20.06.2019 Env 22

Over the centuries, levees were built around the city to protect it from flooding. Über die Jahrhunderte wurden Dämme um die Stadt gebaut, um sie vor Überschwemmung zu schützen.
Because of the floods, the toilets didn’t work
properly.
Wegen der Überschwemmungen funktionierten die Toiletten nicht richtig.
Earthquakes are formed when the earth’s tectonic plates strain against each other. Erdbeben entstehen, wenn die tektonischen
Platten der Erde gegeneinander drücken.
It was a devastating tremor that levelled
buildings and killed lots of people.
Es war ein zerstörerisches Beben, das Gebäude dem Erdboden gleichmachte und viele Leute         tötete.
England lies in the middle of a plate far away from the edges. England liegt in der Mitte einer solchen Platte, weit weg von den Rändern.
It’s such an upmarket area, even its earthquakes are genteel. Es ist eine so vornehme Gegend, dass sogar die Erdbeben dort schön gemäßigt sind.
Earthquake hits Kent. Estimated
damage: 89 p.
Erdbeben triff Kent. Geschätzter Schaden :
89 Pence.
His wife reportedly said: “It’s the first time the earth has moved in our bedroom for ages.” Seine Frau sagte angeblich: Es ist das erste Mal seit ewigen Zeiten, dass die Erde in unserem Schlafzimmer gewackelt hat.
This beach kept its Blue Flag status, which is seen as the gold standard for beaches. Dieser Strand behielt seinen ‘Blaue Flagge’ Status, was als Top Standard für Strände angesehen wird.
We need to replace carbon-spewing fossil fuels with renewable energy sources. Wir müssen die CO2 abgebenden fossilen
Brennstoffe durch erneuerbare
Energiequellen ersetzen.
The use of this pesticide was associated with the death of honey bee colonies. Der Gebrauch dieses Pestizids wurde mit dem Tod der Bienenvölker in Verbindung gebracht.
I do take your point about the potential
health impact of these things.
Ich verstehe sehr wohl ihr Argument über die mögliche Gesundheitsauswirkung dieser Dinge.
He claims the climate change argument is
absolute crap.
Er behauptet, dass das Argument des
Klimawandels ein absoluter Scheiß ist.
Our national parks have become our greatest
tourist draw.
Unsere Nationalparks sind zu unserer größten Touristenattraktion geworden.
Conservation efforts are often secondary to
moneymaking ventures.
Umweltschutzbemühungen sind oft weniger
wichtig als gewinnorientierte Unternehmungen.
The projected long-term benefits to some of the deprived regions outweigh these environmental concerns. Die prognostizierten langfristigen Vorteile für      einige der  benachteiligten Gegenden wiegen schwerer als diese Umweltbedenken.
They have six weeks to apply for a judicial review. Sie haben sechs Wochen, um eine
gerichtliche Überprüfung zu beantragen.
The end of the Ice Age brought surging sea levels. Das Ende der Eiszeit brachte steigende
Meeresspiegel.
A debate still rages over whether the first
inhabitants came from Asia or walked across the ice from Europe.
Eine heftige Debatte wird immer noch
darüber geführt, ob die ersten Einwohner aus
Asien kamen oder über das Eis von Europa
wanderten.
We are approaching the level at which global
warming becomes irreversible.
Wir nähern uns dem Stand, bei dem die
Erderwärmung unumkehrbar wird.
This July was the hottest month ever recorded across the world. Dieser Juli war der heißeste  Monat  weltweit, der je aufgezeichnet wurde.
His presence has given an unprecedented boost to the conservation movement. Seine Anwesenheit hat der Umweltbewegung
einen noch nie da gewesenen Auftrieb gegeben.
They look after infant animals that have been abandoned by poachers. Sie kümmern sich um Jungtiere, die von den
Wilderern zurückgelassen werden.
They even bottle-feed rhinos. Sie ziehen sogar junge Nashörner mit der Flasche auf.
Soldiers have been sent to West Africa to tackle ivory poaching. Soldaten wurden nach Westafrika geschickt, um gegen das Elfenbeinwildern vorzugehen.
The lucrative Asian market has brought the
animals to the verge of extinction.
Der lukrative asiatische Markt hat die Tiere an den Rand der Ausrottung gebracht.

Schreibe einen Kommentar