auf die Bank und sie zu wie es Zinsen kriegt war bis vor ungefähr 20 Jahren das Motto. |
Weinsberg isn’t exactly the epicentre of the commercial world. |
Weinsberg ist nicht gerade das absolute Zentrum der Wirtschaftswelt. |
In addition to the 30% holding in BMW, they acquired a sleeping partnership in another big company. |
Zusätzlich zu der 30% Beteiligung an BMW, erwarben sie eine stille Beteiligung an einer anderen großen Firma. |
This company boasts a high retention rate. | Diese Firma rühmt sich einer hohen Übernahmequote. |
It’s nice to have a satisfied client. | Es ist schön, einen zufriedenen Kunden zu haben. |
Opel is a wholly owned subsidiary of GM. | Opel ist eine 100%ige Tochter von GM. |
The car industry there gave birth to spin-off industries that boosted the economic development of the city. |
Die Autoindustrie dort führte zu als Ableger entstandenen Branchen, die die Wirtschaftsentwicklung der Stadt voranbrachten. |
Most members of the company board were very optimistic about the future prospects. | Die meisten Mitglieder des Unternehmensvorstands waren sehr optimistisch über die Zukunftsaussichten. |
Companies will be able to deduct expenses for health measures for their employees. | Die Firmen werden angefallene Kosten für gesundheitliche Maßnahmen für ihre Angestellten abziehen können. |
Investments in emerging markets sometimes involve special risks. |
Investitionen in Schwellenmärkte beinhalten manchmal spezielle Risiken. |
We need improved market access for products from such countries. | Wir brauchen einen verbesserten Marktzugang für Produkte aus solchen Ländern. |
The operation of opencast mines changes the appearance of the surroundings considerably. |
Der Abbau in Tagebauminen verändert das Aussehen der Landschaft beträchtlich. |
The authorities are trying to tackle the problem of counterfeit goods / fake goods. | Die Behörden versuchen das Problem von gefälschten Waren / nachgemachten Markenartikel anzugehen. |
We need to have a carbon tax which makes the biggest polluters pay for the amount of greenhouse gases they produce. |
Wir müssen eine CO 2 Steuer haben, die die schlimmsten Verschmutzer zwingt, für die Menge der Treibhausgase zu bezahlen, die sie produzieren. |
Such companies use international tax laws to minimize their liabilities. |
Solche Firmen nutzen international Steuergesetze aus, um ihre Verbindlichkeiten zu vermindern. |
The company didn’t respond to an invitation to comment. | Die Firma lehnte das Angebot zu kommentieren ab. |
29.10.2018 Econ 22
Schreibe eine Antwort